Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-9-22

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Nobody Told Me

Nobody Told Me
NESSUNO MI HA DETTO
(continua)
inviata da Andrea De Luca 21/9/2008 - 20:27
Video!

Per male che gli vada

Per male che gli vada
Questa purtroppo, a differenza delle altre due sue CCG "Bologna 77" e Colpo di Stato", non la possiedo su disco, nè l'ho mai avuta ... risale all'epoca in cui ormai già lui aveva avuto il coraggio di piantare la madre-padrona RCA, nauseato dal boicottaggio operato dalla sua stessa casa discografica nei suoi confronti, e per me da allora Stefano Rosso divenne pressochè invisibile, fino a poco meno di tre anni fa, quando trovai il suo sito internet.

E' possibile lasciare un pensiero in sua memoria su queste "pagine aperte" nel suo sito ufficiale:

http://rosso.websinc.net/

Ciao Stefano.
Alberta Beccaro - Venezia 21/9/2008 - 10:01
Video!

Colpo di stato

Colpo di stato
Sembra veramente scritta oggi stesso.
E non è il solito modo di dire.

E' possibile lasciare un pensiero in sua memoria (sono già molti più di tremila) su queste "pagine aperte" nel suo sito ufficiale:

http://rosso.websinc.net/

Ciao Stefano
Alberta Beccaro - Venezia 21/9/2008 - 09:54
Downloadable! Video!

Wallflower

Wallflower
Che canzone meravigliosa... musica, voce, testo: immenso Peter!!!
Ciao
Noodles 21/9/2008 - 01:53
Downloadable! Video!

We Shall Overcome

We Shall Overcome
Un'altra traduzione il cui autore è del tutto sconosciuto.
Another translation by a totally unknown translator.
VENCEREMOS
(continua)
20/9/2008 - 21:14

All The Tea In India

All The Tea In India
TUTTO IL TÈ DELL'INDIA
(continua)
inviata da Moira Giusti 20/9/2008 - 19:18

[La fine de] Il mondo

[La fine de] Il mondo
OCCIDENTE E ORIENTE

Vignetta da Mahjoob. Procedere da destra verso sinistra.
A cartoon from Mahjoob. Read from right to left.

(La vignetta si riferisce a due diversi "scoppi" e alle preoccupazioni ad essi legate: da un lato, gli esperimenti sul "big bang" che vengono compiuti in questi giorni nei laboratori del Cern di Ginevra e dall'altro la salva del cosidetto "cannone di Ramadan" che segnala l'ora del tramonto e, dunque, la rottura del digiuno)

IN OCCIDENTE:

* quando si è verificato il big bang?
* come è nato l'universo e di che materia è composto?
* che cos'è l'energia nera e in che modo può usufruirne l'umanità?

IN ORIENTE:

* a che ora è esattamente la rottura del digiuno oggi?
* che si cucina oggi?
* maqluba di cavolfiori o di melanzane?
* che telenovela seguiamo? chi invitiamo? anzi, chi non invitiamo?

(Da Limes).
Riccardo Venturi 19/9/2008 - 19:10
Downloadable! Video!

Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας

Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας
Trascrizione semifonetica del testo
Semi-phonetic Romanized lyrics
I POLKA TON EVREON TIS PRAγAS
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 19/9/2008 - 16:39
Video!

O μικρός στρατιώτης

O μικρός στρατιώτης
Dai "Rizitika cretesi" di Fausto Amodei.

Nel "collage" ripreso dalle Aντιπολεμικά effettuato da Amodei con il titolo di Rizitika cretesi è stata inserita anche la canzone di questa pagina, rielaborata. Nel testo seguente essa è indicata in grassetto.
Il testo era stato a suo tempo reperito su Ranch dei Viandanti.
RIZITIKA CRETESI
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 19/9/2008 - 00:56
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Versión castellana de Marcia Rosati [2008]
Spanish version by Marcia Rosati [2008]
ANDREA
(continua)
18/9/2008 - 11:54
Video!

Γεννήθηκα σε μια στιγμή

Γεννήθηκα σε μια στιγμή
Finnish version by Markus Torssonen from stixoi.info
SYNNYIN ERÄÄNÄ HETKENÄ
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/9/2008 - 00:04
Downloadable! Video!

Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας

Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας
Versione italiana di Gian Piero Testa da stixoi.info
LA POLKA DEGLI EBREI DI PRAGA
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/9/2008 - 00:00
Downloadable! Video!

Cruel War

Cruel War
[Canzone tradizionale]
INFURIA LA GUERRA CRUDELE
(continua)
17/9/2008 - 23:04
Downloadable!

Iraq for Sale!

Iraq for Sale!
IRAQ IN VENDITA!
(continua)
inviata da Kiocciolina 17/9/2008 - 17:37
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
la guerra di piero è una bellissima canzone
Rebecca 17/9/2008 - 14:59
Downloadable! Video!

Last Night I Had The Strangest Dream

Last Night I Had The Strangest Dream
The Swedish version by the great Cornelis Vreeswijk [1965]
Svensk översättning av den store Cornelis Vreeswijk
[1965]
I NATT JAG DRÖMDE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2008 - 03:28
Downloadable! Video!

Jag har en dröm om en värld utan krig

Jag har en dröm om en värld utan krig
17 settembre 2008
SOGNO UN MONDO SENZA GUERRA
(continua)
17/9/2008 - 02:51
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

Blowin' in the Wind
FINLANDESE / FINNISH [2 ]

Questa versione ritmica e cantable, riportata da alcuni siti, è erroneamente attribuita a Pertti Reponen (q.v.). Non è stato possibile finora attribuirla correttamente.

This (rhythmic and singable) version is included in a number of websites and is wrongly credited to Pertti Reponen (q.v.). Correct crediting has proved impossible up to now. [RV]
TUULELTA VASTAUKSEN SAAN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2008 - 02:35
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
LATINO / LATIN [2] - Franciscus Kopmeier

Su Ephemeris, web magazine in lingua latina, sono stati casualmente reperiti i primi versi (la prima strofa) di una versione latina di Franciscus (Franz?) Kopmeier, in una biografia di Marlene Dietrich: Haud multi hodie cantilenam illam reminiscuntur, c. t. erat "Lili Marleen", quae altero bello mundano furente aures mulcebat militum praesertim Germanorum variis in Europae regionibus pugnantium atque eorum animos Patriae revisendae desiderio tenebat flebilissimo. En versus quidam illius cantiunculae, quos Latine vertit Franciscus Kopmeier [...] Riportiamo qui il testo della strofa: [CCG/AWS Staff]
[LILI MARLEEN]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 16/9/2008 - 20:47
Video!

The Queen And The Soldier

The Queen And The Soldier
Sono cresciuta ascoltando i racconti dei miei nonni che oggi non ci sono più e che hanno vissuto due guerre mondiali: è da loro che ho imparato l'odio per la guerra e il rispetto della diversità. Per questo quando ho scoperto questo bellissimo sito l'ho subito inserito tra i miei preferiti e ho deciso di dare un piccolo contributo, traducendo alcune canzoni: conosco solo un po' d'inglese e sto scegliendo tra tutte quelle canzoni che qualsiasi principiante può tradurre senza impazzire, preferendo quelle che non parlino di una guerra in particolare: non ci sono guerre più o meno giuste, TUTTE LE GUERRE SONO IGNOBILI.
So bene che delle semplici canzoni possono fare ben poco per cambiare le assurde situazioni di odio che vediamo ovunque, ma se anch'io posso aiutare a far riflettere sono sicura che non sarà fatica sprecata, in attesa che queste sconvolgenti poesie in musica diventino solo una testimonianza di un tempo lontano

Moira, dal guestbook
LA REGINA E IL SOLDATO
(continua)
inviata da Moira Giusti 16/9/2008 - 19:25

Bosko and Admira

BOSKO E ADMIRA
(continua)
inviata da Moira Giusti 15/9/2008 - 18:47
Downloadable! Video!

Convien partir

Convien partir
Bellíssimo!!!
sweet_childhood@hotmail.com 15/9/2008 - 14:51
Downloadable! Video!

Das Grab auf der Heide

Das Grab auf der Heide
anch'io sto leggendo Elias Canetti e quindi grazie per il testo e la traduzione.
gabriella@taschini.net 15/9/2008 - 14:41

E a te, Pietro Valpreda

anonimo
E a te, Pietro Valpreda
Intervista a Pietro Valpreda.
Riccardo Venturi. 15/9/2008 - 14:07
Video!

Lettera a Mio Padre

Lettera a Mio Padre
vorrei avere la canzione lettera al papa' lontano
di Franco trincale grazie
maggie 15/9/2008 - 03:26

A Franco

A Franco
Chanson italienne – A Franco – F.F. Rossi
Franco Serantini. Anarchico. 1951-1972.

C'est l'histoire d'un jeune homme, orphelin, qui s'en fut manifester contre la venue à Pise d'un député fasciste, le dénommé Niccolai. Il a rencontré les “forces de l'ordre”; tabassé, il agonisa en prison deux jours, puis il mourut de ses blessures, sans soin. On voulut cacher l'horreur en l'enterrant en cachette, en cachant son corps dans la terre... Vite, vite... C'était compter sans ses camarades, sans cette solidarité des opprimés... Ils lui firent des funérailles aux poings levés. Le 9 mai 1972. Depuis, la guerre contre les pauvres, contre les libertaires continue... Il s'appelait Franco Serantini. Il était né à Cagliari, il avait vingt ans, il est mort anarchiste.

Voir aussi La Ballade de Franco Serantini
À FRANCO
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 15/9/2008 - 00:03
Downloadable! Video!

La ballata di Franco Serantini

La ballata di Franco Serantini
Chanson italienne - La ballata di Franco Serantini – Canzoniere del Proletariato

C'est l'histoire d'un jeune homme, orphelin, qui s'en fut manifester contre la venue à Pise d'un député fasciste, le dénommé Niccolai. Il a rencontré les “forces de l'ordre”; tabassé, il agonisa en prison deux jours, puis il mourut de ses blessures, sans soin. On voulut cacher l'horreur en l'enterrant en cachette, en cachant son corps dans la terre... Vite, vite... C'était compter sans ses camarades, sans cette solidarité des opprimés... Ils lui firent des funérailles aux poings levés. Le 9 mai 1972. Depuis, la guerre contre les pauvres, contre les libertaires continue... Il s'appelait Franco Serantini. Il était né à Cagliari, il avait vingt ans, il est mort anarchiste.
LA BALLADE DE FRANCO SERANTINI
(continua)
inviata da Marco valdo M.I. 14/9/2008 - 23:41
Downloadable! Video!

La nuova Auschwitz

La nuova Auschwitz
"Moi, je jouais du violon pendant qu'ils tuaient mes frères..."
J'ai traduit en souvenir de Fra Dolcino et de Pierre Valdo et de tous ceux qu'ils ont persécutés, torturés et brûlés sur les bûchers.
In Vino Veritas.

Chanson italienne – La nuova Auschwitz – Claudio Chieffo
LA NOUVELLE AUSCHWITZ
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/9/2008 - 21:53
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
Un tempo sentii cantare questa canzone da parte di mio padre, che oggi non c'è più. ma ricordo una strofa che fa così, e perdonatemi se è scritta male in dialetto:
oh bedda madri, madri addulurata
(continua)
inviata da francesco 14/9/2008 - 21:52
Downloadable! Video!

Mostra Mostar

Mostra Mostar
dopo tanto tempo che siamo insieme, nn riesco ancora a capire cio che hai passato e la sofferenza che hai avuto, ma so solo che nn ci dimenticheremo mai!!!!!!!il ricordo ci sara sempre.......anzi cercheremo di sapere ogni giorno una cosa diversa......quando riguardo i filmati della guerra penso sempre che nn vorrei mai passare tutto quello...ti mando un grosso abbraccio......
alessandra 13/9/2008 - 18:32
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
Canzone suggestiva e affascinante
13/9/2008 - 11:20
Downloadable! Video!

Pase zo

Pase zo
Il testo in italiano:
VADO GIU'
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 13/9/2008 - 10:20




hosted by inventati.org