![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Isabella di Morra
Version française – ISABELLE DE MORRA – Marco Valdo M.I. – 2010
![Isabella di Morra](img/thumb/c26253_130x140.jpeg?1328224975)
Chanson italienne – Isabella di Morra – Alessio Lega – 2008
D'abord et avant tout, Lucien l'âne mon ami, je te prie de considérer la belle chose que nous a concoctée Alessio Lega, celui-là même à la voix rocailleuse que tu aimes tant. Une histoire tragique, un drame, l'assassinat d'une de ces belles poétesses qui feraient chavirer tous les cœurs et qui reviennent comme des fantômes quatre cents ans plus tard. Une chanson shakespearienne en diable que l'histoire de l'assassinat d'Isabelle de Morra et de son amant par un mari des plus jaloux et dès lors, des plus stupides qui se puissent être.
Je brûle de la connaître cette chanson et aussi de rencontrer ce joli fantôme, dit Lucien l'âne en frémissant de la tête à la queue.
Juste un mot pour attirer l'attention sur la proche similarité de l'histoire d'Isabelle de Morra (Favale, 1520 – 1546) et de celle de Marie d'Avalos (1560 environ –... (continua)
D'abord et avant tout, Lucien l'âne mon ami, je te prie de considérer la belle chose que nous a concoctée Alessio Lega, celui-là même à la voix rocailleuse que tu aimes tant. Une histoire tragique, un drame, l'assassinat d'une de ces belles poétesses qui feraient chavirer tous les cœurs et qui reviennent comme des fantômes quatre cents ans plus tard. Une chanson shakespearienne en diable que l'histoire de l'assassinat d'Isabelle de Morra et de son amant par un mari des plus jaloux et dès lors, des plus stupides qui se puissent être.
Je brûle de la connaître cette chanson et aussi de rencontrer ce joli fantôme, dit Lucien l'âne en frémissant de la tête à la queue.
Juste un mot pour attirer l'attention sur la proche similarité de l'histoire d'Isabelle de Morra (Favale, 1520 – 1546) et de celle de Marie d'Avalos (1560 environ –... (continua)
ISABELLE DE MORRA
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. (et fier de l'être) 5/9/2010 - 23:04
Terra
![Terra](img/thumb/c36522_130x140.jpeg?1368625268)
Chanson italienne – Terra – Mario Azad Donatiello
TERRE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. (et fier de l'être) 4/9/2010 - 23:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Les p'tits papiers
![Les p'tits papiers](img/thumb/c36548_130x140.jpeg?1328221386)
Le cri de colère d'Antonio Tabucchi : "Ce serait donc de la faute des Tziganes ?"
Le Monde, 4/9/2010
Depuis plus de dix ans, l'écrivain italien Antonio Tabucchi s'indigne de voir les droits des Tziganes bafoués dans son pays. Le Monde Magazine lui a demandé de réagir à la politique d'expulsions menée par le gouvernement français.
L'initiative de M. Sarkozy d'expulser les Roms de France peut être lue comme le prolongement du dessein politique qui lui avait inspiré le débat sur l'"identité nationale". Le sens de ce débat a été d'emblée très clair : un "blanchissage", une façon de ne pas assumer l'histoire dans son ensemble, la "défécation" de toutes les impuretés que l'histoire de chaque nation comporte forcément, pour bâtir une histoire artificielle comme l'Italie a essayé de le faire ces dernières années. Ce débat a fait un flop parce que, par bonheur, les Français ont de leur identité... (continua)
4/9/2010 - 20:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Frizullo
![Frizullo](img/thumb/c6148_130x140.jpeg?1328224969)
Film documentario su Alessio Lega. La musica, la poetica, l'impegno politico raccontato attraverso interviste ed esibizioni live. Registrato a Roccascalegna (CH) il 07.08.10. Diretto e montato da Danilo Melideo. Assistente alle riprese Manuela D'Andreamatteo. Con Alessio Lega, Rocco Marchi, Patrizia Chiesa.
Nel video è contenuta la canzone dedicata a Frizullo
Nel video è contenuta la canzone dedicata a Frizullo
adriana 4/9/2010 - 20:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Tammurriata nera
![Tammurriata nera](img/thumb/c1308_130x140.jpeg?1328384786)
Ciao, sono Napoletano, vorrei segnalare che la canzone, stupenda, è soprattutto una denuncia delle violenze subite da moltissime donne, che risultavano evidenti quando nasceva un bambino nero, dato che in molti casi queste violenze non venivano denunciate per la vergogna e per non essere "rovinate", è per questo che viene ripetuto ossessivamente "o fatt è nir' nir' nir nir comm a che", il fatto è "nero" non solo nel senso del bambino ma anche dell'evento che lo ha generato, rivelatrice da questo punto di vista è questa strofa:
Meh, dillo a mamma, meh
meh, dillo pure a me
conta 'o fatto comm'è ghiuto
Ciccio, 'Ntuono, Peppe, gGiro
chillo 'o fatto è niro niro, niro niro comm'a che...
in cui una madre chiede alla figlia di raccontarle il fattaccio che lei vuol tenere segreto, non è che la gente non sappia come si fanno i bambini...;)
tenete presente che dopo la guerra fu censurato il film... (continua)
Meh, dillo a mamma, meh
meh, dillo pure a me
conta 'o fatto comm'è ghiuto
Ciccio, 'Ntuono, Peppe, gGiro
chillo 'o fatto è niro niro, niro niro comm'a che...
in cui una madre chiede alla figlia di raccontarle il fattaccio che lei vuol tenere segreto, non è che la gente non sappia come si fanno i bambini...;)
tenete presente che dopo la guerra fu censurato il film... (continua)
Tiziano 3/9/2010 - 22:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Ninna ninos de rua
Version française – NINNA NANNA DE RUE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Ninna ninos de rua – Mario Azad Donatiello
Te souviens-tu, Lucien l'âne mon ami, de ce qu'est une ninna nanna... C'est tout simplement une berceuse, une de ces chansons, un de ces refrains, une de ces écholalies qu'on chante aux enfants pour les endormir ou plus tard, qu'on leur fait chanter en douceur, en douceur... Quant aux « ninos de rua », aux enfants de rues de la chanson... Ils sont là depuis si longtemps, peut-être même depuis qu'il y a des villes... Les enfants des rues. Orphelins de la Guerre de Cent Mille Ans, que les riches font aux pauvres de tous les pays et de tous les temps, en vue d'accroître leurs richesses, leurs privilèges, leurs pouvoirs... Les enfants des rues sont perdus, affamés souvent, rêveurs toujours, rongés par l'espoir et finalement, victimes de premier rang. Ils vivent de... (continua)
Chanson italienne – Ninna ninos de rua – Mario Azad Donatiello
Te souviens-tu, Lucien l'âne mon ami, de ce qu'est une ninna nanna... C'est tout simplement une berceuse, une de ces chansons, un de ces refrains, une de ces écholalies qu'on chante aux enfants pour les endormir ou plus tard, qu'on leur fait chanter en douceur, en douceur... Quant aux « ninos de rua », aux enfants de rues de la chanson... Ils sont là depuis si longtemps, peut-être même depuis qu'il y a des villes... Les enfants des rues. Orphelins de la Guerre de Cent Mille Ans, que les riches font aux pauvres de tous les pays et de tous les temps, en vue d'accroître leurs richesses, leurs privilèges, leurs pouvoirs... Les enfants des rues sont perdus, affamés souvent, rêveurs toujours, rongés par l'espoir et finalement, victimes de premier rang. Ils vivent de... (continua)
NINNA NANNA DE RUE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. (et fier de l'être) 3/9/2010 - 21:27
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)