Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2009-4-21

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Un jour, un jour

Un jour, un jour
Mia madre, che sa bene il francese, si è accorta che la traduzione del primo verso della seconda quartina contiene un errore... "Lorca qui s'est tu" non vuol dire che Lorca si è ucciso - visto che l'hanno fucilato i fascisti... "tu" è il participio passato del verbo irregolare "taire", che significa "tacere"... quindi, "Lorca ha taciuto", oppure "si è zittito", o "è stato zittito", tant'è vero che nel verso successivo l'universo si è riempito di silenzio...
Alessandro (con la mamma) 21/4/2009 - 23:01
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
questo canzone è bellissima poi se si ascolta mentre si pesca fa veramente venire da piangere
andrea siracusa 21/4/2009 - 22:57

Je Chôme

Je Chôme
[2009]
Paroles et musique par Marco Valdo M.I.

Chansonchôme wallonne de langue française
Parodie de Je Chante de Charles Trenet et Paul Misraki – 1937

Il sera dit qu'on ne pourra éviter de rendre les honneurs qu'ils méritent à l'extraordinaire talent et pour tout dire, au génie de Charles Trenet. Bien sûr, la chanson engagée, la chanson militante était vraiment loin de l'univers poétique de cet aimable fantaisiste. Cependant, ses textes étaient d'une telle qualité, d'une telle richesse qu'ils tiennent encore dix ans après la mort du « fou chantant », qui avait fait la plus longue carrière chantante de tous les temps. - il débute vers 1933 et termine juste avant d'arriver en l'an 2000.

Charles Trenet avait quelques idées sur le monde de la chanson ... En voici trois :

«Ne publiez pas vos poèmes, chantez-les !»

«La nouvelle génération n'ose plus dire qu'elle fait des chansons : on fait... (continua)
Je chôme !
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 21/4/2009 - 22:44
Downloadable! Video!

Le parole incrociate

Le parole incrociate
LES MOTS CROISÉS, chanson en forme de définitions de « mots croisés », est probablement la plus belle chanson de l'album et peut-être de toute la carrière de Lucio Dalla. Une chanson qui, encore à présent, à l'entendre me fait des frissons, mais pas seulement d'émotion; de rage. Car, reparcourant l'histoire de ce pays, encore après l'année 1974 quand le grand Roberto Roversi l'écrivit, la valeur des mots de la fin de la chanson n'a cessé d'exister et s'est même aiguisée; le pouvoir attaque, et attaque de plus en plus, des massacres aux loges maçonniques, des mafias à la répression, de Lockheed (scandale dans lequel fut emporté le président de la République italienne, le démochrétien Giovanni Leone – par ailleurs et antérieurement à ses fonctions présidentielles, avocat des mafieux siciliens) à Carlo Giuliani. (assassiné par la police lors du « Gquelque chose » à Gênes). Il est tout à fait... (continua)
LES MOTS CROISÉS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 21/4/2009 - 22:03

Fuori gli americani

Fuori gli americani
"Visto che qualcuno mi ha invitato a proporre una canzone, invitandomi con modi apparentemente garbati a non intervenire, lo faccio attraverso questa, la quale, come altre dell' area della destra radicale gia' presenti, riprende il tema della lotta all' imperialismo economico e culturale dello Zio Sam." [Don Curzio Nitoglia]

E noi la canzone la approviamo per i suoi contenuti, inserendola nell'apposito percorso, con una specificazione. Nessuno qui "invita garbatamente a non intervenire": ricorda soltanto di non travalicare certi limiti. Entro tali limiti, le canzoni e gli interventi di Don Curzio sono i benvenuti come quelli di chiunque altro. Relativamente a questa canzone, va benissimo anche perché è un ottimo esempio di canzone anti-imperialista proveniente dall'area di destra, da mettere senz'altro a confronto con quelle di area opposta. [RV]
Siamo invasi da vili mercanti
(continua)
inviata da Don Curzio 21/4/2009 - 16:38
Downloadable! Video!

La Comunarda (Canzone in Si minore)

La Comunarda (Canzone in Si minore)
La Comunarda in scena

Otto Gabos, uno dei più importanti disegnatori italiani, ha fatto cinque tavole mettendo in scena "La Comunarda", canzone il cui testo ho scritto insieme a Francesco Forlani. Si vedono su Blog&Nuvole, opera della Fondazione Cologni dei Mestieri d'Arte in collaborazione con la Triennale di Milano.

Dal blog di Marco Rovelli



daniela -k.d.- 21/4/2009 - 15:25

Still Waiting

Uncertainty
[2009]
Testo e musica di James Harris
Lyrics and music by James Harris
A soldiers life goes by
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 21/4/2009 - 14:41
Downloadable! Video!

Kangaroo Cry

Kangaroo Cry
[2009]
Album: "Approaching Normal"

"The lyrics are from the point of view of a soldier being sent to war, while the chorus questions why they are being sent in the first place. “Kangaroo Cry” is a very touching song that gives a voice to military families"
(411mania.com)
Losing my control
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 21/4/2009 - 14:14

La Valse des Chômeurs

La Valse des Chômeurs
Chansonchôme wallonne de langue française - La Valse des Chômeurs – Marco Valdo M.I. – 2009
Parodie de la chanson – La Vache à Mille francs – Jean Poiret – 1960
Elle même parodie de la chanson - La Valse à Mille Temps – Jacques Brel.

Marco Valdo M.I. aime assez les parodies. Plus encore, cette fois, car celle-ci est une parodie de parodie, en somme une parodie au carré.

Revenons sur l'histoire cette canzone, cette chansonchôme. Vers 1960, Jacques Brel écrit et présente une chanson qui fit un succès à l'époque (et un succès mérité) : « La Valse à Mille Temps ». Jean Poiret, chansonnier - c'est-à-dire humoriste - bien dans la tradition française, s'empare de cette rengaine et il la parodie en fustigeant l'augmentation du coût de la vie au travers du prix de la viande, dans une chanson pleine d'humour, une chanson vache : « La Vache à Mille Francs ».

Presque cinquante... (continua)
Au premier temps du chômage,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 21/4/2009 - 14:05
Downloadable! Video!

Cathaysa

Cathaysa
[1985]
Album collettivo "La Nueva Canción Canaria"

Quando si parla di conquistadores si pensa subito a ciò che gli spagnoli combinarono in America Latina... ma prima di andare a massacrare i nativi tanto lontano, i conquistadores si esercitarono in un piccolo "laboratorio" non troppo lontano da casa loro: le isole Canarie.
Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, ecc., erano abitate dai guanches, nativi di origine berbera (nord-africa)... Questi opposero una fiera resistenza alla conquista, e inflissero agli spagnoli anche dure batoste... Tenerife fu l'ultima isola a cadere nel 1496... All'inizio del XVI secolo le Canarie risultavano completamente "bonificate" dei loro abitanti originari...
La geldera en Acentejo y el engodo en Candelaria
(continua)
inviata da Alessandro 21/4/2009 - 10:13
Downloadable! Video!

Encubrimiento de América

Encubrimiento de América
[1989]
Dall'album "A por todas", quando Pedro Guerra faceva parte della formazione "Taller Canario". Nel disco il brano è cantato da Guerra insieme a Silvio Rodríguez


"[...] Ya se ha dicho que en 1492 América fue invadida y no descubierta, porque previamente la habían descubierta, muchos miles de años antes, los indios que la habitaban.[...]"
Eduardo Galeano
El indio ya estaba
(continua)
inviata da Alessandro 21/4/2009 - 08:35
Downloadable! Video!

Contra el poder

Contra el poder
[1999]
Album "Raíz"
Contra el poder que nos enseña sólo aquella mitad
(continua)
inviata da Alessandro 21/4/2009 - 08:09
Downloadable! Video!

El niño yuntero

El niño yuntero
[1971]
Album "El derecho de vivir en paz"

Testo di Miguel Hernández, dal poema "Viento del pueblo", scritto tra il 1936 e il 1937, in piena guerra civile spagnola, e dedicato "A Federico García Lorca, poeta".
Carne de yugo, ha nacido
(continua)
inviata da Alessandro 21/4/2009 - 00:09
Downloadable! Video!

Tristes guerras

Tristes guerras
[1938-1941]
Canto n.59 dedicato "A mi hijo"
Dal "Cancionero y romancero de ausencias", prima pubblicazione a Buenos Aires nel 1958.

Mi permetto di proporre questa poesia di Hernández perchè il poeta volutamente la espresse in forma di canto popolare...

(infatti è stata musicata dai Los Lobos)
Tristes guerras
(continua)
inviata da Alessandro 21/4/2009 - 00:01

Le pays du roi Albert

Le pays du roi Albert
Le pays du roi Albert
Chansonchôme wallonne de langue française – Le pays du roi Albert – Marco Valdo M.I. – 2009

Chanson de Georges Brassens (1960) – poème de Théodore de Banville (1866) - Parodie de Marco Valdo M.I. (2008)

En 1866, Étienne Jean Baptiste Claude Théodore Faullain de Banville, né le 14 mars 1823 à Moulins (Allier) et mort le 13 mars 1891 à Paris, surnommé le poète du bonheur, publie Le Verger du roi Louis; environ cent ans plus tard, Georges Brassens met ce texte en musique et le chante très admirablement.

L'affaire aurait pu s'arrêter là, mais quarante ans après Tonton Georges, Marco Valdo M.I. reprend texte, musique et chanson et crée ce qu'on appelle très exactement une parodie.

Entretemps, depuis Louis XI et son verger de pendus, la monarchie capétienne ont disparu, mais dans un petit pays composite et voisin, une monarchie, achetée d'occasion aux Anglais, a été... (continua)
Dans tout le pays répandue,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 20/4/2009 - 21:47
Downloadable! Video!

Noël 70

Noël 70
‎[1970]‎
Parole e musica di Gilles Péram
‎45 giri, lato A. Sul lato B, Non, je ne veux pas faire la guerre
Informazioni da Encyclopédisque

(Dead End)
PARLÉ:
(continua)
20/4/2009 - 21:30
Downloadable! Video!

Love, Lioubov, Amour

Love, Lioubov, Amour
[1971]‎
Parole e musica di Gilles Péram e Jacqueline Néro
Lato B del 45 giri “Non, non, rien n'a changé”‎
Informazioni da Encyclopédisque

Una canzoncina di questo coro di bambini che interpretava canzoni contro la guerra negli anni '70. Il ritornello è citato dai Noir Desir nella canzone L'homme pressé

Love, love, love, dit-on en Amérique
(continua)
20/4/2009 - 21:21
Downloadable!

Non vogliamo mai le guerre

Non vogliamo mai le guerre
[2010]
Album: Canzoni Contro
Prendi la chitarra e vai canta sempre i sogni tuoi
(continua)
inviata da tony schito 20/4/2009 - 19:47
Downloadable! Video!

Он не вернулся из боя

Versione inglese di Viacheslav Chetin tratta da questo video YouTube. La canzone è qui interpretata da Viacheslav Chetin stesso.
Он не вернулся из боя
English Version by Viacheslav Chetin reproduced from this YouTube video. The song is performed here by Viacheslav Chetin himself.

K.I.A
(continua)
inviata da Viacheslav Chetin 20/4/2009 - 17:57
Downloadable! Video!

Punto de vista (sobre Pinochet)

Punto de vista (sobre Pinochet)
PUNTO DI VISTA (SU PINOCHET)
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 17:19
Downloadable! Video!

Somos pájaros libres

Somos pájaros libres
SIAMO UCCELLI LIBERI
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 17:17
Downloadable! Video!

Movil Oil Special

Movil Oil Special
MOVIL OIL SPECIAL
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 17:16
Downloadable! Video!

Canto libre

Canto libre
CANTO LIBERO
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 17:14
Downloadable! Video!

Noi non ci saremo

Noi non ci saremo
English version by Alice Bellesi
WE WILL NOT BE THERE
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 17:10
Downloadable! Video!

Dio è morto

Dio è morto
GOD IS DEAD
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/4/2009 - 16:57
Video!

Company Policy

Company Policy
[1988]
Lyrics and music by Martin Carthy
Album: "Right Of Passage"
interpretata anche da Maggie Holland

The wounds sustained in the Falkland War were mainly burns because men were left off shore in boats and landing crafts, waiting for the invasion. They were sitting targets for such Exocet missiles as the Argentinas could lay their hands on. The boats were of super-lightweight construction so they could carry all the electronic hardware that they needed.
Martin Carthy
I saw her by the showroom window,
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 20/4/2009 - 15:50
Video!

Radio Aut

Radio Aut
Chanson inspirée directement du film “I Cento Passi” de Marco Tullio Giordana.

En commentant une autre chanson - I Cento Passi des Modena City Ramblers – qui racontait elle aussi l'assassinat de Peppino Impastato, on disait :
Mais l'important est Peppino, socialiste (au sens profond du terme), membre du P.S.I.U.P., milite en faveur des ouvriers, des paysans et des chômeurs. Sa plus grande « erreur » qui le conduisit à la mort, fut de s'en prendre à la mafia, notamment par sa radio « libre », Radio Aut. Il avait une hérédité lourde : son oncle et son père furent assassinés avant lui – par les mêmes.
Candidat sur la liste « Democrazia Proletaria » (Démocratie prolétaire), il est assassiné le 9 mai 1978 – attaché sur la voie ferrée et plastiqué. Il sera quand même élu deux jours plus tard par les gens de Cinisi.

Il faudra attendre 2001 pour qu'un jugement soit rendu condamnant ses assassins.
(voir... (continua)
RADIO AUT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 20/4/2009 - 14:34
Downloadable! Video!

99 Luftballons

99 Luftballons
ripresa dal blog Abry'84
99 PALLONCINI ROSSI
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 20/4/2009 - 13:53
Video!

Το μπλόκο της Καισαριανής

Το μπλόκο της Καισαριανής
To blóko tis Kaisarianís

Ἀπό τό θεατρικό ἔργο τοῦ Νότη Περγιάλη Αυτό το δέντρο δεν το λέγανε υπομονή
Σύνθεση τοῦ Μίκη Θεοδωράκη, Ἀθήνα, 1974
Πρώτη ἡχογράφηση· Χάρις Ἀλεξίου "24 Τραγούδια", 1977
Dall'opera teatrale di Notis Peryialis Αυτό το δέντρο δεν το λέγανε υπομονή
Composizione di Mikis Theodorakis, Atene, 1974
Prima incisione: Haris (Haroula) Alexiou, "24 Canzoni", 1977

"Ecco che ho pensato io alla traduzione del Blocco di Kessarianì. Vi ho aggiunto anche una breve nota: purtroppo non sono venuto a capo dell'argomento della pièce per la quale la canzone fu composta. Si tratta di una delle prime, forse la prima, composizioni di Mikis dopo il suo ritorno in patria, alla caduta della Giunta: lui annota infatti di averla composta ad Atene nel 1974." - Gian Piero Testa




«Καλύτερα να πεθαίνει κανείς στον αγώνα για τη λευτεριά παρά να ζει σκλάβος!» - Νίκος Μαρκάκης.
"Meglio morire... (continua)
Ποιόνε νὰ κλάψω πρώτονε
(continua)
inviata da Gian Piero Testa & CCG/AWS Staff 20/4/2009 - 10:43

Il disertore

Il disertore
[2008]
Testo di Paolo Donadoni
Musica di Graziano Nardini
Lyrics by Paolo Donadoni
Music by Graziano Nardini
Album: "Fino alla fine"

le verità mutevoli, ecco, loro,
quelle che costringono
all’ansia del dopo



“Tutti giù per terra” è un gruppo di musicisti di Santa Margherita Ligure e dintorni che si sono riuniti per l’occasione attorno a Paolo Donadoni, autore di tutti i testi e fautore, nonché produttore, di questo libro e cd “Fino alla fine” dove il tema unico e filo conduttore è la guerra.
I testi sono vere e proprie poesie che si muovono dentro la musica di Graziano Nardini e di questa piccola orchestra, sempre efficaci a descrivere l’atroce realtà della guerra che pervade ogni angolo ed ogni voce senza lasciare alcuno spazio se non quello, sporadico e sofferto, ad un anelito a qualcosa di più alto nella spietata lotta per sopravvivere tra il sangue, il dolore e la morte.
Le... (continua)
Si dice che i morti in battaglia
(continua)
inviata da i.fermentivivi 20/4/2009 - 09:55
Percorsi: Disertori

The Tide

This song deals with the personal cost of war paid by loved ones of soldiers across the world. The song is available for online downloading for about fifteen cents.
Another night to wonder why
(continua)
inviata da King Thompson 20/4/2009 - 08:36
Downloadable! Video!

L'operaio Gerolamo

L'operaio Gerolamo
Chanson italienne – L'Operaio Gerolamo – Lucio Dalla – 1973

Turin, l'Allemagne, la banlieue parisienne, Milan (avec l'accent paysan) : lieux où l'on va travailler. Où on va mourir de travail. Où l'ouvrier Gerolamo, qui est tous les ouvriers, qui est tous les immigrés, qui est de tous les Suds. Qui est tous les rythmes de travail égaux, obsessionnels, inhumains. Qui est toute l'usine de l'abondance et des autres miracles. Qui est toute cette chose qui s'appelait communauté, et qui parfois s'appelait tout simplement lutte de classes. Qui est toute la solitude de la production pour le patron. Qui est la fatigue du soir. Le soleil se lève, puis se couche; l'ouvrier Gerolamo est partout. Encore. (R.V.)


Voilà une chanson qui ravit Marco Valdo M.I. qui lui-même se souvient que Marco Valdo, dont il s'inspire, vivait à Turin, était un terrone, un paysan, venu tout exprès dans la ville pour gagner... (continua)
L'OUVRIER GEROLAMO
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/4/2009 - 22:46
Video!

Expulsez-moi

Expulsez-moi
[2007]
Album "Banco"
Je suis un sans-papier
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 21:50
Video!

Ennemis

Ennemis
[2000]
Album "Gratte Poil"
Toi, t'es bien d'un autre village.
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 21:41
Video!

L'iditenté

L'iditenté
[2000]
Album "Gratte Poil"
avec Noir Désir
Les clans des rues les clandestins
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 21:39
Downloadable! Video!

La malle en mai

La malle en mai
[2000]
Album "La belle affaire"
J'étais content de partir, quand je suis parti de chez moi,
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 21:11

La Croisade de Pierre

La Croisade de Pierre
La Croisade de Pierre

Canzone française - La Croisade de Pierre – Marco Valdo M.I. - 2008

L'histoire bégaye, l'histoire a tendance à reproduire certains mécanismes . Par exemple, il est souvent arrivé que l'on cherche en dehors un ennemi pour résoudre certaines difficultés internes.

L'Europe vers l'an mil avait connu une poussée de population et en même temps de grandes épidémies et des famines. Elle était parcourue de centaine de milliers de rôdeurs, gens sans terre, sans rien qui inquiétaient puissamment le pouvoir temporel de l'époque, la grande puissance de l'Occident : l'Église Apostolique, Catholique et Romaine, qui en ce temps-là déjà, croyait incarner l'Europe et au-delà le monde et au-delà encore, l'au-delà.

Les papes se sont toujours senti des vocations d'Empereurs, il leur reste encore quelque chose comme un rêve de la gloire de Rome.
Il est temps de revoir ces temps primitifs... (continua)
Le Pape Urbain criait à Clermont-Ferrand
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/4/2009 - 21:08
Downloadable! Video!

Fare i camerieri

Fare i camerieri
[2008]
Album "Canzoni da spiaggia deturpata"

Testo trovato qui
Volo sul ponte più bombardato d'Europa con la mia macchina non catalitica, negli autogrill a dormire, a perdere il cellulare, sull'autostrada del sole a farci abbandonare
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 17:09
Downloadable! Video!

Lacrimogeni

Lacrimogeni
[2008]
Album "Canzoni da spiaggia deturpata"

Testo dal sito ufficiale

Ripresa anche da Giorgio Canali & Rossofuoco in "Perle per porci" del 2016.
Negli appartamenti subaffittati
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 17:06

Biglietto per Sirio

Biglietto per Sirio
[1969]
Album "13 canzoni di fantascienza"
Parole di Paola Pallottino

Ehm, questo sarebbe il mio contributo n.1000 alle CCG/AWS...
All'inizio ho pensato di postare qualcosa che non c'entrasse proprio nulla (o quasi), una canzone per urlare la mia rabbia contro tutte le grandi e piccole guerre che lordano il nostro mondo e le nostre vite... una canzone per opporre all'odio ed all'orrore che respiro quotidianamente l'unico antidoto che conosco: l'amore... La mia scelta era quindi caduta su quel bellissimo e grandissimo poeta ed innamorato che è stato, anzi, che è (già, il Venturi, che lo conosce bene, è sicuro che sia risorto assieme a diversi altri del suo stampo...) Piero Ciampi... Avrei voluto urlare con lui "Vaffanculo!", il vaffanculo di un "uomo asociale", uno "strano uomo che può frequentare solo te"...

Poi ho guardato fuori della finestra, e piove a dirotto... Mi arriva il frastuono... (continua)
Un biglietto di sola andata
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2009 - 16:35

Le contrôleur

Le contrôleur
Le Contrôleur

Chansonchôme wallonne de langue française -
« Le contrôleur » - 2008
Parodie de la chanson « Le Fossoyeur » de Georges Brassens – 1952.

C'est une sorte de lamentation. La lamentation d'un fonctionnaire qui doit contrôler et de ce fait, exclure les chômeurs de leur statut. Ce qui veut dire en clair : leur couper les vivres, leur enlever leur allocation. Bref, les basculer dans la misère sociale et pour certains, jusque dans le suicide - ce qui est d'ailleurs la conclusion de cette canzone.

"Ni vu ni connu, chômeur adieu !
Si du fond de la terre, tu vois le Bon Dieu
Dis-lui le mal que m'a coûté
De t'avoir au trou jeté.

Je suis un pauvre contrôleur."

Déjà que d'être chômeur, c'est pas vraiment facile.

Mais là, tout se complique vraiment. Surtout quand le chômeur a une famille, qu'il a des enfants.
En fait, c'est pas le manque de travail qui tue le chômeur, c'est... (continua)
Je travaille à l'Onem depuis longtemps
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/4/2009 - 15:09
Downloadable! Video!

E semm partii

E semm partii
[2001]
Album: "... e semm partii"
Come figli raccolti in braccio
(continua)
inviata da adriana 19/4/2009 - 13:52




hosted by inventati.org