Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2006-1-25

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Dopo tre giorni di strada asfaltata

anonimo
"Durante la Resistenza era il canto della 28° Brigata Garibaldi dedicata a Mario Gordini (1911-1944), di Ravenna, partigiano fucilato dai tedeschi insieme al forlivese Settimio Garavini."

Il testo è ripreso invece da questa pagina, con l'avvertenza che abbiamo, dopo un controllo, sostituito l'incongruente nome di "Mario Borghese" con quello corretto di "Mario Gordini".

La musica ricalca l'aria di una canzone, “Monte Canino”, nota durante la la 1° Guerra Mondiale.

L'autore di questa canzone non è conosciuto.

Gli esecutori del brano non sono conosciuti.
Dopo tre giorni di strada asfaltata:
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/1/2006 - 16:53

A Franco

A Franco
[1972]
Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Franco "Foka" Rossi

Canzone, il cui testo riprendo da "La musica dell'altra Italia" che lo riprende a sua volta da S.Catanuto e F.Schirone, "Il canto anarchico in Italia", dedicata all'uccisione di Franco Serantini da parte della polizia a Pisa il 5 maggio 1972. Si veda meglio a tale riguardo La ballata di Franco Serantini. Il testo è ora disponibile anche su Berretto Frigio - Cantate di Lotta e Resistenza (gruppo di cui Fabio "Foka" Rossi è fondatore e membro). [RV]

Franco Serantini nasce a Cagliari il 16 luglio del 1951. Abbandonato all’orfanotrofio, vi resta per due anni, sino a quando viene dato in affidamento a due coniugi siciliani: la madre adottiva però muore per un male incurabile e Franco viene temporaneamente affidato ai genitori della sfortunata donna.

Passa la sua gioventù da un istituto all'altro,... (continua)
Avevi vent'anni e sei morto
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/1/2006 - 16:22
Downloadable! Video!

Солдатами не рождаются

Солдатами не рождаются
Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian lyrics
SOLDATAMI NE ROŽDAJUTSJA
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/1/2006 - 14:10
Downloadable!

Доклад

Доклад
Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian lyrics
DOKLAD
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/1/2006 - 11:16
Downloadable! Video!

Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento

Auschwitz, <i>o</i> Canzone del bambino nel vento
LATINO / LATIN / LATIN / LATINA
Versione latina di Riccardo Venturi
Latin version by Riccardo Venturi
Version en latin par Riccardo Venturi
Riccardo Venturin latinankielinen versio
MMVI


"Franciscus Guccini composuit a.D. MCMLXIV
Richardus Venturi vertit in Latinum sermonem a.D. MMVI"



Secondo quanto ha raccontato Francesco Guccini stesso (si veda il video allegato), Auschwitz fu scritta nel 1964 su un foglio di quaderno (si veda la sua immagine) esattamente mentre stava preparando un esame universitario di latino. In un certo senso, quindi, il latino è legato alla storia di questa canzone. La seguente versione latina è pienamente cantabile e, anzi, potrà persino essere cantata qualora Francesco Guccini torni a trovare S.S. il Papa, come ha fatto alcun tempo fa. [RV]

AUSVICIANUM CARMEN
(continua)
24/1/2006 - 22:16




hosted by inventati.org