Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-12-20

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Smisurata preghiera

Smisurata preghiera
Belin Faber!! che eredità che ci hai lasciato!!
grazie a te ho imparato a vivere sempre in direzione ostinata e contraria!
ale 20/12/2008 - 22:37

I tre potenti

I tre potenti
Chanson italienne – I tre potenti – Riccardo Venturi – 2008

La version italienne est à chanter sur l'air de la chanson populaire pistoiaise “Le Tre sorelle” (Les trois sœurs), telle qu'elle est exécutée par Riccardo Tesi et la Banditaliana.

L'aviation contemporaine, les fusées, les rockets, les bombes volantes... sont des choses merveilleuses : vues de loin et sur écran, leurs chorégraphies aériennes et leurs explosions multicolores ont des allures de ballets et des gracieusetés de jeunes premières. Évidemment, la vision n'est exactement la même quand on est au sol, dans le décor de la pièce guerrière où elles s'agitent. Là (mettons en Afghanistan ou au Kurdistan, ou encore, en Irak...), c'est l'effroi qui domine l'âme du spectateur, acteur malgré lui de son propre massacre. Vues du terrain, l'aviation contemporaine, les fusées, les rockets, les bombes volantes... sont des choses épouvantables... (continua)
LES TROIS PUISSANTS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 20/12/2008 - 16:45
Downloadable! Video!

Pontelandolfo

Pontelandolfo
La bella foto appartiene alla brigantessa Michelina Di Cesare. Credo sia giusto correggere l'errata didascalia. La sua foto invece può ben starci a simbolo delle sofferenze patite nei dieci anni postunitari dalle popolazioni del sud durante la repressione del brigantaggio, di cui pontelandolfo fu uno dei primi episodi.
pietro 20/12/2008 - 10:49
Downloadable! Video!

Cadaveri vivi

Cadaveri vivi
Version française – Cadavres vivants – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne – Cadaveri vivi – Ascanio Celestini – 2007

Les gueux ont la vie dure et une grande aptitude à se multiplier. Les gueux, ainsi vêtus de guenilles, portent mille noms différents, mais toujours la même misère. Les gueux, ce sont les réprouvés de tous les systèmes; d'où qu'ils viennent, quelle que soit leur ascendance, ils sont tenus à l'écart. C'est d'eux que parle la chanson d'Ascanio Celestini, d'eux vus de leur point de vue : le monde vu par les pauvres. D'eux, c'est-à-dire les réfugiés de toutes les couleurs, les exilés, les émigrés, les sans-papiers, les précaires, les chômeurs, les handicapés, les Roms... enfin, ceux qui ne comptent pas.
Enfin, l'autre monde, le monde des pauvres où la seule vraie richesse s'appelle solidarité.
Rutebeuf chantait déjà leur chanson, la sienne aussi au demeurant :
Avec pauvreté qui m'atterre
Qui de partout me fait la guerre...
CADAVRES VIVANTS.
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/12/2008 - 21:48

I tre potenti

I tre potenti
Dopo aver sfruttato così biecamente la tua posizione di co-amministratore, la tua integrità morale ne uscirà incrinata ;P

Anche perché le altre "CazCG" sono invece cose composte assai "seriamente", con l'intento magari di "lanciare il messaggio"; oppure sono orripilanti operazioni commerciali come i vari "We Are The World" eccetera. La mia cosa, invece, significa solamente questo: una data sera l'ho scritta, l'ho infilata qui dentro approfittando biecamente del mio status di admin, però sono ben cosciente che fa piuttosto cacare.

Cosa contraddistingue una "Cazzata Contro la Guerra" da una "Canzone Contro la Guerra":

-operazioni commerciali, palesi o occulte, frutto di speculazioni sulla pace e relativo campo semantico;
-operazioni politiche, palesi o occulte, al fine di inneggiare alla guerra e ai suoi derivati (tra cui antisemitismo, omofobia, odio politico, eccetera).
-operazioni promosse... (continua)
ΔΙΩRAMA Poco Ligio All'Ufficialità! 19/12/2008 - 17:45
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
supra a nu CANTUNI? in siciliano?
Vorrai dire in svizzero.
19/12/2008 - 15:38
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
sekondo me questa canzone scritta da fabrizio de andrè, ci vuole lasciare 1 messaggio molto profondo a tutti noi...
piero non è solo un semplice soldato ma rappresenta il desiderio di pace ke l'autore ha dentro di sè e desidera realizzato!!! ciao!!
Jack 95 19/12/2008 - 15:36
Downloadable! Video!

Masters Of War

Masters Of War
ITALIANO / ITALIAN [6] - Marco Tutino

Versione italiana di Marco Tutino

Tratto dall'LP Vietnam Ieri e oggi - canzoni e ballate a cura del comitato Vietnam di Milano. Traduzione e adattamento di Marco Tutino

Vietnam




PADRONI DEL MONDO
(continua)
inviata da Donquijote82 19/12/2008 - 15:12
Downloadable! Video!

Il popolo è un bambino

Il popolo è un bambino
Chanson italienne – Il popolo è un bambino – Ascanio Celestini – 2007
LE PEUPLE EST UN ENFANT.
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 19/12/2008 - 12:41




hosted by inventati.org