Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2006-9-4

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Law And Order

Law And Order
30 agosto 2006
LEGGE E ORDINE
(continua)
30/8/2006 - 16:55
Video!

No More Of That

No More Of That
30 agosto 2006
BASTA
(continua)
30/8/2006 - 16:46
Downloadable! Video!

Suspect Device

Suspect Device
30 agosto 2006
ORDIGNO SOSPETTO
(continua)
30/8/2006 - 15:36
Downloadable! Video!

Gracias a la vida

Gracias a la vida
CINESE / CHINESE / CHINO

Versione cinese, da questo blog
Chinese translation from this blog
Traducción al chino desde este blog


这是饱经磨难的Violeta Parra去世前做的歌。GOOGLE搜索找到一个介绍和一篇翻译(好象少了一段,而且感觉不很准确。当然,我的翻译也必定有不准确之处,语法都快忘光了)[...] 作者禁止转载。

历经磨难,行将就木,却对生命说,Gracias.我不知道自己以后能否做到。我也不知道Violeta Parra是否真的在心里如此认为。

大约两年前,在QQ上碰到一个女孩,个人资料是“起床后,我急急地拉开窗帘,对着窗外的一片生机盎然说一声:早上好啊,重庆;早上好啊,我自己。” 我问,这样的说明太积极了,是不是她其实很消沉,所以需要这么积极的东西来振作自己。她说,是的。这个女孩后来结婚,然后再也没有在QQ上碰到过。祝愿她幸福。

我只是害怕,Gracias a la Vida是否也只是Violeta Parra一个借以振作自己的东西。
感谢生命
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 30/8/2006 - 12:33
Downloadable! Video!

Tutt'eguale song 'e criature

Tutt'eguale song 'e criature
English version from the CD booklet
CHILDREN ARE CREATED EQUAL
(continua)
30/8/2006 - 09:10
Downloadable! Video!

Iris e Silvio

Iris e Silvio
August 29, 2006

This English version is specially dedicated to Luca Mirti and Marco „Schuster“ Lastrucci. Dunno if it can be sung, but I made it with love, and comradeship, and something else I can’t say.
IRIS AND SILVIO
(continua)
29/8/2006 - 18:25

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen
29 agosto 2006
SIAMO LE NERE SCHIERE DI GEYER
(continua)
29/8/2006 - 15:51

Wat hendeken gebuwet haen, dat können wol hendken tobreken

anonimo
Wat hendeken gebuwet haen, dat können wol hendken tobreken
(dalla versione tedesca standard)
QUEL CHE MANI HANNO FATTO, MANI POSSON DISFARE
(continua)
29/8/2006 - 12:50
Downloadable! Video!

[Hiroshima]

[Hiroshima]
Chissa' perche' De Gregori non la pubblico'.
No comment 29/8/2006 - 12:38
Downloadable! Video!

Bomba boomerang

Bomba boomerang
Per me è la canzone piu' bella che esiste al mondo e basta!

Perdonaci, Betta, se abbiamo riportato il tuo messaggio nella normale ortografia italiana. Questo sito aderisce da qualche giorno alla LIAK, Lega Italiana per l'Abolizione delle K, e alla UASMS, Unione Anti-SMS. Saluti! [RV]
betta 29/8/2006 - 11:17

Wat hendeken gebuwet haen, dat können wol hendken tobreken

anonimo
Wat hendeken gebuwet haen, dat können wol hendken tobreken
Deutsche Fassung aus dem Deutschen Volksliederarchiv
WAS HÄNDE GEBAUT, KÖNNEN HÄNDE ZERBRECHEN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 29/8/2006 - 03:13
Video!

Barbed Wire Love

Barbed Wire Love
29 agosto 2006

Un testo ironicamente esplosivo tutto giocato sui doppi sensi (“bellico-sessuali”, verrebbe da dire). Impossibile renderli appieno in italiano; si vedano le note alla traduzione.
AMORE AL FILO SPINATO
(continua)
29/8/2006 - 00:36
Video!

State Of Emergency

State Of Emergency
29 agosto 2001
STATO DI EMERGENZA
(continua)
29/8/2006 - 00:02
Video!

Wasted Life

Wasted Life
28 agosto 2006
VITA SPRECATA
(continua)
28/8/2006 - 23:51
Downloadable! Video!

Curva sud

Curva sud
Bisognerebbe dire all'esimio Lolli che Belgrado venne bombardata con la partecipazione in primo piano del governo italiano quando al potere c'era il suo amico Massimo d'Alema.

Scusami, ma forse non conosci a sufficienza Claudio Lolli. Dire che uno come lui possa essere "amico di Massimo D'Alema" è una castroneria che assolutamente non sta in piedi. Bisognerebbe quanto meno informarsi prima di sparare simili cose. [RV]
No comment 28/8/2006 - 18:22
Downloadable! Video!

Hombres de hierro

Hombres de hierro
28 agosto 2005
UOMINI DI FERRO
(continua)
28/8/2006 - 14:36
Downloadable! Video!

Cinco siglos igual

Cinco siglos igual
28 agosto 2006
CINQUE SECOLI LA STESSA COSA
(continua)
28/8/2006 - 14:12
Downloadable! Video!

Dopo Ardisun

Dopo Ardisun
28 agosto 2006, mailing list "Brigatalolli"
Grazie ancora a Max.
DOPO ARDIZZONE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/8/2006 - 12:54
Downloadable! Video!

American Dream

American Dream
Versione inglese di Kiocciolina
AMERICAN DREAM
(continua)
inviata da kiocciolina 28/8/2006 - 04:52
Downloadable! Video!

All'ultimo sangue

All'ultimo sangue
Versione inglese di Kiocciolina
The tent of the river has broken
(continua)
inviata da kiocciolina 28/8/2006 - 04:51
Downloadable! Video!

Al di là degli alberi

Al di là degli alberi
Versione inglese di Kiocciolina
BEYOND THE TREES
(continua)
inviata da kiocciolina 28/8/2006 - 04:50
Downloadable! Video!

Al Dievel (La marcia del Diavolo)

Al Dievel (La marcia del Diavolo)
Versione inglese di Kiocciolina
THE DEVIL (MARCH OF THE DEVIL)
(continua)
inviata da kiocciolina 28/8/2006 - 04:49
Downloadable! Video!

Alberi, rami e foglie

Alberi, rami e foglie
Versione inglese di Kiocciolina
TREES, BRANCHES AND LEAVES
(continua)
inviata da kiocciolina 28/8/2006 - 04:48
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
15a. Çav bella (Versione turca del Grup Yorum -1980-)
15a. Çav bella (Turkish Version by Grup Yorum -1980-)


La versione turca eseguita dal Grup Yorum. Scaricabile l'mp3. Un paio di errori testuali sono stati testè corretti sulla base del forum di National Anthems.

The Turkish version performed by Grup Yorum. Mp3 available. A couple of misspellings have been corrected on the basis of the information given in National Anthems forum.



Interpretata anche da İlkay Akkaya nell'album del 1993 Aynı Göğün Ezgisi del Grup Kızılırmak
Also performed by İlkay Akkaya in Grup Kızılırmak's 1993 albumAynı Göğün Ezgisi:


İşte bir sabah uyandığımda
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/8/2006 - 21:52
Downloadable! Video!

L'eissarpa de fuoc

L'eissarpa de fuoc
L'ECHARPE DE FEU
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/8/2006 - 19:19
Video!

Hommes liges des talus en transe

Hommes liges des talus en transe
eseguita il 27 agosto 2006
Note alla traduzione



Con questo brano si ha a che fare non tanto con una canzone, quanto con la poesia pura. Si tratta quindi di una traduzione in molti punti contenente interpretazioni personali (a partire dal titolo, dal sapore volutamente feudale, che alla lettera significa "uomini ligi (=legati in relazione di servaggio) ai terreni argillosi delimitati da muretti di pietra". Le note sono state ridotte comunque al minimo indispensabile.
SERVI DELLA GLEBA
(continua)
27/8/2006 - 14:53
Video!

Sweet Neo Con

Versione turca (!) della canzone proveniente da un articolo di Hürriyet Online (lo Hürriyet è uno dei principali quotidiani turchi).
Sweet Neo Con

ROLLING STONES’UN BUSH ŞARKISI

Yeni albümün ilk single’ı Streets of Love, radyolarda uğun bir süredir çalıyor. Virgin Records etiketiyle yayınlanan albümde tartışmalı bir savaş karşıtı şarkı da var. Bush’a yazılan şarkının adı Sweet Neo-Con. Grup üyeleri Bush’a aşağılayıcı, dalga geçen tarzda ‘tatlı yeni-sağcı, yeni-muhafazakar’ diyorlar. İşte şarkı sözlerinden bir bölümü.
BENIM TATLI NEO-CON
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 26/8/2006 - 19:48
Downloadable! Video!

I cinque fiori della speranza

I cinque fiori della speranza
Non avevo visitato questo sito. Mi piace molto. I cinque fiori della speranza è una canzone cantata dalla Baez, vero? Bello il testo.
GRAZIA 26/8/2006 - 11:40
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
Francesco Senia, in un intervento sul suo blog, riprende il tema di "Vitti na crozza". In parte è identico al suo precedente post riportato nell'introduzione, ma è ampliato con alcune interessanti notizie e fornisce anche un'importante precisazione testuale che abbiamo accolto senz'altro.

Un bel disco "Sicily" di Carlo Muratori . Ben fatto, ben cantato, ben confezionato con quel merletto che occupa quasi metà della copertina. E un bel libretto, con i testi siciliani tradotti in inglese, oltre che in italiano. C'è anche il celeberrimo "Vitti 'na Crozza".

Già, "...vitti 'na crozza supra 'nu cannuni.....". Tradotto come "Ho visto un teschio su un cannone". Un cannone?....ma no, dai!
Il cannone, la grande canna. Così si chiamavano quasi dovunque, in sicilia, sia le torri dei castelli che quelle di guardia: solo che, distrutti castelli a torri, in certi paesi, la parola è rimasta ad evocare... (continua)
Riccardo Venturi 26/8/2006 - 01:55
Downloadable! Video!

Have You Been To Jail For Justice ?

Version française de Fausto Giudice, de Tlaxcala, réseau de traducteurs pour la diversité linguistique. Cette traduction est en copyleft.
Have You Been To Jail For Justice ?
AVEZ-VOUS ÉTÉ EN PRISON POUR LA JUSTICE?
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 26/8/2006 - 01:03
Video!

Adios Zapata

Adios Zapata
25 agosto 2006
ADIOS ZAPATA
(continua)
25/8/2006 - 20:17

Poveste de război

Poveste de război
25 agosto 2006
RACCONTO DI GUERRA
(continua)
25/8/2006 - 18:35
Video!

Rat je završen

Rat je završen
Nonostante qualche perplessità sui nomi "dečurlija" e "balavurdija" che ho tradotto con "bambinate" e "baraonde", vi invio la versione italiana della canzone.
(Monia)
LA GUERRA È FINITA
(continua)
inviata da monia 25/8/2006 - 18:04

Let There Be Peace On Earth

Let There Be Peace On Earth
Testo ripreso dal sito ufficiale di Alexandru Andries. Canzone composta direttamente in lingua inglese.
Trascrizione di Sergiu Mitrofan (curatore del sito)
La, la, la-la-la-la
(continua)
25/8/2006 - 16:59
Downloadable! Video!

Itab Hassan Mustaphà

Itab Hassan Mustaphà
[1993]
Dall'album Storie d'Italia

"È stato un libro, La tana della iena, edito da Sensibili alle foglie, a farci conoscere la storia di Hassan Abu Omar. Heb Hassan è il nome di battaglia e Mustaphà, il nome che suo nonno aveva voluto per questo ragazzo nato a Chatila. La sua famiglia di Gerusalemme, viveva in un campo profughi dal 1948 quando gli israeliani li cacciarono dalla loro terra. A nove anni Hassan era pronto per entrare nella scuola militare e diventare Figlio del Leone. Nel 1982 israeliani e cristiano maroniti si resero responsabili di un'orrenda strage nei campi di Sabra e Chatila. Furono uccisi: sua madre, sua sorella e due suoi fratelli, Fadi quattordicenne e Ahmed di appena un anno e mezzo. Poco dopo, suo padre morì in un'imboscata. Nell'Europa dei grandi, Mustaphà ci arriva quindicenne per compiere un attentato ad un ufficio delle linee aeree britanniche a Roma. Subito dopo... (continua)
72 Chatila a nord di Palestina
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/8/2006 - 14:00
Downloadable! Video!

Duecento giorni a Palermo

Duecento giorni a Palermo
[1993]
Dall'album Storie d'Italia

"Pio La Torre era tornato a Palermo, nella sua città, dopo una lunga militanza a Botteghe Oscure, con due obiettivi: combattere la mafia rilanciando la lotta tra la gente e liberare il Pci da accordi compromettenti con la Dc di Lima e Ciancimino.

Dai suoi duecento giorni a Palermo ne viene fuori la figura di un uomo in cui si combinarono i quattro elementi che in Sicilia equivalgono sempre alla condanna a morte: l'intransigenza morale, il ruolo di potere, la capacità di leggere le cose siciliane attraverso il filtro della conoscenza delle logiche mafiose e infine l'essere solo, amato dai compagni senza potere ma circondato negli apparati del suo partito da pochi amici, molti spettatori, da alcuni nemici come Russo e Sanfilippo. Per la ricostruzione dei duecento giorni a Palermo di Pio La Torre e delle sue 'scoperte' ci siamo valsi della rivista Avvenimenti, in particolare degli articoli di Michele Gambino."

Marino Severini
Venite voi falsari di notizie
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/8/2006 - 13:56
Percorsi: Mafia e mafie
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
LIVORNESE / LEGHORNESE

L’IMAGINE LIVORNESE, o L’IMÈGIN DER CIVILI
di Riccardo Venturi

L’ « Imagine » livornese, come dire, è leggermente diversa dall’immortale capolavoro originale di John Lennon, sebbene non si discosti affatto dal suo spirito. Sarà forse anche perché a Livorno ci sono bimbe un po’ più belline di quel roito di Yoko Ono, sarà anche perché l’ambiente gioca la sua parte, sarà per un certo « genius loci » e quant’altro ; ma, certamente, certi puristi potrebbero scandalizzarsi. Però la pace è pace, budello d’eva. Ad ogni popolo esprimerla come più gli si addice !
NOTA per i non livornesi. Il « Bar Civili », sito in via del Vigna, è un pubblico locale con smercio di alcolici che è considerato unanimemente il tempio del celebre ponce alla livornese. Che se Gion Lènno veniva a Livorno a arroìssi da’ ponci ‘nvece d’andà a fàssi sparà da un demente in quer cazzo di Nuiorche, forze era ancora vivo, ach so.
Dé prova ‘n pò a immaginà’,
(continua)
25/8/2006 - 02:21
Downloadable! Video!

Aguirre, Der Zorn Gottes

Aguirre, Der Zorn Gottes
Aguirre, furore di dio di Werner Herzog, del 1972, è uno dei film che amo di più. La colonna sonora, Aguirre, der Zorn Gottes (Lacrime Di Re), scritta da Fricke, è totalmente strumentale, incredibile e a tratti agghiacciante (almeno quanto Klaus Kinski, che interpreta proprio l'avventuriero Don Lope de Aguirre! - Vai a questa pagina).

XVI secolo. Il conquistador Lope de Aguirre (Kinski), a caccia di fama e di oro nelle impenetrabili foreste amazzoniche, trascinerà l'intera spedizione all'annientamento. La tracotanza, l'ingordigia, la sopraffazione... tutte cose di cui le armi sono strumento e che con esse vengono lentamente, silenziosamente ma inesorabilmente inghiottite dalla Natura. Realizzato in Perù nella valle di Urubamba e su due affluenti del Rio delle Amazzoni, con la collaborazione degli indigeni della cooperativa di Lauramarca, il film è dedicato proprio a loro, come dice Herzog,... (continua)
Aguirre, der Zorn Gottes ist ein Abenteuerfilm des deutschen Regisseurs Werner Herzog aus dem Jahr 1972.
(continua)
inviata da Alessandro 24/8/2006 - 23:27
Downloadable! Video!

Est-ce est-ce si bon

Est-ce est-ce si bon
24 agosto 2006

Anche la canzone di questa canzone-scioglilingua pone problemi notevoli, anche se le assonanze in "s" hanno potuto essere mantenute almeno in parte con una certa agevolezza. Si rimanda anche alle note alla traduzione.
SS SESIBÒN ?
(continua)
24/8/2006 - 17:24
Downloadable! Video!

J'entends des voix off

J'entends des voix off
24 agosto 2006

È una traduzione che pone problemi enormi. Anche qui si è rinunciato sin dall'inizio a cercare di mantenere il ritmo. Il testo è infarcito di termini argotici per la cui spiegazione si rimanda alle note,
SENTO VOCI OFF
(continua)
24/8/2006 - 16:58
Downloadable! Video!

How Come

How Come
Acc... ma sei perfidissimo! Nemmeno un prosecchino? Due noccioline?... Vabbè, se ne riparla a quota 1000...

Vada per il prosecchino e le noccioline, vah, ma per me un dito e basta perché oggi me n'avete dato di lavoretto a tradurre Gainsbourg! Scriveva dei testi in cui fra poco manco i francesi ci capivano una sega...[RV]
Alessandro 24/8/2006 - 16:52
Downloadable! Video!

Machine Gun

Machine Gun
Ecco qua. Il vostro "Dear Hunter" (di mp3) vi lascia con questa kikkazza, un dilaniante mitragliamento di note del grande Jimi, e se ne va in vacanza per qualche tempo (senza toccar tastiera, che c'ho il culo piatto e l'artrosi reumatoide alle mani!)... Cari Admins, tenete duro e non voletemene: io so che un giorno pagherò per la mia irresponsabilità!
Hasta pronto!
Alessandro 24/8/2006 - 15:55
Downloadable! Video!

Tata teutonne

Tata teutonne
24 agosto 2006

Anche qui si è rinunciato per principio e dall'inizio a cercare di rendere il ritmo e le assonanze martellanti in "t" dell'originale, mantenute solo in minima parte dove possibile. Nella canzone inoltre si usa massicciamente l'argot.
TATA TEUTONICA
(continua)
24/8/2006 - 15:10




hosted by inventati.org