Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-5-19

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Pitzinnos in sa gherra

Pitzinnos in sa gherra
la parola giusta è: capolavoro!!
Pietro 19/5/2008 - 21:58
Downloadable! Video!

Je ne suis pas bien portant

Je ne suis pas bien portant
Si tratta esclusivamente di una traduzione (più o meno) letterale che non ha e non può avere nessuna pretesa di rendere, seppur minimamente, le rime e le assonanze del testo originale. Una vera "traduzione" dovrebbe semplicemente...accettare le regole del gioco e procedere in italiano non seguendo minimamente il testo francese. Questa versione serve soltanto a capire ciò che si dice nell'originale.
NON MI SENTO TANTO BENE
(continua)
19/5/2008 - 19:48
Downloadable! Video!

99 Luftballons

99 Luftballons
qst canzone è troppo bella e il testo anche... l' ho sentita a scuola per la prima volta e mi è piaciuta subito!!
Ciao 3 B =)!!
Sah^^ 19/5/2008 - 19:45
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
TAGALOG (PILIPINO) [3] / TAGALOG (PILIPINO) [3]




Pandaigdigang awit ng manggagawa ("Inno internazionale dei lavoratori"). Questa che è probabilmente la prima versione dell'Internazionale in tagalog (filippino) fu creata nel 1930 da Juan Feleo (1896-1946) dell'allora Partido Komunista ng Pilipinas (Partito comunista delle Filippine). Era basata sulla versione americana; invece di "Internationale" era però intitolata Pandaigdidang awit ng Manggagawa. L'inno originale fu poi utilizzato dall'intero movimento di sinistra; tuttavia, il termine komunismo fu sostituito con sosyalismo o con demokrasya.

The original Internationale was created in 1930 by Juan Feleo (1896-1946) of then Partido komunista ng Pilipinas. It was based on the American version of that said song. Instead of "Internationale", it was then literally called Pandaigdigang awit ng Manggagawa ("The International Workers' Anthem").... (continua)
PANDAIGDIGANG AWIT NG MANGGAGAWA
(continua)
inviata da Arisztid 19/5/2008 - 19:32
Downloadable! Video!

Le dormeur du val

Le dormeur du val
je l'aime....oh arthur!
il est ma vie et ma meurte!
(gloria)

Bellissimo quel che hai detto, gloria, ma permettimi una piccola correzione: ma mort, non *ma meurte. Un francese capirebbe qualcosa come: "è il mio omicidio". Saluti cari! [RV]
19/5/2008 - 19:23
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

Blowin' in the Wind
è una canzone molto bella
luca 19/5/2008 - 19:16
Downloadable! Video!

Solstizio di Nassirya

Solstizio di Nassirya
una banalita'
19/5/2008 - 02:05
Downloadable! Video!

Eternal Life

Eternal Life
VITA ETERNA
(continua)
18/5/2008 - 17:38
Downloadable! Video!

Angelita di Anzio

Angelita di Anzio
E' una canzone che sentivo cantare da bambina e che ho riascoltato stamattina casualmente alla radio. Mi ha commosso perche' una sorellina ,nata e volata via prima che nascessi io,si chiamava angela ,angelita,come me.storia triste, ma dolce
angela 18/5/2008 - 10:47
Video!

Casta Diva

Casta Diva
bellissima..un soffio di poesia, silvia bellini
b.silvia@infinito.it 17/5/2008 - 22:55
Downloadable! Video!

L'amore che beve

L'amore che beve
English version from the album booklet
DRINKING LOVE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi e daniela -k.d.- 17/5/2008 - 20:03
Downloadable! Video!

Nassiriya

Nassiriya
English version from the album booklet
NASSIRIYA
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 17/5/2008 - 19:30
Downloadable! Video!

L'antisociale

L'antisociale
Quello che mi da veramente fastidio sono le stars ed affini che si riempiono la bocca di giustizia sociale ad uso degli imbecilli senza cervello con il distinguo alla loro persona, ovvero ricchezza per me perche' sono marxista.
Banda di ipocriti ed arricchiti.
Volete fare veramente i marxisti? non arrichitevi alle spalle della massa.
Robert 16/5/2008 - 20:14
Downloadable! Video!

Sabbiature

Sabbiature
CCG/AWS Staff 15/5/2008 - 14:28
Downloadable! Video!

Le beatitudini

Le beatitudini
onore a te RINO!
Fiorivi, sfiorivano le viole.....
giacomo 15/5/2008 - 11:02
Downloadable! Video!

I cento passi

I cento passi
Guarda che il testo della canzone è sbagliato. Nella parte parlata.
(enrico)

E' il testo che abbiamo reperito. Le sarebbe possibile fornire quello esatto, per favore, se ne è a conoscenza? Grazie di cuore! [CCG/AWS Staff]
14/5/2008 - 11:50
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
2o. La versione greca*
2o. Greek version*



Στα οδοφράγματα (A Las Barricadas) ήταν ένα από τα πιο δημοφιλή τραγούδια των αναρχικών της Ισπανίας κατά την διάρκεια του Ισπανικού εμφυλίου πολέμου. To "A Las Barricadas" είναι βασισμένο στη μελωδία του Warszawianka 1831 roku. Οι στοίχοι γράφτηκαν το 1936 απο τον Valeriano Orobón Fernández.

«Η συνομοσπονδία» που αναφέρετε στο τέλος του τραγουδιού αυτού, ήταν η CNT (Confederación Nacional del Trabajo - «εθνική συνομοσπονδία της εργασίας»), που ήταν τότε το μεγαλύτερο εργατικό συνδικάτο και η κύρια οργάνωση των αναρχικών στην Ισπανία και μια σημαντική δύναμη που αντιτάχθηκε στο στρατιωτικό χτύπημα του Φρανθίσκο Φράνκο ενάντια στην ισπανική Δημοκρατία από το 1936-1939.
ΣΤΑ ΟΔΟΦΡΆΓΜΑΤΑ
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 13/5/2008 - 22:19
Downloadable! Video!

Pablo

Pablo
Versione inglese di Riccardo Venturi, 13 maggio 2008


Live 1980, Banana Republic Tour, Francesco De Gregori and Lucio Dalla
PABLO
(continua)
13/5/2008 - 19:59
Downloadable! Video!

Construção

Construção
Da un pdf ripreso dalla Homepage di Guido Rita
COSTRUZIONE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 13/5/2008 - 17:28
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
Bello questo sito... ma mi raccomando rimanete raccolti qui, non andate fuori di qui!! rimanete rinchiusi nella Vostra demenzialità, tanto Voi siete abituati a nutrirvi delle Vostre verità!!! Per quanto mi riguarda continuo a dare la mia piena solidarietà a quelle donne, oggi anziane, che all'epoca dei Vostri eroici conigli, molti saltati sul carro del vincitore senza aver mai preso in mano un fucile, ma che in compenso erano bravi ad andare a saccheggiare famiglie indifese e violentare le sorelle o le madri di quei poveri ragazzi costretti a imbracciare le armi per difendere quei farabutti criminali che erano in Italia e che in branco si dichiaravano vincitori! non si capisce di che!!
da Reggio Emilia
(Miriam)

A dire il vero, stimatissima Miriam, se c'è qualcosa che non si capisce davvero è quel che tu abbia voluto dire con questo tuo intervento. Genericamente, e ripeto genericamente,... (continua)
13/5/2008 - 13:23




hosted by inventati.org