![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
El Salvador
![El Salvador](img/upl/Fight_To_Survive.jpg)
Album: Fight To Survive (1985)
He could barely remember
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 24/6/2008 - 17:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Charlie Chaplin: The final speech from "The Great Dictator" / Il discorso finale da "Il Grande Dittatore"
![Charlie Chaplin: The final speech from](img/upl/chaplingreatdictator.jpg)
[1940]
"Non voglio essere un imperatore": il discorso finale dal "Grande Dittatore" di Charlie Chaplin
Il nostro sito raggiunge oggi i 7000 titoli. Chi lo conosce bene e lo frequenta sa che, in occasione del raggiungimento delle migliaia, proponiamo delle "pagine speciali"; e questa è davvero del tutto speciale. Non riteniamo soffermarci a lungo su uno dei film più famosi della storia, Il grande dittatore di Charlie Chaplin; proponiamo quindi il testo integrale del "discorso finale" pronunciato dal barbiere sosia del dittatore Adenoid Hynkel. Sembra che Charlie Chaplin lo avesse quasi del tutto improvvisato. Una pietra miliare non solo nella storia del cinema, ma in quella della libertà umana; una satira antifascista e antinazista che riuscì ad inquietare, e proprio con il "discorso finale", anche Stalin che aveva firmato con Hitler un patto di non aggressione. La storia ci dice che... (continua)
"Non voglio essere un imperatore": il discorso finale dal "Grande Dittatore" di Charlie Chaplin
Il nostro sito raggiunge oggi i 7000 titoli. Chi lo conosce bene e lo frequenta sa che, in occasione del raggiungimento delle migliaia, proponiamo delle "pagine speciali"; e questa è davvero del tutto speciale. Non riteniamo soffermarci a lungo su uno dei film più famosi della storia, Il grande dittatore di Charlie Chaplin; proponiamo quindi il testo integrale del "discorso finale" pronunciato dal barbiere sosia del dittatore Adenoid Hynkel. Sembra che Charlie Chaplin lo avesse quasi del tutto improvvisato. Una pietra miliare non solo nella storia del cinema, ma in quella della libertà umana; una satira antifascista e antinazista che riuscì ad inquietare, e proprio con il "discorso finale", anche Stalin che aveva firmato con Hitler un patto di non aggressione. La storia ci dice che... (continua)
I'm sorry, but I don't want to be an Emperor - that's not my business. I don't want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone, if possible -- Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another; human beings are like that. We want to live by each other's happiness, not by each other's misery. We don't want to hate and despise one another. In this world there's room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.
(continua)
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 24/6/2008 - 17:09
Percorsi:
Le CCG delle migliaia
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Guerrilla Soldier
![Guerrilla Soldier](img/upl/c96b2c3ababf415cb6d406cddc0b5667.jpg)
Written by Lawrence Gowan
Album: Strange Animal (1984)
Album: Strange Animal (1984)
Guerrilla Soldier born in Santo Domingo
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 24/6/2008 - 13:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Daddy Won't Be Home Anymore
![Daddy Won't Be Home Anymore](img/upl/As_Long_As_I_Love.jpg)
Album: As Long As I Love (1970)
A man is killed while serving at war and his wife doesn't know how to tell their children that their daddy will not come back.
A man is killed while serving at war and his wife doesn't know how to tell their children that their daddy will not come back.
As I look around the little house
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 24/6/2008 - 09:41
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Crossfire
![Crossfire](img/upl/61UCKQDhoCL.jpg)
1984
Music by Rudolf Schenker
Lyrics by Klaus Meine
Album: Love At Fisrt Sting
Music by Rudolf Schenker
Lyrics by Klaus Meine
Album: Love At Fisrt Sting
It seems to me a nightmare becomes reality
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 24/6/2008 - 09:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Di nuovo in marcia
![Di nuovo in marcia](img/art/t1480202.jpg)
Ci sono centinaia di guerre combattute nel mondo, ma la tv, la stampa e i media in generale concentrano tutta la loro attenzione in quelle guerre dove alle spalle c'è gente che conta e che ha interessi più grandi dei popoli stessi. Così sembra quasi che ci siano guerre di primo livello e guerre di secondo livello.
E ogni guerra ha una sua classifica
(continua)
(continua)
inviata da Luca 'The River' 24/6/2008 - 01:26
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Denmark 1943
![Denmark 1943](img/upl/41VrgEuubfL._SY355_.jpg)
[1988]
Parole e musica di Fred Small
Nel suo album intitolato "I Will Stand Fast"
(B.B.)
Parole e musica di Fred Small
Nel suo album intitolato "I Will Stand Fast"
(B.B.)
And it's Eichmann and Himmler are turning the screws
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 23/6/2008 - 17:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Biko Drums
![Biko Drums](img/art/t1414005.jpg)
Written by Wally Page
This song is a tribute to Steven Biko and Nelson Mandela.
This song is a tribute to Steven Biko and Nelson Mandela.
Way-a listen to the Biko Drum
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 23/6/2008 - 16:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Belleau Wood
![Belleau Wood](img/upl/134931086891.jpg)
Written by Joe Henry and Garth Brooks
Album: Sevens (1997)
A song about the Christmas Truce of 1914 during the World War I when British and French troops ceased hostilities on Christmas Eve and Christmas Day.
Christmas Truce Letter
A brief part of a 10 page letter written by an unknown British soldier that records events and incidents with the Germans on December 24, 1914.
This will be the most memorable Christmas I've ever spent or likely to spend: since about tea time yesterday I don't think theres been a shot fired on either side up to now. Last night turned a very clear frost moonlight night, so soon after dusk we had some decent fires going and had a few carols and songs. The Germans commenced by placing lights all along the edge of their trenches and coming over to us—wishing us a Happy Christmas etc. They also gave us a few songs etc. so we had quite a social party. Several of... (continua)
Album: Sevens (1997)
A song about the Christmas Truce of 1914 during the World War I when British and French troops ceased hostilities on Christmas Eve and Christmas Day.
Christmas Truce Letter
A brief part of a 10 page letter written by an unknown British soldier that records events and incidents with the Germans on December 24, 1914.
This will be the most memorable Christmas I've ever spent or likely to spend: since about tea time yesterday I don't think theres been a shot fired on either side up to now. Last night turned a very clear frost moonlight night, so soon after dusk we had some decent fires going and had a few carols and songs. The Germans commenced by placing lights all along the edge of their trenches and coming over to us—wishing us a Happy Christmas etc. They also gave us a few songs etc. so we had quite a social party. Several of... (continua)
Oh, the snowflakes fell in silence
(continua)
(continua)
inviata da Marcia 23/6/2008 - 14:56
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Working Class Hero
![Working Class Hero](img/thumb/c5563_130x140.jpeg?1328382201)
Piccola riflessione sul potere
Dimmi pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani, cantava Fabrizio de André. Sicuramente. Scagliare dalle mani il potere è una cosa sempre opportuna. Ma, una volta ogni tanto, mi permetto anch'io un "però", dato che ha a che fare con un povero coglione italiano, uno di quelli che manda i commenti anonimi a base di "trombate" (del tipo: "pensa a trombare, tu e il tuo sito del cazzo pacifista contro la guerra" ecc. ecc.)
Allora, in un piccolo caso, intendo approfittare del potere di amministratore di questo sito, che ritengo opportuno quando si ha a che fare con dei cretini di questo paese a base di pallone - Buffon - bojachimmolla - padreppìe. Sì, perché è doveroso buttare nel cesso, e non dare nessuno spazio, a commenti come quello lasciato qualche giorno fa dal mentecatto in questione.
Di converso, approfittando appunto per una volta del potere concessomi,... (continua)
Dimmi pure che il potere io l'ho scagliato dalle mani, cantava Fabrizio de André. Sicuramente. Scagliare dalle mani il potere è una cosa sempre opportuna. Ma, una volta ogni tanto, mi permetto anch'io un "però", dato che ha a che fare con un povero coglione italiano, uno di quelli che manda i commenti anonimi a base di "trombate" (del tipo: "pensa a trombare, tu e il tuo sito del cazzo pacifista contro la guerra" ecc. ecc.)
Allora, in un piccolo caso, intendo approfittare del potere di amministratore di questo sito, che ritengo opportuno quando si ha a che fare con dei cretini di questo paese a base di pallone - Buffon - bojachimmolla - padreppìe. Sì, perché è doveroso buttare nel cesso, e non dare nessuno spazio, a commenti come quello lasciato qualche giorno fa dal mentecatto in questione.
Di converso, approfittando appunto per una volta del potere concessomi,... (continua)
Riccardo Venturi 21/6/2008 - 17:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zombie
![Zombie](img/thumb/c163_130x140.jpeg?1705436534)
CATALANO / CATALAN 1
Versione catalana di Josep Maria Cornet
Catalan version by Josep Maria Cornet
Traducció catalana de Josep Maria Cornet - visca Catalunya i la llibertat!
Versione catalana di Josep Maria Cornet
Catalan version by Josep Maria Cornet
Traducció catalana de Josep Maria Cornet - visca Catalunya i la llibertat!
Un altre cap cau
(continua)
(continua)
inviata da Josep Maria Cornet 21/6/2008 - 13:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Cutty Wren
anonimo
![The Cutty Wren](img/thumb/c7596_130x140.jpeg?1328302714)
Il più antico testo conosciuto della canzone, dalle Scots Song dello Herd, 1776. Presente anche nel testo manoscritto dello stesso Herd (Herd Manuscript), stampato poi da Hans Hecht, p. 200.
"The Cutty Wren", untitled, from Herd's 'Scots Songs', 1776, the earliest known text. Also in Herd's MSS, printed by Hans Hecht, p. 200.
"The Cutty Wren", untitled, from Herd's 'Scots Songs', 1776, the earliest known text. Also in Herd's MSS, printed by Hans Hecht, p. 200.
THE CUTTY WREN
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 21/6/2008 - 13:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'unica superstite
![L'unica superstite](img/thumb/c116_130x140.jpeg?1328285299)
Liliana Del Monte, cousine au second degré d'Alberto Cottica (accordéoniste des MCR), était une gamine de onze ans quand elle resta la seule survivante d'un massacre par représailles de la part des SS à La Bettola, sur les collines reggianes.
Chanson italienne : « L'unica superstite » - Modena City Ramblers – 1996
Version française : Marco Valdo M.I. - « L'unique survivante » - 2008
Chanson italienne : « L'unica superstite » - Modena City Ramblers – 1996
Version française : Marco Valdo M.I. - « L'unique survivante » - 2008
L'UNIQUE SURVIVANTE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 21/6/2008 - 10:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ballad Of Richard Campos
![Ballad Of Richard Campos](img/thumb/c7615_130x140.jpeg?1328916733)
LA BALLATA DI RICHARD CAMPOS
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 20/6/2008 - 19:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Al Dievel (La marcia del Diavolo)
![Al Dievel (La marcia del Diavolo)](img/thumb/c3423_130x140.jpeg?1329514809)
Notre chanson est dédiée à Germano Nicolini, dit « le commandant Diable », d'abord commandant partisan et ensuite, immédiatement après al guerre, maire communiste de Correggio (RE). En 1947, Nicoloni fut accusé, en même temps qu'Elio Ferretti et Antonio Prodi, de l'homicide de don Umberto Pessina, survenu en juin 1946, Accusation totalement infondée car non seulement les trois étaient étrangers à l'affaire, mais les vrais assassins avaient déjà avoué. Malgré cela, sur pression de l'évêque Beniamino Socche, ils furent condamnés tous les trois à 22 ans de prison, par le moyen d'une dénonciation extorquée, par les carabiniers, au moyen de la torture à un témoin. « Al Dievel » (Le Diable) passa dix ans en prison, à cause de l'hostilité, y compris du PCI lui-même. En 1990, le procès fut rouvert et en 1994, le cas fut définitivement conclu par l'acquittement des trois innocents.
Les Modena City... (continua)
Les Modena City... (continua)
LE DIABLE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 20/6/2008 - 10:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il maggio di Belgrado
![Il maggio di Belgrado](img/thumb/c4059_130x140.jpeg?1328281516)
Durante la guerra del 1999 avevo scritto una serie di poesie... la prima che scrissi è a tratti simile alla canzone che avete aggiunto in questo sito. ve la invio:
Primavera a Belgrado
primavera, a Belgrado,
da tre giorni.
Da tre giorni in cielo niente stelle:
nelle tristi serate jugoslave
il naso all’insù
verso gli stormi.
primavera, a Belgrado
da tre giorni.
La gente non riversa nelle strade:
sempre più vuote
sono le contrade
c’è voglia di normalità.
primavera, a Belgrado
ormai da un mese.
L’aria odorosa
è piena di sorprese:
sono le uova
della Pasqua insanguinata
Speriamo finisca presto,
questa primavera
d’inferno.
[Ceron Andrea]
andrea83mir.spaces.live.com
Primavera a Belgrado
primavera, a Belgrado,
da tre giorni.
Da tre giorni in cielo niente stelle:
nelle tristi serate jugoslave
il naso all’insù
verso gli stormi.
primavera, a Belgrado
da tre giorni.
La gente non riversa nelle strade:
sempre più vuote
sono le contrade
c’è voglia di normalità.
primavera, a Belgrado
ormai da un mese.
L’aria odorosa
è piena di sorprese:
sono le uova
della Pasqua insanguinata
Speriamo finisca presto,
questa primavera
d’inferno.
[Ceron Andrea]
andrea83mir.spaces.live.com
Andrea 19/6/2008 - 09:45
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Non c'è il mare
![Non c'è il mare](img/thumb/a2518_130x140.jpeg)
Traggicamente attuale. Bellissimo il testo, bellissima la musica. Salvatore Azzaro e un cantautore completo e veramente impegnato.
Marianna 19/6/2008 - 03:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mio fratello è figlio unico
![Mio fratello è figlio unico](img/thumb/c3298_130x140.jpeg?1495467466)
English version by unknown author
MY BROTHER IS AN ONLY CHILD
(continua)
(continua)
18/6/2008 - 19:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ebano
![Ebano](img/thumb/c7219_130x140.jpeg?1328485600)
Version française de Marco Valdo M.I. (2008)
Cette chanson est précédée en italien d'un commentaire que voici :
Une chanson pour aborder le problème très actuel qu'ont les jeunes immigrées extracommunautaires qui arrivent dans notre pays avec mille espérances... Perle Noire est une fille africaine émigrée en Italie, comme beaucoup d'autres, à la recherche de leur chance mais contraintes à se prostituer.
Cette chanson est précédée en italien d'un commentaire que voici :
Une chanson pour aborder le problème très actuel qu'ont les jeunes immigrées extracommunautaires qui arrivent dans notre pays avec mille espérances... Perle Noire est une fille africaine émigrée en Italie, comme beaucoup d'autres, à la recherche de leur chance mais contraintes à se prostituer.
ÉBÈNE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/6/2008 - 16:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Hanging On The Old Barbed Wire
anonimo
![Hanging On The Old Barbed Wire](img/thumb/c7606_130x140.jpeg?1329859545)
18 juin 2008
CLOUÉ AUX VIEUX BARBELÉS
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/6/2008 - 11:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Hanging On The Old Barbed Wire
anonimo
18 giugno 2008
INCHIODATO AL VECCHIO FILO SPINATO
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/6/2008 - 11:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cent'anni di solitudine
![Cent'anni di solitudine](img/upl/5953_756179.jpeg)
CENT ANS DE SOLITUDE
(continua)
(continua)
inviata da Marco valdo M.I. 18/6/2008 - 10:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
![Auschwitz, <i>o</i> Canzone del bambino nel vento](img/thumb/c7_130x140.jpeg?1328133991)
MILANESE / MILANESE / MILANAIS / MILANON MURRE
La versione in milanese di Matteo 88, "aiutato da nonna e dizionario".
A version in the Milanese language by Matteo 88, "helped by grandma, and a dictionary".
La version en milanais de Matteo 88, "à l'aide de sa grand-mère et d'un dictionnaire"
Matteo 88'in Käännös Milanon murreeseen, "isoäitinsä ja sanakirjan avulla"
17-06-2008
Mario Fiori
La versione in milanese di Matteo 88, "aiutato da nonna e dizionario".
A version in the Milanese language by Matteo 88, "helped by grandma, and a dictionary".
La version en milanais de Matteo 88, "à l'aide de sa grand-mère et d'un dictionnaire"
Matteo 88'in Käännös Milanon murreeseen, "isoäitinsä ja sanakirjan avulla"
17-06-2008
Mario Fiori
AUSCHWITZ
(continua)
(continua)
inviata da matteo88 17/6/2008 - 18:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Hanging On The Old Barbed Wire
anonimo
![Hanging On The Old Barbed Wire](img/thumb/c7606_130x140.jpeg?1329859545)
Una versione leggermente differente proveniente dal venerabile e completissimo Mudcat, il forum-deposito della canzone tradizionale britannica. Finora inserita come pagina autonoma, è stata integrata in questa nuova pagina.
A slightly different version reproduced from the venerable and all-encompassing Mudcat, the forum-repository of the traditional song in the English language. An old independent page merged into this new page. [CCG/AWS Staff]
A slightly different version reproduced from the venerable and all-encompassing Mudcat, the forum-repository of the traditional song in the English language. An old independent page merged into this new page. [CCG/AWS Staff]
HANGING ON THE OLD BARBED WIRE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/6/2008 - 11:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ahmed l'ambulante
![Ahmed l'ambulante](img/thumb/c5998_130x140.jpeg?1549463305)
Adaptation libre de la poésie homonyme de Stefanno Benni in « Ballate » ed. Feltrinelli
En septembre 1992, passant par le stand de Rinascita à la Fête de l'Unità de Reggio Emilia, il nous est arrivé d'entendre lue à haute voix cette poésie de Stefano Benni. En lisant la quatrième de couverture du livre, nous avons décidé de la mettre en musique; en est née cette chanson au son pour nous insolitement méditerranéen. Nous avons fait entendre ce morceau au poète en personne et nous avons reçu sa bénédiction. Encore merci Stefano.
Dans « Combat Folk » et « Riportando tutto a casa » la voix est celle d'Albertone Morselli, tandis que dans « Raccolti », c'est celle de Cisco.
Le « campionamento » musical est une danse traditionnelle kosovare « Vallenga Gjakova ».
(de « La grande famiglia »).
En septembre 1992, passant par le stand de Rinascita à la Fête de l'Unità de Reggio Emilia, il nous est arrivé d'entendre lue à haute voix cette poésie de Stefano Benni. En lisant la quatrième de couverture du livre, nous avons décidé de la mettre en musique; en est née cette chanson au son pour nous insolitement méditerranéen. Nous avons fait entendre ce morceau au poète en personne et nous avons reçu sa bénédiction. Encore merci Stefano.
Dans « Combat Folk » et « Riportando tutto a casa » la voix est celle d'Albertone Morselli, tandis que dans « Raccolti », c'est celle de Cisco.
Le « campionamento » musical est une danse traditionnelle kosovare « Vallenga Gjakova ».
(de « La grande famiglia »).
AHMED L'AMBULANT
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 17/6/2008 - 11:15
Canzone di Portolongone
anonimo
![Canzone di Portolongone](img/thumb/c5744_130x140.jpeg?1328563228)
Ciao Sig. Venturi, grazie per la lettura delle sue belle pagine; mi interessa il canto da lei riportato che è diverso da quello che conosco di Dodi Moscati, parla di Napoli e non di Piazza Piattellina a Firenze; l'ultima strofa, come nella versione di Giovanna Marini, stacca nettamente dal resto del canto, che conoscevo perché cantato da mia madre (classe 1911, provenienza Casentino). Dilemma: il canto è di provenienza fiorentina o napoletana?
La ringrazio per una cortese risposta, Alessandro Bencistà, Presidente del Centro Studi Tradizioni Popolari Toscane e direttore della rivista TOSCANA FOLK.
La ringrazio per una cortese risposta, Alessandro Bencistà, Presidente del Centro Studi Tradizioni Popolari Toscane e direttore della rivista TOSCANA FOLK.
Alessandro Bencistà 16/6/2008 - 22:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Wake Me Up When September Ends
![Wake Me Up When September Ends](img/thumb/c2564_130x140.jpeg?1330278460)
hey green so k nn v vedrò mai..xò vojo continuare a sognare...x qnt voi potrete venire in italia nn venirete mai palermo..nex dei my idoli è mai venuto qui..e voi siete i my 1°idoli!!in axoluto!v amo trp!BILLIE 6 specially!hai una voce fantastika..mentre k scrivo sto ascoltando wake me up when september ends e le lacrie m stanno scendendo da sl...è + forte d me..qst canzone l adoro..sxo k voi nn v sciojate mai...green v prego venite a palermo v sogno tte le notti x v adoro...siete la my medicina x qnd sto ml...o sn deprexa..vi amo...adx...io vd..ma vojo dr GABRI D.G.GRX D AVERMELI FTT CONOSCERE...SIMONE t amo...ma cs + impo!BILLIE MIKE E TREE V AMOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!GREEN GRZ D ESISTE V ADORO..CONTINUATE SMP CSì..CIAO A TTT...W HE GREEN DAY
Sofferta versione italiana di CCG/AWS Staff
hey green so che non vi vedrò mai... però voglio continuare a sognare... per quanto voi potrete venire... (continua)
Sofferta versione italiana di CCG/AWS Staff
hey green so che non vi vedrò mai... però voglio continuare a sognare... per quanto voi potrete venire... (continua)
barby!green vi amoooo! 16/6/2008 - 22:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
![Auschwitz, <i>o</i> Canzone del bambino nel vento](img/thumb/c7_130x140.jpeg?1328133991)
MOLTO BELLA LA STO ANALIZZANDO PER LA RICERCA DELL'ESAME DI TERZA MEDIA. QUALCUNO HA LO SPARTITO PER FLAUTO DOLCE? LO METTERESTE SUL SITO? GRAZIE
FRANCY 16/6/2008 - 17:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
What A Wonderful World
![What A Wonderful World](img/thumb/c1609_130x140.jpeg?1328393723)
Questa canzzone per me ha un significato, credo che sia una delle più belle canzoni del mondo. Dico grazie chi l'ha scritta, e grazie chi l'ha cantata.
16/6/2008 - 16:22
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Pitzinnos in sa gherra
![Pitzinnos in sa gherra](img/thumb/c123_130x140.jpeg?1328654555)
ho 22 anni ho sempre ascoltato questa canzone,ora ke so di ke parla,e come se fosse la prima volta ke l'ascolto,complimenti e un vero capolavoro...
francesco 15/6/2008 - 22:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vitti na crozza
![Vitti na crozza](img/thumb/c4392_130x140.jpeg?1328480629)
Salve, sono Peppy Maniglia dalla provincia di Agrigento.. Ci tenevo a precisare che comunque Vitti na crozza oramai è un brano tradizionale e mi associo pienamente al commento di Fulvio da Siracusa poichè l'unica cosa che io sontengo è la paternità MUSICALE di Franco Li Causi, per il resto, dai testi, all'interpretazione, è soggetta a cambiamenti da provincia a provincia.. Sono pienamente in sintonia con Fulvio da Siracusa.. Buona musica a tutti voi.. Peppy Maniglia..
Giuseppe Maniglia 14/6/2008 - 21:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
We Have All The Time In The World
![We Have All The Time In The World](img/thumb/c1616_130x140.jpeg?1328393746)
Bellissima. Non ho parole. Sono commosso che possano esistere simili canzoni.
Luca 13/6/2008 - 16:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Buffalo Soldier
![Buffalo Soldier](img/thumb/c366_130x140.jpeg?1438009072)
canzone da brividi... è la perdizione dei sensi!! grande bob!!!
vittorio 13/6/2008 - 15:19
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Canzone per Ion
![Canzone per Ion](img/thumb/c4100_130x140.jpeg?1328132397)
Quanto vale la vita di un rumeno?
di Gennaro Carotenuto
Quanto vale la vita di un immigrato? Poco, ben poco, quasi nulla. Si può buttare in un fosso, massacrare di botte, far cadere da un’impalcatura, oppure ammazzare per pochi spiccioli e nessuno ne sa più niente. A migliaia ne muoiono nel canale di Sicilia. Un irregolare rumeno vale un po’ di più, ma poco di più… a meno che… potrebbe valere molto, moltissimo, anche un milione di €uro.
A meno che… devono essersi detti Valerio Volpe e Cristina Nervo, una coppia di trentenni di Verona con un bimbo di dieci mesi, questo rumeno non si fidi di noi. E Adrian Cosmin, 28 anni, camionista rumeno, si fidava di loro. Anzi si considerava quasi socio di Valerio e Cristina nella ditta di trasporti della quale la coppia veronese era titolare.
Adrian aveva bisogno di lavorare e, un po’ perché si fidava e lo avevano convinto, un po’ perchè era latente... (continua)
12/6/2008 - 21:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Os vampiros
![Os vampiros](img/thumb/c5549_130x140.jpeg?1328394290)
Versão inglesa / English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio:
Riccardo Venturi, 12-6-2008
1963 original version from Baladas de Coimbra
Riccardo Venturi, 12-6-2008
1963 original version from Baladas de Coimbra
Vampires
(continua)
(continua)
12/6/2008 - 18:39
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Full Metal Jackoff
![Full Metal Jackoff](img/art/t485320.jpg)
Alcuni passi alternativi, desunti dal libretto di "Live From The Battle Of Seattle" dei NO WTO Combo.
(1) [To an airport in Mena, Arkansas
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 11/6/2008 - 10:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lamentu pi la morti di Turiddu Carnivali
![Lamentu pi la morti di Turiddu Carnivali](img/thumb/c4497_130x140.jpeg?1670421941)
complimenti veramente ad Ignazio Buttitta per questo meraviglioso lamento!!
8/6/2008 - 19:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ignazio Jouer
![Ignazio Jouer](img/thumb/c7570_130x140.jpeg?1328380421)
Mi accorgo ora che la canzone di Daniele Sepe è già sul sito ma con il titolo One Leg Dance.
Lorenzo 8/6/2008 - 13:57
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Harris
Album: The X Factor
Blaze Bayley – voce
Dave Murray – chitarra
Janick Gers – chitarra
Steve Harris – basso
Nicko McBrain – batteria