Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2008-1-12

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Avrai

Avrai
Questa invece è la versione ufficiale spagnola - abbastanza aderente all'originale italiano come senso globale del brano, ma non certo fedelissima su tutte le strofe - contenuta in un CD antologico di vari brani famosi di Baglioni in castigliano, intitolato "Siempre Aquì" (2006, Sony BMG)

Link Pagina

L'autrice della traduzione è Mila Ortiz.

Può sembrare curioso che nella traduzione ufficiale il titolo sia stato cambiato da "Avrai" (che si dice "tendràs") a "Vedrai" (che si dice appunto "veràs") ...
Se però solo si prova a sostituire l'uno all'altro vocabolo, ed a cantare la versione spagnola con il "tendràs", ci si renderà conto che così il ritornello, effettivamente, diventa un vero e proprio scioglilingua!:-)
VERÁS
(continua)
inviata da Alberta Beccaro - Venezia 12/1/2008 - 22:33
Downloadable! Video!

Uomini persi

Uomini persi
LOST MEN
(continua)
inviata da Alberta Beccaro - Venezia 12/1/2008 - 22:21
Downloadable! Video!

Requiem

Requiem
REQUIEM
(continua)
inviata da Alberta Beccaro - Venezia 12/1/2008 - 22:15
Downloadable! Video!

Avrai

Avrai
YOU’LL HAVE
(continua)
inviata da Alberta Beccaro - Venezia 12/1/2008 - 22:12
Downloadable! Video!

L'uomo a metà

L'uomo a metà
Non ne avevo idea fino ad oggi, ma fortunatamente anche "L'uomo a metà" esiste online in video ... e per giunta in una versione live molto suggestiva, eseguita al piano elettrico da Enzo Jannacci nel febbraio 2003 presso gli studi di Mauro Pagani (co-arrangiatore e co-produttore, assieme a Paolo Jannacci, dell'omonimo album dal quale il brano è tratto, uscito proprio quell'anno: ), ossia le Officine Meccaniche di Milano.

La trovate - dopo una delle sue tipiche lunghissime introduzioni surreali ... che però a mio avviso vale la pena di guardare! :-) - a partire dal minuto 8'17'' del primo dei due video contenuti in questa pagina (il secondo video è una bella e lunga intervista, fattagli lo stesso giorno, nella quale fra l'altro Jannacci parla diffusamente dell'amico Giorgio Gaber):

http://www.kwmusica.kataweb.it/kwmusica

Nello stesso video segue poi, immediatamente, l'esecuzione dal vivo... (continua)
Alberta Beccaro - Venezia 12/1/2008 - 19:23
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
è una canzone bellissima...se chiudi gli occhi senti anche l'odore del mare
massimo 12/1/2008 - 18:19
Downloadable! Video!

I Heard The Bells On Christmas Day

I Heard The Bells On Christmas Day
Historical Note: The Missing Stanzas

This hymn was written during the American civil war, as reflected by the sense of despair in the next to last stanza of the current, common presentation (above). The original stanzas 4 and 5 (below) speak of the battle, and are usually omit­ted from hymnals:

Nota Storica: Le Strofe Mancanti

Questo inno fu scritto durante la Guerra di secessione americana, come è evidente dalla penultima strofa della versione corrente. La quarta e la quinta strofa originali (qui presentate) descrivono la battaglia, e sono usualmente omesse dai libri di inni:
Then from each black, accursed mouth
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/1/2008 - 05:17
Downloadable! Video!

Soldats!

Soldats!
12 gennaio 2008
SOLDATI !
(continua)
12/1/2008 - 03:33
Downloadable! Video!

Living Darfur

Living Darfur
DARFUR VIVO
(continua)
inviata da Guglielmo 11/1/2008 - 23:35
Video!

Welcome To Hell

Welcome To Hell
grande rv!!!!!!!
(una letteranda comunista)
MG 11/1/2008 - 23:35
Downloadable! Video!

Happy Xmas (War is Over)

Happy Xmas (War is Over)
il brano è fantastico le parole alquanto penetranti,di un livello comunicativo efficacissimo e di facile accesso.del resto lo sono stati tutti i suoi lavori.
oggi lennon saprebbe ancora cosa dirci
ciao Sandro (OR.)
sandro 11/1/2008 - 20:10




hosted by inventati.org