Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-5-26

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
FRANCESE / FRENCH [3] - Marco Valdo M.I.

Nuova versione francese di Marco Valdo M.I.
A new French version by Marco Valdo M.I.
Nouvelle version française de Marco Valdo M.I.
LA GUERRE DE PIERO
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 26/5/2008 - 18:55
Downloadable! Video!

Girotondo

Girotondo
Una traduzione di Girotondo, mettiamo una versione francese;
à noter que pour la fin en tout cas, cette chanson est proche parente de la chanson "Marchand de canon" (Le petit commerce) de Boris Vian, où le dit Marchand se lamente : "J'ai fait faire des affaires à tous les fabriquants de cimetières et moi, maintenant, je me retrouve à pied. Tous mes bons clients sont morts en chantant, et seul dans la vie, je vais sans souci..."
LA RONDE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/5/2008 - 18:21
Downloadable! Video!

Happy Xmas (War is Over)

Happy Xmas (War is Over)
io adoro le canzoni di John in particolare questa. Nicola
26/5/2008 - 18:13
Downloadable! Video!

爆弾が落っこちるとき時 [When Bombs Fall]

爆弾が落っこちるとき時 [When Bombs Fall]
English version from MundoUno
WHEN BOMBS FALL
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/5/2008 - 23:16
Downloadable! Video!

ハンマー [Hammer]

ハンマー [Hammer]
English version from Mondo Uno
HAMMER
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/5/2008 - 12:14
Downloadable! Video!

Les Tziganes

Versione italiana di Lorenzo Masetti: una versione di eccezione dal nostro webmaster.
Les Tziganes
GLI ZIGANI
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 24/5/2008 - 21:51
Downloadable! Video!

Группа крови

Группа крови


After the Soviet release, the album was released in the United States in 1989 by Capitol Records. The album's title song "Gruppa krovi", is about the constant selfless struggle for what is right as well as being anti-war anthem. At the request of a U.S. fan, the song was also translated and recorded in English as "Blood Type". - en.wikipedia
BLOOD GROUP
(continua)
inviata da Mario Ferrero 24/5/2008 - 15:16
Video!

Factory

Factory



La traduzione italiana è tratta in parte da questo blog, ma riadattata (soprattutto nell'ultima strofa). Parte della traduzione della seconda strofa è di Alessandro Portelli da "Bruce Springsteen: Working Class Hero", articolo pubblicato su E-rivista e nel libro "Note Americane" [CCG/AWS Staff]
Fabbrica
(continua)
23/5/2008 - 23:09
Downloadable! Video!

Gelem, gelem

Gelem, gelem
Ti sei dimenticata: zingara = donna che rapisce i bambini con conseguente pogrom alimentato dai modernissimi "media". I quali media non fanno che riprodurre le leggende medievali che portarono alla nascita dei pogrom; al posto degli zingari c'erano gli ebrei, ma tanto fa. Tanto sono finiti entrambi nei lager nazisti.
Riccardo Venturi 23/5/2008 - 20:36




hosted by inventati.org