Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2011-11-28

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Da cannu semmu nati

anonimo
Da cannu semmu nati
Effettivamente in tutti i (pochi) siti dove questo canto viene riportato, lo si definisce "sardo"; ma il linguaggio in cui è scritto mi sembra lontano dal sardo. Casomai in gallurese, ma aspetto notizie più precise.
Riccardo Venturi 28/11/2011 - 23:05
Downloadable! Video!

Vuelvo

Vuelvo
28 novembre 2011

(Ho cercato di farla un po' ritmica...ma boh).
TORNO
(continua)
28/11/2011 - 19:08
Downloadable! Video!

Yo me vuelvo para Chile

Yo me vuelvo para Chile
Di Juan Capra non è menzionato il periodo di Roma, dove abitò sicuramente nel 1965 in via dei Coronari. Io sono stato suo amico e stavo frequentemente con lui di cui conservo un bellissimo ricordo e due opere in gessetto che mi ritraggono.
Alfredo Liberatori 28/11/2011 - 15:31
Downloadable! Video!

Salina

Salina
SALINA
(continua)
inviata da giorgio 28/11/2011 - 15:15
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
Veramente esauriente per chi vuole capire il significato di questa bellissima canzone. E' la canzone dell'Italia sconfitta e martoriata che riesce comunque a sopravvivere. Ma l'esperienza a volte insegna poco quando il ricordo si cancella o la malafede grida più forte. Il signor Simone Guerriero non può camuffare la verità chiamando "liberatori" coloro che sono stati i nostri TORTURATORI e ancor oggi hanno le loro basi sul NOSTRO suolo Patrio. Il fatto che abbiano vinto non ne diminuisce la barbarie e la misera statura morale !
(Teseo Tesei)

Beh, comunque la si pensi mi fa abbastanza impressione vedere su questo sito un "Teseo Tesei", dato che chi scrive è interamente di Marina di Campo da parte di madre. Un saluto! [RV]
28/11/2011 - 13:33
Downloadable! Video!

Fiore rubato

Fiore rubato
la più bella poesia che abbia mai ascoltato sulla nostra terra grazie Mimmmo e grazie anche a Pino Aprile per il libro "Terroni" francesco da pompei
28/11/2011 - 07:28
Downloadable! Video!

L'eretico

L'eretico
Chanson italienne – L'eretico – Aioresis – 2009

Oh oh, dit Lucien l'âne, voici un hérétique... Bref, quelqu'un comme Valdo, comme toi, mon ami le manovale intelletuale, qui voyage, tel l'éléphant de l'autre hérétique, serrurier venu dans la ville de Pessoa, d'un pas lent en Hérésie, pays des plus admirables. À ce propos, tu devrais nous faire une chanson relatant les heures du grand Roi Pausole, joyeux hérétique s'il en fut.

Rappelle-toi bien ceci, Lucien l'âne mon ami, que nous autres, gens d'hérésie, nous n'entendons point nous soumettre aux diktats. Ce que tu traduis dans ton langage d'âne par "Ni la carotte par devant, ni le bâton par derrière". Quant aux musiciens et chanteurs, bref, aux auteurs de cette canzone, il n'est pas sans intérêt de noter qu'ils arrivent de l'ancien pays où abordaient les Grecs... Mais cela tu le sais. De ce talon de la botte si proche de la Lucanie où les... (continua)
L'HÉRÉTIQUE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/11/2011 - 21:07
Downloadable! Video!

Ferramonti

Ferramonti
FERRAMONTI
(continua)
inviata da giorgio 27/11/2011 - 19:43
Downloadable! Video!

Afraid To Shoot Strangers

Afraid To Shoot Strangers
E ci hai perfettamente ragione, Marco, tanto più che è una frase presa di peso dal "Padre Nostro" in inglese secondo la Authorized Version (con l'arcaico "thy" = tuo). Purtroppo, riprendendo a volte traduzioni da siti appositi (tipo Tuttotesti, Lyricstransate ecc.) non si fa a volte attenzione alla qualità delle stesse, che sono spesso approssimative se non proprio pessime.
Riccardo Venturi 27/11/2011 - 18:40
Downloadable! Video!

Brigantessa si mora

Brigantessa si mora
CHE IO MUOIA DA BRIGANTESSA
(continua)
inviata da giorgio 27/11/2011 - 17:39




hosted by inventati.org