Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2006-10-22

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
mi piace da morire,l'ho scoperto davvero per caso!!!!!!avete presente quando ascolti un pezzo jazz e te lo senti in testa per giorni,ma delle parole ricordi pochissimo,soprattutto se è in francese....??? beh..l'alto giorno è successo proprio così con un brano che facendo delle ricerche su internet,ho scoperto dovrebbe chiamarsi MON A..MON AMOUR, cantato da Christiane Legrand in RENDEZ-VOUS A ST.GERMAIN DES PRES:HOMMAGE A BORIS VIAN.ecco come ho scoperto questo sito,cercando il testo di questa canzone,che nn ho trovato!mi potete aiutare?vi prego è molto importante,vorrei proporla ai miei jazzisti e.. magari riuscire a cantarla. grazie mille.
nunzia
nunzia caputo 22/10/2006 - 08:43
Downloadable! Video!

Davide van de Sfroos: Akuaduulza

Davide van de Sfroos: Akuaduulza
E siccome noi siamo notoriamente pignuoli, gliela riscriviamo con la grafia corretta e completa di tutti i numerosi segnetti diacritici della lingua polacca :-P [RV]
SŁODKA WODA
(continua)
inviata da adriana 21/10/2006 - 14:02
Downloadable! Video!

Santiago

Santiago
Be che si deve dire ...
Non bisogna dimenticare che Giovanni Paolo 2° incontrera' anche Fidel Castro nel 1998 nella Plaza de la Revolución dicendo :"che il mondo apra le porte a Cuba"
Evento che dai soliti anticattolici non viene ricordato...
Per il resto "noi" cristiani dobbiamo :
"DARE A DIO CIO' CHE E' DI DIO E A CESARE CIO' CHE E' DI CESARE" e chi ha orecchie per intendere intenda !
(Un cattolico)

Ecco, o bravi, dategli magari anche mons. Pio Laghi, a Cesare o a Dio. Ma evidentemente l'Argentina della giunta militare golpista aveva "aperto le porte a Dio" (e anche quelle degli aeroplani i volo per far precipitare i desaparecidos. Ma del resto non era il vostro Gesuccristo che parlava di "sepolcri imbiancati"...? Saluti. [RV]
21/10/2006 - 13:45
Downloadable! Video!

Les enfants de la guerre

Les enfants de la guerre
I FIGLI DELLA GUERRA
(continua)
inviata da Renato Stecca 20/10/2006 - 21:59
Downloadable! Video!

Pablo Neruda: Explico Algunas Cosas

Pablo Neruda: Explico Algunas Cosas
Nel sito "Nerudacentenario.org" è possibile ascoltare (ma non scaricare!) questa poesia recitata dal Poeta: cliccare su "Vida y obra" e aprire "Galería de poemas".
Nel sito c'è una discreta scelta di poesie, foto, video, interviste e poesie in musica. Nella sezione "Galería de poemas" c'è anche l'audio del funerale di Pablo Neruda, all'indomani del golpe in Cile, ed è veramente commovente.
Nella sezione dedicata ai video, ritroviamo Neruda che recita "explico algunas cosas" a Parigi, su video originali della Guerra Civile Spagnola.
Pablo Neruda: Explico Algunas Cosas
20/10/2006 - 16:17
Downloadable! Video!

Le forgeron de la paix

Le forgeron de la paix
Le nom du compositeur est Taccoen, ne a Zegerscappel Flandres.

Onno Dekker Taccoen

www.zwartemaan.nl
ondekker@xs4all.nl
J. Onno Dekker 19/10/2006 - 11:42
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
complimenti a questa canzone di bennato,trascinante coinvolgente e con un ritmo che ti prende, e un ringraziamento particolare a chi ha scritto questo testo che cercavo da parecchio
Danilo87 15/10/2006 - 22:25
Downloadable! Video!

E se ci diranno

E se ci diranno
E SE NÓS DIRÃO
(continua)
inviata da adriana 15/10/2006 - 12:27
Downloadable! Video!

Heard Somebody Say

Heard Somebody Say
Finora avevo trascurato questa canzone perché mi pareva che quasi chiunque potesse capirla senza bisogno di traduzione. Oggi però mi sono resa conto che la scelta di usare espressioni come mother lands e mother seas meritava rispetto e attenzione. In italiano, per indicare la patria, c'è appunto solo il termine patria, che con ogni evidenza deriva da padre (o meglio dal sanscrito pat: limite, confine). Certo, possiamo ricorrere a madreterra (dal sanscrito mat, linfa vitale, da cui madre e materia), termine un po' dimenticato che se sta riprendendo piede ma soprattutto con una connotazione ecologista. C'è infine la soluzione "terra natìa" (derivante cioè dall'esserci nati, atto involontario), dopodiché restano solo i giri di parole. L'inglese ha fatherland - anche qui terra del padre - homeland - terra di casa - e motherland, terra della madre o madreterra. Devendra Banhart non si è accontentato,... (continua)
HO SENTITO QUALCUNO CHE DICEVA
(continua)
inviata da Fiamma Lolli 14/10/2006 - 01:09
Video!

1959

1959
Se non ci fosse Patti Smith...
1959
(continua)
inviata da Fiamma Lolli 13/10/2006 - 18:58
Video!

The Restless Consumer

The Restless Consumer
Non so se siete d'accordo com me ma il testo è splendido! Grazie Neil Joung
IL CONSUMATORE INFATICABILE
(continua)
inviata da Giuseppe Cimador 13/10/2006 - 13:14
Downloadable! Video!

La maldición de Malinche

La maldición de Malinche
LA MALEDIZIONE DI MALINCHE
(continua)
inviata da Maria Cristina Costantini 11/10/2006 - 16:32
Downloadable!

Hey Joe

Hey Joe
Explanation of terms:

"BDU" - Battle Dress Uniform
"Dropping Dimes" - Informing someone about something going on.
"JAG" - Judge Advocate General(Military system of "Justice")
"Chain of Command" - Miltary Hierarchy
"Boys in Blue" - The Police
"from sea to shining sea" - a phrase from "America the
Beautiful"
"Klan" - Ku Klux Klan
"cover-up" - A devious plan to decieve about the facts of an issue.
"hung from a tree" - a reference to Lynching
HEY JOE
(continua)
inviata da Darnell Stephen Summers 11/10/2006 - 10:51
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
Ho cercato di conservare, il più possibile, il significato poetico dell'originale, nel rispetto del ritmo, della musicalità e della rima.

a.buriani@metra.it
LA MALERBA
(continua)
inviata da Andrea BURIANI 10/10/2006 - 17:47




hosted by inventati.org