Oil
[2008]
Lyrics and Music by Eric Greene
"..The curse of oil."
Lyrics and Music by Eric Greene
"..The curse of oil."
The water's black and slick for miles.
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 5/12/2010 - 18:42
French in America
French in America
Chanson de langue française – French in America – Josée Vachon
Encore une chanson qui raconte la Grande déportation des Acadiens et ce qui s'en est suivi... On verra qu'elle est bilingue, comme la chanteuse qui l'a composée, laquelle vit présentement aux Zétazunis.
Chanson de langue française – French in America – Josée Vachon
Encore une chanson qui raconte la Grande déportation des Acadiens et ce qui s'en est suivi... On verra qu'elle est bilingue, comme la chanteuse qui l'a composée, laquelle vit présentement aux Zétazunis.
Tout le long, maluron, malurette
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/12/2010 - 17:46
Valley of the Low Sun
Album: "Seeing Things" (2008)
We'd feel much better if we sunk this treasure
(continua)
(continua)
5/12/2010 - 16:32
Évangéline
ÉVANGELINE 2003
Chanson acadienne – Michel Conte – 2003
Évangéline est une chanson qui fait vibrer une corde sensible chez les Acadiens. C'est une histoire d'exil, d'espoir et d'amour reprise par les plus grandes voix d'Acadie, dont Marie-Jo Thériault, Rose-Marie Landry, Isabelle Roy et Annie Blanchard.
La chanson conte la déportation réellement vécue du peuple acadien, en 1755, de leur Acadie natale, du village de Grand-Pré (Nouvelle-Écosse), et, plus précisément, cela conte l'histoire d'une Acadienne, Évangéline, qui a recherché toute sa vie, par la suite, son grand Amour, son fiancé, Gabriel, et ce n'est qu'à la fin, alors qu'elle soignait des malades dans un centre, elle retrouve Gabriel et le reconnaît, malade, juste avant qu'il ne meure, dans ses bras.
La chanson – un peu mélodramatique – commence avec Évangéline dans les bras de Gabriel et finit avec Gabriel mourant dans les bras d'Évangéline.
Chanson acadienne – Michel Conte – 2003
Évangéline est une chanson qui fait vibrer une corde sensible chez les Acadiens. C'est une histoire d'exil, d'espoir et d'amour reprise par les plus grandes voix d'Acadie, dont Marie-Jo Thériault, Rose-Marie Landry, Isabelle Roy et Annie Blanchard.
La chanson conte la déportation réellement vécue du peuple acadien, en 1755, de leur Acadie natale, du village de Grand-Pré (Nouvelle-Écosse), et, plus précisément, cela conte l'histoire d'une Acadienne, Évangéline, qui a recherché toute sa vie, par la suite, son grand Amour, son fiancé, Gabriel, et ce n'est qu'à la fin, alors qu'elle soignait des malades dans un centre, elle retrouve Gabriel et le reconnaît, malade, juste avant qu'il ne meure, dans ses bras.
La chanson – un peu mélodramatique – commence avec Évangéline dans les bras de Gabriel et finit avec Gabriel mourant dans les bras d'Évangéline.
Toi dans les bras de Gabriel
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/12/2010 - 14:44
Évangéline
(1910)
Évangéline est "la" chanson de l'exil des Acadiens. elle connut plusieurs versions. Celle de Bourque est la première connue; elle remonte à 1910. Elle a marqué le coeur et même, l'âme des Acadiennes et des Acadiens et tout autant des Québecquoises et des Québecquois; elle est moins connue de ce côté-ci de l'Atlantique. Elle marque aussi la résistance des populations d'origine francophone face à l'anglicisation forcée tout autant que rampante. Dans le cas des Acadiens de Grand Pré, ce fut carrément l'invasion et ensuite, la déportation pure et simple.
"La vie alors coulait douce et paisible
Au vieux Grand-Pré, dans notre cher pays
Lorsque soudain, notre ennemi terrible
Nous abreuva de malheurs inouïs"
Il existe dans la chanson, une autre Evangéline et une chanson des Grands Prés;
Évangéline est "la" chanson de l'exil des Acadiens. elle connut plusieurs versions. Celle de Bourque est la première connue; elle remonte à 1910. Elle a marqué le coeur et même, l'âme des Acadiennes et des Acadiens et tout autant des Québecquoises et des Québecquois; elle est moins connue de ce côté-ci de l'Atlantique. Elle marque aussi la résistance des populations d'origine francophone face à l'anglicisation forcée tout autant que rampante. Dans le cas des Acadiens de Grand Pré, ce fut carrément l'invasion et ensuite, la déportation pure et simple.
"La vie alors coulait douce et paisible
Au vieux Grand-Pré, dans notre cher pays
Lorsque soudain, notre ennemi terrible
Nous abreuva de malheurs inouïs"
Il existe dans la chanson, une autre Evangéline et une chanson des Grands Prés;
Je l'avais cru, ce rêve du jeune âge
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/12/2010 - 14:08
Liberate South Sudan
[2000]
Lyrics by Emmanuel Kembe and Thomas Lado.
Music by Emmanuel Kembe.
Album: Liberate South Sudan
This song highlights the flight of Sudanese Refugees..
"This song is title song of my second album upon arriving in the USA. This song calls out to the global human family of Africans living at home and abroad to rally behind the freedom cause of the Southern Sudanese People".
Lyrics by Emmanuel Kembe and Thomas Lado.
Music by Emmanuel Kembe.
Album: Liberate South Sudan
This song highlights the flight of Sudanese Refugees..
"This song is title song of my second album upon arriving in the USA. This song calls out to the global human family of Africans living at home and abroad to rally behind the freedom cause of the Southern Sudanese People".
We the people of Southern Sudan – the humiliated the exploited.
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 5/12/2010 - 10:29
Waiting for Peace
[2000]
Lyrics by Laurence Dahners
Music by Emmanuel Kembe
Album: Waiting for Peace
This song draws attention to the fact that Sudan is without just and lasting peace..
Lyrics by Laurence Dahners
Music by Emmanuel Kembe
Album: Waiting for Peace
This song draws attention to the fact that Sudan is without just and lasting peace..
Here I'm -waitin' for peace, brother
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 5/12/2010 - 10:14
The Holy Land Lies Within
[2008]
Lyrics & Music by Eric Greene
Lyrics & Music by Eric Greene
Another bomb goes off.. Soldiers are moving in..
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 5/12/2010 - 09:37
Business as Usual
[2008]
Lyrics & Music by Eric Greene
Lyrics & Music by Eric Greene
Landmines and cluster bombs... The Iraq war and Vietnam.
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 5/12/2010 - 08:43
Les Acadiens
LES ACADIENS
Chanson française – LES ACADIENS – Michel Fugain – 1975
Paroles de Claude Lemesle – Musique : Michel Fugain
Chanson sur un peuple de langue française malmené depuis des temps et des temps, allant d'exil en exil. Abandonné au sud des Zétazunis... Vendu avec le territoire sur lequel il vivait. À sa manière un épisode de la Guerre de Cent Mille Ans...
Chanson française – LES ACADIENS – Michel Fugain – 1975
Paroles de Claude Lemesle – Musique : Michel Fugain
Chanson sur un peuple de langue française malmené depuis des temps et des temps, allant d'exil en exil. Abandonné au sud des Zétazunis... Vendu avec le territoire sur lequel il vivait. À sa manière un épisode de la Guerre de Cent Mille Ans...
Il y a dans le sud de la Louisiane
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/12/2010 - 22:59
Laissez Les Bon Temps Rouler
Chanson étazunienne de langue anglaise – Laissez les bon temps rouler – David Rovics – 2010
[Cette chanson a été faite en ]« Entendant les histoires des communautés de pêcheurs désœuvrées de Louisiane, en pensant à l'histoire du peuple Cajun et comment les réfugiés du Canada sont à nouveau devenus des réfugiés. Cette fois, la raison n'est plus l'Empire britannique, mais une société transnationale avec une histoire très très British et impériale... »
Tu vois, Lucien l'âne mon ami aux oreilles si brillantes et si douces, il y a des gens et des peuples que le malheur suit à la trace. Parmi tous ceux là, il y a notamment le peuple Cajun, un peuple d'origine française, que la misère poussa en Amérique et tout d'abord au Canada – aux temps où le Canada était encore en balance entre l'Angleterre et la France. Finalement, ces gens-là furent chassés par le Grand Dérangement – on était dans les... (continua)
[Cette chanson a été faite en ]« Entendant les histoires des communautés de pêcheurs désœuvrées de Louisiane, en pensant à l'histoire du peuple Cajun et comment les réfugiés du Canada sont à nouveau devenus des réfugiés. Cette fois, la raison n'est plus l'Empire britannique, mais une société transnationale avec une histoire très très British et impériale... »
Tu vois, Lucien l'âne mon ami aux oreilles si brillantes et si douces, il y a des gens et des peuples que le malheur suit à la trace. Parmi tous ceux là, il y a notamment le peuple Cajun, un peuple d'origine française, que la misère poussa en Amérique et tout d'abord au Canada – aux temps où le Canada était encore en balance entre l'Angleterre et la France. Finalement, ces gens-là furent chassés par le Grand Dérangement – on était dans les... (continua)
LAISSEZ LES BONS TEMPS ROULER
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/12/2010 - 22:45
Barcarola albanese
Stupenda canzone sull'emigrazione
da "Freak" (1995)
da "Freak" (1995)
Vado veloce sopra questa noce
(continua)
(continua)
inviata da Luca 'The River' 4/12/2010 - 16:31
Chant Down Babylon (Feb. 15th)
[2004]
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference
February 15th 2003 was the biggest simultaneous human action ever, when over 5 million people in 150 cities demonstrated the world's desire for peace, not war. The biggest event in the world happening this Feb 15 will be the Peace Not War Festival in London: four nights of live music, films and art to educate and inspire the peace movement. Staged by the producers of the Peace Not War CD and the Festival of Flight crew, the Peace Not War Festival was intended to reawaken 2003's vibe in preparation for the following global protest day, March 20, 2004…
The February 15, 2003 anti-war protest was a coordinated day of Protests across the world expressing opposition to the, then imminent, Iraq War. It was part of a series of protests and political events that had begun in 2002 and continued as the war took place.
Sources vary... (continua)
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference
February 15th 2003 was the biggest simultaneous human action ever, when over 5 million people in 150 cities demonstrated the world's desire for peace, not war. The biggest event in the world happening this Feb 15 will be the Peace Not War Festival in London: four nights of live music, films and art to educate and inspire the peace movement. Staged by the producers of the Peace Not War CD and the Festival of Flight crew, the Peace Not War Festival was intended to reawaken 2003's vibe in preparation for the following global protest day, March 20, 2004…
The February 15, 2003 anti-war protest was a coordinated day of Protests across the world expressing opposition to the, then imminent, Iraq War. It was part of a series of protests and political events that had begun in 2002 and continued as the war took place.
Sources vary... (continua)
Hold me tight while I Chant Down Babylon
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 4/12/2010 - 15:10
We Told You So
[2004]
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference
Watching your country march to war is the most frustrating thing to watch. Exceeded only by seeing it turn out so badly.
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference
Watching your country march to war is the most frustrating thing to watch. Exceeded only by seeing it turn out so badly.
You're not a rocket scientist
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 4/12/2010 - 08:50
Somebody's Darling
[1864]
Lyrics by Marie Ravenel de LaCoste
Music by John Hill Hewitt.
Somebody’s Darling, was originally a poem written by Marie Ravenel de LaCoste, a nurse (and a poet) of Savannah, Georgia. The poem first appeared in print in 1864. Miss de LaCoste took her poem to Hermann L Schreiner of J. C. Schreiner & Son music firm of Savannah requesting that it be turned into a song. Schreiner forwarded the piece and the request to John Hill Hewitt.
The southern sheet music edition was published in 1864 by J. C. Schreiner & Son of Macon and Savannah, Georgia, and Schreiner & Hewitt of Augusta, Georgia. It was also popular in the North. The number of northerners who provided music for this song included Mrs E K Crawford, Leon C Weld, A J Abbott, William Cumming and C. Everest.
The moving scene: Women around a dying young soldier (no matter if he's a Federal or Confederate). They... (continua)
Lyrics by Marie Ravenel de LaCoste
Music by John Hill Hewitt.
Somebody’s Darling, was originally a poem written by Marie Ravenel de LaCoste, a nurse (and a poet) of Savannah, Georgia. The poem first appeared in print in 1864. Miss de LaCoste took her poem to Hermann L Schreiner of J. C. Schreiner & Son music firm of Savannah requesting that it be turned into a song. Schreiner forwarded the piece and the request to John Hill Hewitt.
The southern sheet music edition was published in 1864 by J. C. Schreiner & Son of Macon and Savannah, Georgia, and Schreiner & Hewitt of Augusta, Georgia. It was also popular in the North. The number of northerners who provided music for this song included Mrs E K Crawford, Leon C Weld, A J Abbott, William Cumming and C. Everest.
The moving scene: Women around a dying young soldier (no matter if he's a Federal or Confederate). They... (continua)
Into the ward of the clean white-washed halls,
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/12/2010 - 08:32
Contessa
Vediamo se riesco a rispondere a tutto! Inanzitutto voglio rassicurare che no, non sono una di quei "pacifisti" a favore delle bombe NATO o dell'invasione dell'Iraq (anzi, la mia prima manifestazione è stata proprio contro quella guerra) è solo che credo che la violenza non sia MAI la soluzione. Possiamo non essere d'accordo, però per me "la pace ok, ma se non ci riusciamo facciamo la guerra" fa tanto "bombardiamo l'Iraq per portargli la democrazia" e sappiamo tutti come sta andando... L'esempio di Che Guevara e Gandhi mi è è piaciuto moltissimo perché è proprio così che la vedo; per me il fine non giustifica i mezzi, il Che per quanto nobile possa essere stato d'animo per me è un militare e quindi non potrà mai il mio "idolo" Lo rispetto e rispetto soprattutto i valori che difendeva, ma io sono il "tipo Gandhi". Poi certo, anche io ho i miei scatti "adesso lo faccio fuori" (sono un essere... (continua)
Azzurra 2/12/2010 - 21:18
Il giorno dei giorni
1997
Il Millennio
(testo e musica di Fabrizio Varchetta)
Robby - voce
Agu - basso
Dema - batteria
Manu - violino e piano
Biccio - sax contralto
Luigi Felici - chitarra
Eusebio Martinelli - tromba
Donald Castagnetti - trombone
Il Millennio
(testo e musica di Fabrizio Varchetta)
Robby - voce
Agu - basso
Dema - batteria
Manu - violino e piano
Biccio - sax contralto
Luigi Felici - chitarra
Eusebio Martinelli - tromba
Donald Castagnetti - trombone
L’ultima notte che ho sognato gettavo grano dalle mani
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 2/12/2010 - 18:25
Two Brothers
[~1950]
Two Brothers (One Wore Blue And One Wore Gray)
Arr. Gordon P. Maurice, Ron Jeffers
Civil War 'classic' about two brothers, one fighting for the Union and the other fighting for the Confederacy, families cut in half, was a lot more common than you think.
Two Brothers or One Wore Blue And One Wore Gray by unknown
way
Two Brothers (One Wore Blue And One Wore Gray)
Arr. Gordon P. Maurice, Ron Jeffers
Civil War 'classic' about two brothers, one fighting for the Union and the other fighting for the Confederacy, families cut in half, was a lot more common than you think.
Two Brothers or One Wore Blue And One Wore Gray by unknown
way
Two brothers on their way,
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 2/12/2010 - 16:05
La ballata di Pereira
Chanson italienne – La ballata di Pereira – Marco Valdo M.I. – 2010
Jusqu'à présent, mon ami Lucien l'âne aux sabots inusables, je t'avais fait connaître des chansons que j'avais écrites à partir de textes de Carlo Levi et je les avais appelées des canzones lévianes. Eh bien, voici une chanson tabucchiane, qui, comme son nom l'indique, vient tout droit d'une œuvre de l'écrivain Antonio Tabucchi, grand connaisseur du Portugal et traducteur de Pessoa, entre autres choses. Elle raconte à sa manière, il faudrait dire à ma manière, l'histoire rapportée par Tabucchi lui-même dans un roman intitulé « Sostiene Pereira », dont tu retrouveras la trace dans l'antienne (Prétend Pereira) qui ponctue et termine ainsi chacun des quartets. Comme l'indique le titre, ceci est la version française...
Qu'est-ce à dire ?, ce serait donc une chanson que tu as traduite ?
Exactement. Je l'ai composée directement... (continua)
Jusqu'à présent, mon ami Lucien l'âne aux sabots inusables, je t'avais fait connaître des chansons que j'avais écrites à partir de textes de Carlo Levi et je les avais appelées des canzones lévianes. Eh bien, voici une chanson tabucchiane, qui, comme son nom l'indique, vient tout droit d'une œuvre de l'écrivain Antonio Tabucchi, grand connaisseur du Portugal et traducteur de Pessoa, entre autres choses. Elle raconte à sa manière, il faudrait dire à ma manière, l'histoire rapportée par Tabucchi lui-même dans un roman intitulé « Sostiene Pereira », dont tu retrouveras la trace dans l'antienne (Prétend Pereira) qui ponctue et termine ainsi chacun des quartets. Comme l'indique le titre, ceci est la version française...
Qu'est-ce à dire ?, ce serait donc une chanson que tu as traduite ?
Exactement. Je l'ai composée directement... (continua)
LA BALLADE DE PEREIRA
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/12/2010 - 15:58
×