Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2010-12-12

Rimuovi tutti i filtri
Video!

(Baby, Baby) Can I Invade Your Country?

(Baby, Baby) Can I Invade Your Country?
Reprise Lyrics
(BABY, BABY) CAN I INVADE YOUR COUNTRY? (Reprise)
(continua)
inviata da giorgio 12/12/2010 - 20:07
Downloadable! Video!

Addio mia bella addio

Addio mia bella addio
bellissimaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!! noi a scuola la cantiamo per la nostra recita!!!!! vai anto venditti sei superfantastico !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
alice the best 12/12/2010 - 15:10
Video!

'Ηταν ο τόπος μου [1944]

'Ηταν ο τόπος μου [1944]
Versione italiana di Gian Piero Testa
ERA IL LUOGO MIO
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 12/12/2010 - 09:54
Downloadable! Video!

Two Brothers

Two Brothers
DUE FRATELLI (UNO VESTIVA DI BLU E UNO VESTIVA DI GRIGIO)
(continua)
inviata da giorgio 12/12/2010 - 09:38
Downloadable! Video!

Το λιονταρόπουλο

Το λιονταρόπουλο
Versione italiana di Gian Piero Testa
LA LEONCELLA
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 12/12/2010 - 09:28
Downloadable!

Who Will Care for Mother Now?

Charles C. Sawyer
Who Will Care for Mother Now?
CHI AVRÀ CURA DELLA MAMMA ORA ?
(continua)
inviata da giorgio 12/12/2010 - 09:20

Πώς να τραγουδήσω [Τελευταίο μέρος]

Πώς να τραγουδήσω [Τελευταίο μέρος]
Versione italiana di Gian Piero Testa
COME CANTARE (Ultima canzone)
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 12/12/2010 - 01:02
Downloadable! Video!

Wake Me Up When September Ends

Wake Me Up When September Ends
Se interessa, nella pagina di Wikipedia relativa alla canzone viene confermato il commento di chi diceva che la canzone è ispirata alla morte del padre del cantante dei Green Day. Eccola:

http://it.wikipedia.org/wiki/Wake_Me_U...
Luca 'The River' 12/12/2010 - 00:37
Downloadable! Video!

Nobody's Fault

Nobody's Fault
Signore, forse sto sognando, che altro potrebbe essere?
(continua)
inviata da Mirko 12/12/2010 - 00:17
Downloadable! Video!

San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)

San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)
Una Super Cover! Interpretata dalla magnifica voce di Bobby Solo!!! Sempre grande Bobby!
Elvis 11/12/2010 - 11:29
Downloadable! Video!

Le vent nous portera

Le vent nous portera
Sulla traduzione di le vent nous portera....

Un instantané de velours..... nella traduzione italiana viene tradotto come un caffè solubile....ma cazzo.... io che sono profano e non so nulla di francese l'ho capito.... e il traduttore no? un'istantanea è parola che esiste anche in italiano e vuol dire fotografia.... quindi è corretto tradurre un'istantanea di velluto.... la precisione questa sconosciuta eh...???
(Omar)

Questo sito si rivela sempre più pieno di gran "traduttori" che desiderano un istante di attenzione; come disattenderli? La cosa curiosa è che, in parecchi casi si dichiarano "profani", e, addirittura incazzati, si espongono a autentiche figure di merda, come il nostro Omar. Il quale, non sapendo nulla di francese (cosa ammessa da lui stesso), ignora evidentemente che, in tale lingua "un istantané" (al maschile, abbreviazione di "café instantané") è quella roba tipo il Nescafé;... (continua)
11/12/2010 - 01:27
Downloadable! Video!

Στο παζάρι του φονιά

Στο παζάρι του φονιά
Versione italiana di Gian Piero Testa
AL MERCATO DEL BRIGANTE
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 11/12/2010 - 00:46
Downloadable! Video!

Blackbird

Blackbird
"Durante i concerti, alle spalle della band, venivano proiettate immagini di Martin Luther King, Rosa Parks..."
Penso che questa frase si riferisca ai concerti di Paul McCartney perché i Beatles non hanno fatto concerti dal vivo dopo la pubblicazione di "Revolver"
Lorenzo 11/12/2010 - 00:32




hosted by inventati.org