Ma perché nella traduzione italiana i campi diventano 5?!? (Luca)
La risposta è semplicissima, Luca: per una disattenzione del traduttore; il quale, nella fattispecie, è il sottoscritto. Per fortuna ci sono sempre i collaboratori esterni e i lettori del sito che si accorgono delle cazzate dei gestori :-P Grazie davvero per la segnalazione e provvedo immediatamente a correggere! [RV]
"The above
Translated from the French version by Riccardo Venturi into Korean by Hyosu Kang. The above, contributed by Riccardo Venturi, is by me. There seems to have been some mistakes in copying and pasting what I had wrote, so I am uploading it again.
Thank you Hyosu Kang for uploading your correct translation. Mistakes may always occur in copying & pasting, especially from a language as Korean which is, unfortunately enough, totally unknown to me. [RV]
Non metto in dubbio che sia una bella canzone (in fondo avrebbe anche un messaggio di speranza per un futuro senza guerre), anche se "stupenda" per me è decisamente troppo, ma non ti sembra un po' superficiale nel canterellare in generale che dobbiamo essere contro la guerra? Pelù, Jovanotti e Ligabue ce li avevano eccome i nomi di chi si è impegnato "a fare i conti con la propria vergogna", ma per non esporsi troppo hanno preferito anche loro dormire e fare sogni tranquilli!!!
Anche se effettivamente anch'io non ho trovato molta attinenza tra la storia di Bosko e Admira e questa canzone dei Bijelo Dugme, e' stato comunque sempre un piacere tradurre da questa meravigliosa lingua in italiano!
Posso essere d'accordo con questa canzone, che viene opportunamente spostata negli "Extra" (pur mantenendola nel percorso). Non sulle altre, oppure per la maggior parte di esse. In questo sito sarà bene cominciare ad abituarsi ad andare un po' oltre i "paletti" del tema (senza comunque allontanarsene troppo, e comunque continuando a trovare ed inserire canzoni "in topic") , altrimenti si corre a mio parere un rischio molto forte. Quello dell'autoreferenzialità della guerra. Che se ne parli male, che la si stigmatizzi, che si dica in tutte le salse che è un assurdo schifo, purché se ne parli. La guerra che genera il parlarne all'infinito. È un veleno per il quale, secondo me, esiste un solo contravveleno: quello della memoria collegata. Ed è esattamente verso di essa che questo sito si sta evolvendo, pur ovviamente non tagliando mai le sue radici. Questo vale ad esempio per questo "percorso... (continua)
(Luca)