Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2009-3-4

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Το μοιρολόϊ του Bασίλη

anonimo
Το μοιρολόϊ του Bασίλη
Si vedano le Note del traduttore
IL LAMENTO DI VASSILIS
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 4/3/2009 - 23:19
Downloadable! Video!

Todavía cantamos

Todavía cantamos
E' davvero toccante questo brano...
La dittatura o la finta democrazia, vanno sempre combattute!

Zamby
4/3/2009 - 21:52
Downloadable! Video!

Non mettere le mani in tasca

Non mettere le mani in tasca
Tra i candidati del Premio Amnesty Italia 2009
dal CD "le dimensioni del mio caos" 2008
Fratello sai cos’è una tasca?
(continua)
inviata da DonQuijote82 4/3/2009 - 20:30
Downloadable! Video!

Avanti pop

Avanti pop
[2007]

Album : Avanti pop

Il cd "Avanti Pop" dei Têtes de Bois ha vinto la Targa Tenco 2007 sezione "interpreti"!
Ai Têtes de Bois anche il Premio Italiano per la musica indipendente, per il "miglior tour" dell'anno
Tra le dieci finaliste del Premio Amnesty Italia 2008
E quelli che sono morti perché erano anarchici?
(continua)
inviata da DonQuijote82 4/3/2009 - 20:22
Downloadable!

Boom!

Boom!
Dall'omonimo disco del 2007, tra le dieci finaliste del Premio Amnesty Italia 2008
Ti sei accorto che qualcosa non va
(continua)
inviata da DonQuijote82 4/3/2009 - 20:08
Downloadable!

Onward, Great Liberator!

Onward, Great Liberator!
Album: Samples [2008]

– I wrote this after talking with a friend's father whose brother and many friends were killed by the Russians, as they "liberated" the Afghan people from themselves. Sound familiar? – [R.H.]
They came rumbling cross the border with the war machines
(continua)
inviata da giorgio 4/3/2009 - 08:33
Video!

死んだ男の残したものは [All That The Man Left Behind When He Died]

死んだ男の残したものは [All That The Man Left Behind When He Died]
Shinda otoko no nokoshita mono wa
[1965]
谷川俊太郎 - 武満徹
Lyrics by Shuntarō Tanikawa
Music by Tōru Takemitsu
Testo di Shuntarō Tanikawa
Musica di Tōru Takemitsu


Cose (strane) da CCG
Tōru Takemitsu (1930-1996) è stato il più grande musicista giapponese contemporaneo, vero rinnovatore della musica del suo paese. Personalità assolutamente poliedrica (scrisse anche un romanzo giallo, ed alla tv giapponese era noto per le sue rubriche di gastronomia), nella sua attività musicale non disdegnò neppure le canzoni. Questa, nota in Occidente col titolo inglese What The Dead Man Left è probabilmente la sua più famosa. E' a sua volta tratta da una poesia di uno dei più importanti poeti giapponesi contemporanei, Shuntarō Tanikawa (nato nel 1931), ed è un testo contro la guerra nel Vietnam che, all'epoca della composizione (1965) era appena iniziata dopo l'escalation della presidenza Johnson.

Fin... (continua)
死んだ男の残したものは
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 4/3/2009 - 04:32
Downloadable!

Holy Land

Holy Land
Album: The New Enclosures [2008]
Twisted tales from history
(continua)
inviata da giorgio 3/3/2009 - 23:51
Downloadable! Video!

Sul confine

Sul confine
Chanson italienne – Sul Confine – Casa del Vento

En ces jours de révolte dans les camps de transit et de dénonciations des clandestins dans les hôpitaux.
À LA FRONTIÈRE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 3/3/2009 - 22:12
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
PALMIRA
(continua)
3/3/2009 - 22:08
Downloadable! Video!

Domingo Ferreiro

Domingo Ferreiro
DOMINGO FERREIRO
(continua)
inviata da Francesco Pilutti 3/3/2009 - 16:54
Downloadable! Video!

Dove vola l'avvoltoio

Dove vola l'avvoltoio
Deutsche Übersetzung von Stella Di Leo
WOHIN FLIEGT DER GEIER
(continua)
inviata da Stella Di Leo 3/3/2009 - 09:23
Downloadable! Video!

Face à la merde

Face à la merde
[2003] Album « La Signora Esistenza »
DI FRONTE ALLA CACCA
(continua)
inviata da Daniel Bellucci . 03.03. duemila 3x3 . Nizza 3/3/2009 - 00:14
Downloadable! Video!

Fratello sole sorella luna

Fratello sole sorella luna
Questa canzone è bellissima una suora l'ha mandata nella nostra chiesa di Laurino.
Fiorella 2/3/2009 - 14:05
Video!

אל מלא רחמים

אל מלא רחמים
Shalom
My comentary:
The wordes El Male Rachamim sing by Shalom Katz in the link below: http://www.piyut.org.il/tradition/2196...... are not the same as you wrote in this site. My quetions are:
1. do Shalom Katz sing more then one version of El Male Rachamim?
2. do you have also El Male Rachmim song (by Shalom Katz) for Zahal soldiers who has been kild in Israel wars?

Thanks
Etay Perl 1/3/2009 - 18:52
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
LA CESIRA
(continua)
inviata da adriana 1/3/2009 - 09:53
Downloadable! Video!

La petite Kurde

La petite Kurde
Alessio Lega al Folk Club La piccola curda (La petite kurde Pierre Perret)

adriana 1/3/2009 - 09:20

Une enfance sarde

Une enfance sarde
Juste une toute petite rectification à la phrase concernant Gramsci :
Proche de celle qu'a pu connaître Antonio Gramsci qui connut la révolution des conseils d'usine à Turin (peu avant la naissance de Giuseppe), qui fonda le Parti Communiste Italien (peu de temps après la naissance de Giuseppe), écrivit de somptueux cahiers en prison et mourut.
Marco Valdo M.I. 27/2/2009 - 23:41
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

Živeti slobodno
Il testo originale serbo in ћирилица, l'alfabeto serbo cirillico. La trascrizione è stata effettuata da Riccardo Venturi.
ЖИБЕТИ СЛОБОДНО
(continua)
27/2/2009 - 19:57
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

Slovenian version by Igor Kupljenik
Slovenski prevod Igora Kupljenika
Slovenački prevod Igora Kupljenika
Словеначки превод Игора Купљеника

Da/from balasevic.net


Nota. Nella pagina originale il testo sloveno era privo dei segni diacritici propri di quella lingua, che abbiamo qui ripristinato. [CCG/AWS Staff]
ŽIVETI SVOBODNO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/2/2009 - 19:39
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

Swedish version by Aleksandar-Pal Sakala
Svensk översättning av Aleksandar-Pal Sakala
švedski prevod Aleksandra-Pala Sakale
Шведски превод Александра-Пала Сакале

Da/from balasevic.net
ATT LEVA FRITT!
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/2/2009 - 19:31
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

German version by Ivana Đorđević
Deutsche Übersetzung von Ivana Đorđević
Nemečki prevod Ivane Đorđevića
Немечки пребод Иване Ђорђевића

Da/from balasevic.net
FREI ZU LEBEN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/2/2009 - 19:27
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

English version by Korana Stakić
Engleški prevod Korane Stakića
Енглешки превод Коране Стакића

Da/from balasevic.net
TO LIVE FREELY
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/2/2009 - 19:23
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

Alternative Italian version by Alma Telibecirević
Italijanski prevod Alme Telibecirevića
Италијански превод Алме Телибециревића

Da/from balasevic.net

Sulla versione di Alma è stata apportata qualche correzione ortografica e di lingua, nonché eliminati alcuni quintali di puntini di sospensione. Per il resto la versione è la sua, e la ringraziamo se ci legge!

Nota. In questa traduzione (indicata in corsivo è presente una strofa spostata rispetto al testo originale proposto da, ed alla traduzione italiana eseguita da Filip Stepanović. [RV]
VIVERE LIBERAMENTE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/2/2009 - 18:54
Downloadable! Video!

I bambini fanno oh

I bambini fanno oh
"Ma 'sto Luca Volontè è paradossale! "Discriminazione e censura", detto da un demokristiano all'Arcigay, è veramente GROTTESCO. Discriminazione e censura sono le armi più forti in mano a questi poteri politici parareligiosi.
E l'amico della Tatangelo non ha niente a che vedere con i kierici reaziona'"

Ricordo a tutti che Pier Paolo Pasolini venne espulso dal partito in cui era iscritto a causa della sua omosessualità per "indegnità morale". Non mi ricordo si tratti della Democrazia Cristiana...
(Don Curzio Nitoglia)

E questo purtroppo è assolutamente vero. E ci sarebbero molte altre cose da dire sull'omofobia che ha pervaso -e che continua a pervadere- l'intera società di questo paese, del tutto a prescindere dai suoi "schieramenti". Il vecchio PCI era un partito in cui era presente un discreto bigottismo (inteso qui non come bigottismo religioso, ma nel senso più ampio del termine). [RV]
27/2/2009 - 14:25
Video!

Le stelle nel fosso

Le stelle nel fosso
STERNE IM SCHLAMM
(continua)
inviata da sabine b. 27/2/2009 - 14:22
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
Ergastolo per il boia dei desaparecidos. La giustizia italiana condanna Astiz
L'"angelo biondo della morte" torturò e uccise tre italo-argentini di origini calabresi

Da La Repubblica del 26/02/2009
di Anna Maria De Luca

Alfredo Ignacio Astiz

ROMA - Ergastolo per Alfredo Ignacio Astiz, l'ex intoccabile tenente della Marina argentina responsabile del sequestro, della tortura, della detenzione e dell'uccisione di Angela Maria Aieta, Susanna e Giovanni Pegoraro.

La prima sezione penale della Suprema Corte di Cassazione, ha confermato stasera la condanna emessa dalla Corte d'Assise d'Appello di Roma che il 24 aprile 2008 ha deciso l'ergastolo non solo per Astiz ma anche per altri quattro gerarchi argentini: Jorge Eduardo Acosta, Alfredo Ignacio Astiz, Jorge Raúl Vildoza, Antonio Vañek e Héctor Antonio Febres. Erano responsabili dell'Esma, la Scuola superiore di meccanica trasformata dalla... (continua)
Alessandro 27/2/2009 - 12:48
Downloadable! Video!

Živeti slobodno

Živeti slobodno
Italian version by Filip Stepanović
Italijanski prevod Filipa Stepanovića
Италијански пребод Филипа Степановића
VIVERE IN LIBERTÀ
(continua)
inviata da Filip Stefanović 26/2/2009 - 21:54
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
La versione in greco antico presentava finora delle difficoltà di lettura dovute al font in cui era stata redatta (che doveva essere scaricato). La abbiamo resa disponibile finalmente in normali caratteri ASCII.
CCG/AWS Staff 26/2/2009 - 19:40
Downloadable! Video!

Regruterska

Regruterska
Riccardo Venturi, complimenti per il buon lavoro, sistemo giusto un paio di cose. ;) Filip S.

Grazie davvero tante, Filip :-) La versione da te "sistemata" è stata integrata alla mia, ovviamente coi doverosi credits. Grazie ancora e...a presto! [RV]
Filip Stefanovic 26/2/2009 - 19:01
Downloadable! Video!

The Crow On The Cradle

The Crow On The Cradle
Ho trovato il seguente commento, sul video cantato da Raymond Crooke

Sydney Carter wrote a lot of great thought-provoking songs. This is one of his most powerful, and also one of his most popular, having been recorded by Pete Seeger, Judy Collins and, many years later, Jackson Browne, Graham Nash and David Lindley at a No Nukes concert.


Aggiungo che c'è una bella versione degli Show of Hands.
Miguel Martinez http://kelebek.splinder.com 26/2/2009 - 11:39
Downloadable! Video!

Gelem, gelem

Gelem, gelem
19. Esperanto (Nicola Ruggiero)

Esperantigis Nicola Ruggiero, laŭ la itala traduko de Riccardo Venturi
MI IRIS, MI IRIS
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 26/2/2009 - 00:25
Downloadable! Video!

La vera storia di Jan di Leida

La vera storia di Jan di Leida
Urgerà una ristrutturazione capillare di questa pagina dedicata al buon Jan Bokelszoon...
Riccardo Venturi 25/2/2009 - 20:29




hosted by inventati.org