Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2007-6-6

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Hommes liges des talus en transe

Hommes liges des talus en transe
Ho cercato di rimanere quanto più possibile fedele al vigore di queste parole vibranti che si imprimono come colpi di maglio sull'incudine del cuore.
VISIONE DI UOMINI ONESTI DELLA COSTA – BRANI SCELTI
(continua)
inviata da Lunastella 6/6/2007 - 12:13
Downloadable! Video!

19

19
Questa Canzone è una Bomba! Paul Hardcastle ha avuto una Grande Idea! All'Epoca (1985) ne Uscirono molte Versioni e Tutte molto Cariche! Io le ho tutte e non mi Stancherò mai di Ascoltarle! Grazie Paul,hai Abbinato Ritmo e Grido di Denuncia per una Sporca Guerra in un Colpo Solo!
Vanni da REGGIO EMILIA 4/6/2007 - 23:56
Downloadable! Video!

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)
complimenti.....questa canzone,anche se non amo il genere anni 60,mi ha affascinata
jesse... 4/6/2007 - 17:19
Downloadable! Video!

Le dormeur du val

Le dormeur du val
The translation is not mine, but it's correct and faithful.

Jaime Gómez Obregón
EL DURMIENTE EN EL VALLE
(continua)
inviata da Jaime Gómez Obregón 4/6/2007 - 16:49
Downloadable! Video!

War Pigs

War Pigs
Segnalo la cover dei CAKE, band di Sacramento in California, con cui si apre il loro "B-Sides and Rarities". Colgo l'occasione per segnalare un dubbio: ma alla fine il testo corretto è "All right now!" oppure "Oh Lord, yeah!"? Così... non che sia importante... è che oggi sono rompicazzo...
http://extrawack.blogspot.com/2007/06/...
War Pigs (CAKE cover)
Alessandro 4/6/2007 - 15:07
Downloadable! Video!

Ringhera

Ringhera
ahem... aggiornamenti?

(Lele)

Scrivimi in privato su k.riccardo@gmail.com
4/6/2007 - 14:43
Downloadable! Video!

Opus Number Zoo: The Fawn

Opus Number Zoo: The Fawn
La traduzione è libera e poetica perché fawn è in realtà il cerbiatto.
IL CAVALLO
(continua)
inviata da Silva 4/6/2007 - 13:00




hosted by inventati.org