Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-9-18

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Versión castellana de Marcia Rosati [2008]
Spanish version by Marcia Rosati [2008]
ANDREA
(continua)
18/9/2008 - 11:54
Video!

Γεννήθηκα σε μια στιγμή

Γεννήθηκα σε μια στιγμή
Finnish version by Markus Torssonen from stixoi.info
SYNNYIN ERÄÄNÄ HETKENÄ
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/9/2008 - 00:04
Downloadable! Video!

Cruel War

Cruel War
[Canzone tradizionale]
INFURIA LA GUERRA CRUDELE
(continua)
17/9/2008 - 23:04
Video!

Bologna '77

Bologna '77
CIAO STEFANO
Tutti 17/9/2008 - 22:48
Downloadable!

Iraq for Sale!

Iraq for Sale!
IRAQ IN VENDITA!
(continua)
inviata da Kiocciolina 17/9/2008 - 17:37
Downloadable!

Un giardiniere cieco

Un giardiniere cieco
[2008]
Testo e musica di Fabio Ghelli
Arrangiamento di Gabriele D'Ascoli
Chitarra e voce di Fabio Ghelli
Contrabbasso, effettistica ed altro di Gabriele D'Ascoli

Una canzone speditaci oggi "in anteprima" da Gabriele D'Ascoli degli Apuamater; ovviamente lo ringraziamo di cuore per avere scelto questo sito per presentarla. Fabio Ghelli, lo ricordiamo, è l'autore di Cara Laura. Si tratta di un brano sull'Eccidio di Sant'Anna di Stazzema, avvenuto il 12 agosto 1944; ma come si puà vedere, specialmente nella sua parte finale, la cosa va ben oltre e si spinge fino ai nostri tempi.
Gabriele lo definisce un "brano italo-nipponico", in quanto Fabio Ghelli risiede attualmente a Osaka, in Giappone; presto sarà possibile scaricare anche l'mp3. [CCG/AWS Staff].

"In guerra non si va a controllare i cadaveri per vedere se ci sono donne e bambini; chissà, forse erano morti prima"
(Wolfgang Lehnigk... (continua)
Prego venga signorina, guardi che bei gerani
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2008 - 16:06
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
la guerra di piero è una bellissima canzone
Rebecca 17/9/2008 - 14:59
Downloadable! Video!

Last Night I Had The Strangest Dream

Last Night I Had The Strangest Dream
The Swedish version by the great Cornelis Vreeswijk [1965]
Svensk översättning av den store Cornelis Vreeswijk
[1965]
I NATT JAG DRÖMDE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2008 - 03:28
Downloadable! Video!

Jag har en dröm om en värld utan krig

Jag har en dröm om en värld utan krig
17 settembre 2008
SOGNO UN MONDO SENZA GUERRA
(continua)
17/9/2008 - 02:51
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

Blowin' in the Wind
FINLANDESE / FINNISH [2 ]

Questa versione ritmica e cantable, riportata da alcuni siti, è erroneamente attribuita a Pertti Reponen (q.v.). Non è stato possibile finora attribuirla correttamente.

This (rhythmic and singable) version is included in a number of websites and is wrongly credited to Pertti Reponen (q.v.). Correct crediting has proved impossible up to now. [RV]
TUULELTA VASTAUKSEN SAAN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/9/2008 - 02:35
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
LATINO / LATIN [2] - Franciscus Kopmeier

Su Ephemeris, web magazine in lingua latina, sono stati casualmente reperiti i primi versi (la prima strofa) di una versione latina di Franciscus (Franz?) Kopmeier, in una biografia di Marlene Dietrich: Haud multi hodie cantilenam illam reminiscuntur, c. t. erat "Lili Marleen", quae altero bello mundano furente aures mulcebat militum praesertim Germanorum variis in Europae regionibus pugnantium atque eorum animos Patriae revisendae desiderio tenebat flebilissimo. En versus quidam illius cantiunculae, quos Latine vertit Franciscus Kopmeier [...] Riportiamo qui il testo della strofa: [CCG/AWS Staff]
[LILI MARLEEN]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 16/9/2008 - 20:47
Video!

The Queen And The Soldier

The Queen And The Soldier
Sono cresciuta ascoltando i racconti dei miei nonni che oggi non ci sono più e che hanno vissuto due guerre mondiali: è da loro che ho imparato l'odio per la guerra e il rispetto della diversità. Per questo quando ho scoperto questo bellissimo sito l'ho subito inserito tra i miei preferiti e ho deciso di dare un piccolo contributo, traducendo alcune canzoni: conosco solo un po' d'inglese e sto scegliendo tra tutte quelle canzoni che qualsiasi principiante può tradurre senza impazzire, preferendo quelle che non parlino di una guerra in particolare: non ci sono guerre più o meno giuste, TUTTE LE GUERRE SONO IGNOBILI.
So bene che delle semplici canzoni possono fare ben poco per cambiare le assurde situazioni di odio che vediamo ovunque, ma se anch'io posso aiutare a far riflettere sono sicura che non sarà fatica sprecata, in attesa che queste sconvolgenti poesie in musica diventino solo una testimonianza di un tempo lontano

Moira, dal guestbook
LA REGINA E IL SOLDATO
(continua)
inviata da Moira Giusti 16/9/2008 - 19:25

Bosko and Admira

BOSKO E ADMIRA
(continua)
inviata da Moira Giusti 15/9/2008 - 18:47
Downloadable! Video!

Convien partir

Convien partir
Bellíssimo!!!
sweet_childhood@hotmail.com 15/9/2008 - 14:51

E a te, Pietro Valpreda

anonimo
E a te, Pietro Valpreda
Intervista a Pietro Valpreda.
Riccardo Venturi. 15/9/2008 - 14:07
Video!

Lettera a Mio Padre

Lettera a Mio Padre
vorrei avere la canzione lettera al papa' lontano
di Franco trincale grazie
maggie 15/9/2008 - 03:26

A Franco

A Franco
Chanson italienne – A Franco – F.F. Rossi
Franco Serantini. Anarchico. 1951-1972.

C'est l'histoire d'un jeune homme, orphelin, qui s'en fut manifester contre la venue à Pise d'un député fasciste, le dénommé Niccolai. Il a rencontré les “forces de l'ordre”; tabassé, il agonisa en prison deux jours, puis il mourut de ses blessures, sans soin. On voulut cacher l'horreur en l'enterrant en cachette, en cachant son corps dans la terre... Vite, vite... C'était compter sans ses camarades, sans cette solidarité des opprimés... Ils lui firent des funérailles aux poings levés. Le 9 mai 1972. Depuis, la guerre contre les pauvres, contre les libertaires continue... Il s'appelait Franco Serantini. Il était né à Cagliari, il avait vingt ans, il est mort anarchiste.

Voir aussi La Ballade de Franco Serantini
À FRANCO
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 15/9/2008 - 00:03
Downloadable! Video!

La ballata di Franco Serantini

La ballata di Franco Serantini
Chanson italienne - La ballata di Franco Serantini – Canzoniere del Proletariato

C'est l'histoire d'un jeune homme, orphelin, qui s'en fut manifester contre la venue à Pise d'un député fasciste, le dénommé Niccolai. Il a rencontré les “forces de l'ordre”; tabassé, il agonisa en prison deux jours, puis il mourut de ses blessures, sans soin. On voulut cacher l'horreur en l'enterrant en cachette, en cachant son corps dans la terre... Vite, vite... C'était compter sans ses camarades, sans cette solidarité des opprimés... Ils lui firent des funérailles aux poings levés. Le 9 mai 1972. Depuis, la guerre contre les pauvres, contre les libertaires continue... Il s'appelait Franco Serantini. Il était né à Cagliari, il avait vingt ans, il est mort anarchiste.
LA BALLADE DE FRANCO SERANTINI
(continua)
inviata da Marco valdo M.I. 14/9/2008 - 23:41
Downloadable! Video!

La nuova Auschwitz

La nuova Auschwitz
"Moi, je jouais du violon pendant qu'ils tuaient mes frères..."
J'ai traduit en souvenir de Fra Dolcino et de Pierre Valdo et de tous ceux qu'ils ont persécutés, torturés et brûlés sur les bûchers.
In Vino Veritas.

Chanson italienne – La nuova Auschwitz – Claudio Chieffo
LA NOUVELLE AUSCHWITZ
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/9/2008 - 21:53
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
Un tempo sentii cantare questa canzone da parte di mio padre, che oggi non c'è più. ma ricordo una strofa che fa così, e perdonatemi se è scritta male in dialetto:
oh bedda madri, madri addulurata
(continua)
inviata da francesco 14/9/2008 - 21:52
Downloadable! Video!

Mostra Mostar

Mostra Mostar
dopo tanto tempo che siamo insieme, nn riesco ancora a capire cio che hai passato e la sofferenza che hai avuto, ma so solo che nn ci dimenticheremo mai!!!!!!!il ricordo ci sara sempre.......anzi cercheremo di sapere ogni giorno una cosa diversa......quando riguardo i filmati della guerra penso sempre che nn vorrei mai passare tutto quello...ti mando un grosso abbraccio......
alessandra 13/9/2008 - 18:32
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
Canzone suggestiva e affascinante
13/9/2008 - 11:20
Downloadable! Video!

Pase zo

Pase zo
Il testo in italiano:
VADO GIU'
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 13/9/2008 - 10:20

Le grand-père d'Amérique

Le grand-père d'Amérique
Le Grand-Père d'Amérique
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/9/2008 - 16:47

Sun mai andà in guèra

Sun mai andà in guèra
NON SONO MAI ANDATO IN GUERRA
(continua)
inviata da adriana 12/9/2008 - 15:35
Downloadable! Video!

Dents d’ivoire et peau d’ébène

La versione di Alessio Lega, dal CD "Compagnia cantante" allegato al volume "Canta che non ti passa - Storie e canzoni di autori in rivolta francesi, ispanici e slavi", Stampa Alternativa/Nuovi Equilibri, 2008. È liberamente scaricabile in questa pagina della Brigata Lolli.
Dents d’ivoire et peau d’ébène
"La traduzione ne rispetta la struttura ricostruendo il rapporto di libera associazione delle immagini di quest'inno antirazzista. Il mio sogno? Sentirlo cantato allo Zecchino d'Oro.
DENTI BIANCHI E PELLE SCURA
(continua)
inviata da adriana 12/9/2008 - 08:21
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
Pierre Degeyter e la musica dell'Internazionale

Pierre Degeyter, o Pieter De Geyter in grafia fiamminga, era nato a Gand/Gent, in Belgio, l'8 ottobre 1848; quasi un segno del destino essere nato proprio in quell'anno, per il compositore della musica del più famoso canto rivoluzionario del mondo. Morì povero a Saint Denis, presso Parigi, il 26 settembre 1932.

I suoi genitori erano originari dell'estremo nord della Francia, una zona dove ancora la lingua comune è il fiammingo. Si trasferirono in seguito a Gand per lavorare nelle industrie tessili. Quando Pierre aveva sette anni, la famiglia, già con cinque figli, ritornò in Francia stabilendosi a Lilla. Pierre cominciò a lavorare in una fabbrica di fili per cucito, imparando a leggere e scrivere alle scuole serali per operai. A sedici anni si iscrisse all'Accademia delle Belle Arti di Lilla frequentando classi di disegno; ciò gli permise... (continua)
Riccardo Venturi 12/9/2008 - 01:34

La prière de mai 68

anonimo
La prière de mai 68
11 settembre 2008
LA PREGHIERA DEL MAGGIO '68
(continua)
11/9/2008 - 22:44
Downloadable! Video!

Armenians

Armenians
Great song! Great band!
Shavarsh Malakyan 11/9/2008 - 14:10
Downloadable! Video!

Il fucile

Il fucile
Chanson italienne – Il fucile – Andrea Buffa
LE FUSIL
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I 10/9/2008 - 00:25




hosted by inventati.org