![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il mercenario di Lucera
![Il mercenario di Lucera](img/thumb/c2563_130x140.jpeg?1328311334)
Per quello che avete scritto su Morsello meritate una denuncia.
Carissimo anonimo, puoi presentare la denuncia per leso nazista di merda a questo nominativo: Riccardo Venturi, via Federigo Tozzi 3, I-50135 Firenze. Naturalmente, poiché le denunce non possono essere anonime, vediamo se stavolta sarai un po' meno pusillanime da firmarti con nome e cognome. Saluti! [RV]
24/12/2006 - 13:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Chitarre contro la guerra
![Chitarre contro la guerra](img/thumb/c724_130x140.jpeg?1483311520)
Una bella canzone per un bel periodo che purtroppo è passato ma che spero ritorni, con maggiore "furore agonistico"
valerio benelli 24/12/2006 - 09:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Corrido de Rubén Jaramillo
![Corrido de Rubén Jaramillo](img/thumb/c4136_130x140.jpeg?1328532919)
El corrido a Rubén Jaramillo, es autor José de Molina, cantautor mexicano ampliamente conocido en los movimientos sociales de México. Fui compañero de escenarios de José de Molina y es lamentable que no se le de credito a una de las canciones mas significativas del autor.
Para mas información de este cantautor comunicarse con Víctor Guerra. Cantautor Mexicano. Miembro del comite 68 pro-libertades democráticas. México.
E Mail:lavozdelcantor@hotmail.com o llamar al teléfono 5783-9370 de la Ciudad de México
Para mas información de este cantautor comunicarse con Víctor Guerra. Cantautor Mexicano. Miembro del comite 68 pro-libertades democráticas. México.
E Mail:lavozdelcantor@hotmail.com o llamar al teléfono 5783-9370 de la Ciudad de México
Victor Guerra 24/12/2006 - 03:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Civil War
![Civil War](img/thumb/c154_130x140.jpeg?1330189920)
Version française d'après La Coccinelle
GUERRE CIVILE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 21:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Architecture Of Aggression
![Architecture Of Aggression](img/art/t11770.jpg)
Born from the dark,
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 21:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
To A Husband At War
![To A Husband At War](img/upl/https3A2F2Fimages.genius.com2F349821a2025ea4bb81cb87b361970bc3.1000x1000x1.jpg)
Things are here, and you're over there
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 21:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
War Games
![War Games](img/upl/The_Birds,_The_Bees_and_The_Monkees.jpg)
Testo ripreso da LyricsFreak
Lyrics are reproduced from LyricsFreak
Album: The Birds, The Bees & The Monkees (1968)
Lyrics are reproduced from LyricsFreak
Album: The Birds, The Bees & The Monkees (1968)
Did you buy your tickets for the war game?
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 21:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sarajevo
![Sarajevo](img/thumb/c2682_130x140.jpeg?1329517070)
Versione inglese di Roman Kostovski
da/from: www.nohavica.cz
da/from: www.nohavica.cz
SARAJEVO
(continua)
(continua)
23/12/2006 - 16:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Krajina po bitvě
![Krajina po bitvě](img/thumb/c3830_130x140.jpeg?1330280846)
Versione inglese di Roman Kostovski
da/from: www.nohavica.cz
da/from: www.nohavica.cz
THE BATTLE'S AFTERMATH
(continua)
(continua)
23/12/2006 - 15:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Spanish Bombs
![Spanish Bombs](img/thumb/c1519_130x140.jpeg?1328384955)
NB. Sono state corrette alcune imprecisioni (e incomprensioni) nella traduzione.
BOMBES ESPAGNOLES
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 13:52
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Luglio, agosto, settembre (nero)
![Luglio, agosto, settembre (nero)](img/thumb/c320_130x140.jpeg?1328647260)
תרגום עברי של ריקרדו ונטורי
23. דצמבר 2006
23. דצמבר 2006
יולי אוגוסט ספטמבר (שחור)
(continua)
(continua)
23/12/2006 - 13:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Revolution Regained
![Revolution Regained](img/upl/timorest.jpg)
Lyrics are reproduced from this page
Il testo è ripreso da questa pagina
Una canzone su uno dei tanti "conflitti dimenticati" che insanguinano questo nostro disgraziato pianeta: la guerra di Timor Est. Non è ovviamente un caso che ne parli una band australiana: per vicinanza geografica e influenza di area, l'Australia è stata sempre interessata a questo conflitto locale che ha opposto la parte orientale dell'isola di Timor, ex colonia portoghese la cui indipendenza era stata dichiarata nel 1975 all'indomani della decolonizzazione seguita alla Rivoluzione dei Garofani, e l'Indonesia, già in possesso della parte occidentale dell'isola annessa alla federazione, che aveva invaso ed annesso arbitrariamente (e contro tutte le regole del diritto internazionale) anche l'altra parte. Così le cose sono andate avanti fino al 1999, quando, in seguito ad un referendum popolare vinto a schiacciante maggioranza,... (continua)
Il testo è ripreso da questa pagina
Una canzone su uno dei tanti "conflitti dimenticati" che insanguinano questo nostro disgraziato pianeta: la guerra di Timor Est. Non è ovviamente un caso che ne parli una band australiana: per vicinanza geografica e influenza di area, l'Australia è stata sempre interessata a questo conflitto locale che ha opposto la parte orientale dell'isola di Timor, ex colonia portoghese la cui indipendenza era stata dichiarata nel 1975 all'indomani della decolonizzazione seguita alla Rivoluzione dei Garofani, e l'Indonesia, già in possesso della parte occidentale dell'isola annessa alla federazione, che aveva invaso ed annesso arbitrariamente (e contro tutte le regole del diritto internazionale) anche l'altra parte. Così le cose sono andate avanti fino al 1999, quando, in seguito ad un referendum popolare vinto a schiacciante maggioranza,... (continua)
They came in the evening
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 11:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
War
![War](img/upl/sepultura3.jpg)
Dall'album "Blood-Rooted" (1997)
From the album "Blood-Rooted" (1997)
From the album "Blood-Rooted" (1997)
Nuclear warheads fly out for destruction
(continua)
(continua)
inviata da adriana 23/12/2006 - 11:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Territory
![Territory](img/upl/sepultura2.jpg)
"This song is loosely based around the Middle East conflicts". - List of Songs about War - en.wikipedia
Unknown man
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/12/2006 - 10:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
EZLN... Para tod@s todo...
![EZLN... Para tod@s todo...](img/thumb/c2898_130x140.jpeg?1635009299)
Al popolo del Messico:
(continua)
(continua)
inviata da Kiocciolina 23/12/2006 - 02:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A las barricadas
![A las barricadas](img/thumb/c2887_130x140.jpeg?1328224698)
Nere tempeste agitano il cielo
(continua)
(continua)
inviata da kiocciolina 23/12/2006 - 02:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Jerusalem
2006
Album: Big Dream Boulevard
Album: Big Dream Boulevard
So, a city wakes up in the morning
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/12/2006 - 18:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
We Shall Overcome
![We Shall Overcome](img/thumb/c1075_130x140.jpeg?1480115240)
Canto che si distingue per visione del mondo civile, i versi sono molto espressivi.
Antonio Rodilosso 22/12/2006 - 18:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Internationale
![L'Internationale](img/upl/phumisak.jpg)
THAILANDESE / THAI [2]
This Thai version was translated from English version by Chitr Bhumishak, a famous left wing intellectual of Thailand, during his imprisonment by Sarit Thanarach's junta government in 1960s.
Thank you for this precious contribution, still more precious when we know that it was written by a political prisoner. Unfortunately enough, I don't speak or read that to appreciate the verse, but this does not diminish its value to my eyes. [Riccardo Venturi]
Chit Phumisak (o Chitr Bhumishak, a seconda delle traslitterazioni) nacque il 25 settembre 1930 nella provincia di Prachinburi, Thailandia orientale. Laureato in filologia, aiutò il linguista americano William J. Gedney a tradurre in thailandese il Manifesto del Partito Comunista.
Le sue opere erano progressiste e antinazionaliste, e furono considerate come una minaccia per lo stato dal governo ferocemente anticomunista... (continua)
This Thai version was translated from English version by Chitr Bhumishak, a famous left wing intellectual of Thailand, during his imprisonment by Sarit Thanarach's junta government in 1960s.
Thank you for this precious contribution, still more precious when we know that it was written by a political prisoner. Unfortunately enough, I don't speak or read that to appreciate the verse, but this does not diminish its value to my eyes. [Riccardo Venturi]
Chit Phumisak (o Chitr Bhumishak, a seconda delle traslitterazioni) nacque il 25 settembre 1930 nella provincia di Prachinburi, Thailandia orientale. Laureato in filologia, aiutò il linguista americano William J. Gedney a tradurre in thailandese il Manifesto del Partito Comunista.
Le sue opere erano progressiste e antinazionaliste, e furono considerate come una minaccia per lo stato dal governo ferocemente anticomunista... (continua)
อินเตอร์เนชั่นแนล
(continua)
(continua)
inviata da Salaktarm Tojirakarn 22/12/2006 - 14:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Back To Iraq
![Back To Iraq](img/upl/gwar.jpg)
We was part of the slaughter they called Desert Storm
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/12/2006 - 12:24
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Brothers Under The Bridge
![Brothers Under The Bridge](img/upl/Bruce_Springsteen-Tracks_CD_1_y_3-Frontal.jpg)
[1998]
Tracks
Il testo è ripreso da brucespringsteen.net, da dove è possibile ascoltare la canzone in Real Audio.
Tracks
Il testo è ripreso da brucespringsteen.net, da dove è possibile ascoltare la canzone in Real Audio.
Saigon, it was all gone
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/12/2006 - 12:18
Percorsi:
Ponti
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Breathing
![Breathing](img/upl/Kate_Bush_Never_Forever.jpg)
(1980)
Da "Never Forever"
Backing vocals by Roy Harper
Una canzone assai suggestiva ed anche un monologo contro la guerra nucleare. Il testo è ripreso da questa pagina.
Da "Never Forever"
Backing vocals by Roy Harper
Una canzone assai suggestiva ed anche un monologo contro la guerra nucleare. Il testo è ripreso da questa pagina.
Outside
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/12/2006 - 12:09
Percorsi:
Contro il Nucleare
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
All Together Now
![All Together Now](img/upl/farm.jpg)
[1990]
Il videoclip completo della canzone su YouTube.
All Together Now is a song by Liverpudlian pop band The Farm from their album "Spartacus", and is said to link many of the band's favourite themes, Socialism, brotherhood and football.
It took its lyrical/subject inspiration from the Christmas Day Truce in World War I and was heavily musically influenced by Johann Pachelbel's Canon and its descending chord sequence. The song was remade to accompany the English National Football Team to the Euro 2004 tournament. The song was once again remade by Atomic Kitten in 2006 as an official song for the 2006 FIFA World Cup and was featured in an entirely computer animated music video showing the World Cup mascots Goleo and Pille travelling around the world until they eventually arrive to Berlin's Olympic Stadium, the setting of the 2006 FIFA World Cup Final.
The song was produced by Graham... (continua)
Il videoclip completo della canzone su YouTube.
All Together Now is a song by Liverpudlian pop band The Farm from their album "Spartacus", and is said to link many of the band's favourite themes, Socialism, brotherhood and football.
It took its lyrical/subject inspiration from the Christmas Day Truce in World War I and was heavily musically influenced by Johann Pachelbel's Canon and its descending chord sequence. The song was remade to accompany the English National Football Team to the Euro 2004 tournament. The song was once again remade by Atomic Kitten in 2006 as an official song for the 2006 FIFA World Cup and was featured in an entirely computer animated music video showing the World Cup mascots Goleo and Pille travelling around the world until they eventually arrive to Berlin's Olympic Stadium, the setting of the 2006 FIFA World Cup Final.
The song was produced by Graham... (continua)
Remember boy that your forefather's died
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/12/2006 - 11:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Yankee tornatevene a casa
![Yankee tornatevene a casa](img/thumb/c840_130x140.jpeg?1328224516)
NOVITA' --- Dal sette novembre 2006 (sette novembre: data della rivoluzione d'ottobre) tutto l'ARCHIVIO STORICO-MUSICALE del CANZONIERE DELLE LAME di BOLOGNA è custodito in una apposita sala della BIBLIOTECA COMUNALE DELLE LAME del CENTRO CIVICO LAME, in Via Marco Polo, a BOLOGNA... Con mille dischi, mille libri, mille foto, mille documenti, ecc. ... (ciao da Gianfranco Ginestri e Janna Carioli)...
Ciao a voi, ragazzacci eterni (di cui uno, se ben ricordo, è dell'Isola d'Elba...), e grazie a voi per questa bellissima notizia che fa bene al cuore e alla memoria. Siccome a Bologna ultimamente ci vengo abbastanza spesso, non è escluso che vi venga a trovà'. E magari si fa anche una "lameggiata" assieme, perché no? Intanto inviterei Janna a vedere la sezione a lei appositamente dedicata. Saluti e auguri! [Riccardo Venturi]]
GIN e JAN 22/12/2006 - 01:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Happy Xmas (War is Over)
![Happy Xmas (War is Over)](img/thumb/c350_130x140.jpeg?1328477153)
Si tratta di una canzone che auspica un messianismo pacifico
Magoni Giovanni Battista 21/12/2006 - 12:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Luglio, agosto, settembre (nero)
![Luglio, agosto, settembre (nero)](img/thumb/c320_130x140.jpeg?1328647260)
Dopo tutti questi anni leggere il testo tradotto e pensare di farlo ascoltare e leggere a tutti gli stolti che pensano di risolvere i problemi con la violenza.
Questo mi succede
Questo mi succede
Alberto 21/12/2006 - 10:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Time To Go Home
![Time To Go Home](img/thumb/c4740_130x140.jpeg?1328471749)
I think the line:
"And those who dance dreams can build fountains"
is actually:
"And those who dam streams can build fountains"
Cheers
"And those who dance dreams can build fountains"
is actually:
"And those who dam streams can build fountains"
Cheers
I checked the CD booklet and the version is as it is reported here, but it can be that the actual lyrics are somewhat different
(Lorenzo)
(Lorenzo)
Dirk Geurts, Amsterdam 19/12/2006 - 09:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Si vide all'animale
![Si vide all'animale](img/thumb/c2285_130x140.jpeg?1329513478)
Il testo in italiano di Daniele Sepe, dal libretto dell'album Jurnateri
SE OSSERVI GLI ANIMALI
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/12/2006 - 14:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Tammurriata nera
![Tammurriata nera](img/thumb/c1308_130x140.jpeg?1328384786)
Ho appena scoperto x caso questo sito e questo progetto...che bello!!!
prima di continuare il mio giro di perlustrazione una piccola nota (da buon napoletano...)all'OTTIMA traduzione di Tammurriata Nera:il verso "'e marrucchine se vottano 'e lanze"si potrebbe rendere con "si buttano lancia in resta" o meglio ancora "si lanciano"...per il verbo "vottarse" che è buttarsi,gettarsi e "'e lanze", ovvero "(d)e lanze" cioè "di lancia"...si vede proprio il corpo proteso!
prima di continuare il mio giro di perlustrazione una piccola nota (da buon napoletano...)all'OTTIMA traduzione di Tammurriata Nera:il verso "'e marrucchine se vottano 'e lanze"si potrebbe rendere con "si buttano lancia in resta" o meglio ancora "si lanciano"...per il verbo "vottarse" che è buttarsi,gettarsi e "'e lanze", ovvero "(d)e lanze" cioè "di lancia"...si vede proprio il corpo proteso!
Grazie a te, Antonio, per i complimenti e per il suggerimento, che abbiamo immediatamente accolto! [RV]
Antonio 17/12/2006 - 01:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Frontiera
![La Frontiera](img/thumb/c2964_130x140.jpeg?1503862679)
comunque una piccola correzione: il brano é un inedito inserito nella Raccolta " Il Cavaliere elettrico" n.4
by HMMurdock
by HMMurdock
Andrea 16/12/2006 - 00:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
En tu silencio
![En tu silencio](img/thumb/c4967_130x140.jpeg?1330361909)
Estimados hacedores de la paz:
Yo vivo en una provincia del estado de Michoacán, México, y es precisamente en la ciudad de Zamora donde radico. Fue para mi una gran sorpresa que un paisano mio tuviera tan nobles sentimientos y pensara a su estilo y a su muy particular forma de pensar el gran detalle de enaltecer la figura de este gran comunicador caído en la ciudad de Oaxaca en manos siniestras que enmudecen y enlutan las expresiones de la humanidad. El canto como medio de honor y culto a los grandes hombres es mu valido para demostrar que podemos sentir como humanos lo que a otros les sucede.
Felicito al cantautor Miguel Sevilla este gesto tan noble y felicito a la honorable página Antiwar Songs que saben hacer la paz valiendose de todos los recursos posibles.
Felicito al Sr. Riccardo Venturi su aportación en la traducción de la letra para que en otras latitudes se entienda una forma... (continua)
Yo vivo en una provincia del estado de Michoacán, México, y es precisamente en la ciudad de Zamora donde radico. Fue para mi una gran sorpresa que un paisano mio tuviera tan nobles sentimientos y pensara a su estilo y a su muy particular forma de pensar el gran detalle de enaltecer la figura de este gran comunicador caído en la ciudad de Oaxaca en manos siniestras que enmudecen y enlutan las expresiones de la humanidad. El canto como medio de honor y culto a los grandes hombres es mu valido para demostrar que podemos sentir como humanos lo que a otros les sucede.
Felicito al cantautor Miguel Sevilla este gesto tan noble y felicito a la honorable página Antiwar Songs que saben hacer la paz valiendose de todos los recursos posibles.
Felicito al Sr. Riccardo Venturi su aportación en la traducción de la letra para que en otras latitudes se entienda una forma... (continua)
Jaime Arizaga Sánchez 14/12/2006 - 02:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Estadio Chile
![Estadio Chile](img/thumb/c719_130x140.jpeg?1328536945)
Sul suo blog il grande Beppe Grillo se la prende con gli Inti Illimani...a tratti la sua critica sembra una vera e propria "satira":
Pinochet è morto nel suo letto. Il giudice Garzón provò a farlo morire in galera. Ottenne solo gli arresti domiciliari in un albergo di Londra per crimini contro l'umanità. Pinochet riuscì a rientrare in Cile per motivi di salute. Quando la sua carrozzella toccò il suolo cileno improvvisamente guarì e si alzò in piedi correndo. Da allora fu 'dead man walking'. Garzón si dedicò in seguito allo psiconano con cui è confidente di avere maggiore fortuna.
Pinochet è responsabile della fine della democrazia in Cile, dell’uccisione di Allende, di migliaia di omicidi. Ma il suo delitto più grande è aver permesso la fuga in Italia degli Inti Illimani. Dal 1973 stazionano nelle nostre televisioni. Nelle feste dell’Unità. Da Pippo Baudo. Mi hanno fatto venire l’esaurimento... (continua)
Pinochet è morto nel suo letto. Il giudice Garzón provò a farlo morire in galera. Ottenne solo gli arresti domiciliari in un albergo di Londra per crimini contro l'umanità. Pinochet riuscì a rientrare in Cile per motivi di salute. Quando la sua carrozzella toccò il suolo cileno improvvisamente guarì e si alzò in piedi correndo. Da allora fu 'dead man walking'. Garzón si dedicò in seguito allo psiconano con cui è confidente di avere maggiore fortuna.
Pinochet è responsabile della fine della democrazia in Cile, dell’uccisione di Allende, di migliaia di omicidi. Ma il suo delitto più grande è aver permesso la fuga in Italia degli Inti Illimani. Dal 1973 stazionano nelle nostre televisioni. Nelle feste dell’Unità. Da Pippo Baudo. Mi hanno fatto venire l’esaurimento... (continua)
14/12/2006 - 00:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il vecchio e il bambino
![Il vecchio e il bambino](img/thumb/c125_130x140.jpeg?1328480585)
Per soddisfare una promessa fatta a Daniela "k.d." di it.fan.musica.guccini, che saluto!
TO SYEN YA TO NĀNYET
(continua)
(continua)
14/12/2006 - 00:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Masters Of War
![Masters Of War](img/thumb/c8_130x140.jpeg?1328911903)
UNGHERESE / HUNGARIAN - Riccardo Venturi
Versione ungherese di Riccardo Venturi – 13 dicembre 2006
Hungarian version by Riccardo Venturi – December 13, 2006
A magyar nyelvbe fordította Riccardo Venturi december 13-án, 2006.
Il 2006 è stato il 50° anniversario della rivolta ungherese contro l’oppressione stalinista. Vorrei dedicare questa traduzione all’Ungheria, un paese che amo assieme alla sua bellissima lingua –che studio da quasi trent’anni!- senza dimenticare che il pericolo, adesso, è tornato a chiamarsi fascismo.
2006 a sztálinista elnyomatás elleni magyar forradalom 50. évfordulója volt. Ezt a fordítást akarnék dedikálni Magyarországnak, egy országnak amelyet szeretek a nagyszerű nyelvével együtt, amit majdnem 30 év óta tanulok. De ne felejtjük el, hogy a veszély neve ma újra fasizmus. [RV]
Hungarian version by Riccardo Venturi – December 13, 2006
A magyar nyelvbe fordította Riccardo Venturi december 13-án, 2006.
Il 2006 è stato il 50° anniversario della rivolta ungherese contro l’oppressione stalinista. Vorrei dedicare questa traduzione all’Ungheria, un paese che amo assieme alla sua bellissima lingua –che studio da quasi trent’anni!- senza dimenticare che il pericolo, adesso, è tornato a chiamarsi fascismo.
2006 a sztálinista elnyomatás elleni magyar forradalom 50. évfordulója volt. Ezt a fordítást akarnék dedikálni Magyarországnak, egy országnak amelyet szeretek a nagyszerű nyelvével együtt, amit majdnem 30 év óta tanulok. De ne felejtjük el, hogy a veszély neve ma újra fasizmus. [RV]
HÁBORÚ URAI
(continua)
(continua)
13/12/2006 - 21:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'antisociale
![L'antisociale](img/upl/scala.jpg)
Ho assistito ieri sera in T.V a "Ballarò" a questa deplorevole scena:
Da un lato le famiglie ricche (vip,star...il biglietto gli e' stato regalato) che non ho mai capito perchè vengono definite gente da "bene".
E da un altro lato persone disperate come disoccupati, cassaintegrati, ecc. che contestano davanti al teatro della Scala di Milano contro le famiglie da " bene " che se ne fregano di chi soffre; l'importanza è divertirsi e fare dell'esibizionismo alla faccia dei disperati.
Povera Patria...ci vuole una rivoluzione armata !!!
Essendo molto giovane, non potrai ricordarti che le contestazioni davanti al teatro alla Scala erano un tempo frequenti. In particolare, resta famosa quella del 7 dicembre 1968, quando l'intero movimento studentesco milanese, i collettivi dei disoccupati e altre entità della sinistra extraparlamentare si recarono davanti al Teatro alla Scala rigorosamente munite... (continua)
Da un lato le famiglie ricche (vip,star...il biglietto gli e' stato regalato) che non ho mai capito perchè vengono definite gente da "bene".
E da un altro lato persone disperate come disoccupati, cassaintegrati, ecc. che contestano davanti al teatro della Scala di Milano contro le famiglie da " bene " che se ne fregano di chi soffre; l'importanza è divertirsi e fare dell'esibizionismo alla faccia dei disperati.
Povera Patria...ci vuole una rivoluzione armata !!!
Essendo molto giovane, non potrai ricordarti che le contestazioni davanti al teatro alla Scala erano un tempo frequenti. In particolare, resta famosa quella del 7 dicembre 1968, quando l'intero movimento studentesco milanese, i collettivi dei disoccupati e altre entità della sinistra extraparlamentare si recarono davanti al Teatro alla Scala rigorosamente munite... (continua)
Willy 13/12/2006 - 20:18
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
(M.H.Švabica)