Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2005-1-4

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

4 marzo 1943 [Gesù bambino]

4 marzo 1943 [Gesù bambino]
questa canzone è bellissima perchè è bellissima
ciccia 3/1/2005 - 19:29
Downloadable! Video!

Mosh

Mosh
Spero che Eminem con questa canzone faccia riflettere molte persone! Penso che con il tono con cui la canta fa capire quanto la guerra sia una cosa ingiusta ma soprattutto inutile! no war!
tipi 3/1/2005 - 13:50
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
SARDO / SARDINIAN / SARDE [2] - Francesco Frau

Versione sarda di Francesco Frau
Sardinian version by Francesco Frau
Version en langue sarde par Francesco Frau


Dopo aver letto con piacere tutte le varie versioni de Le Déserteur di Boris Vian, artista geniale e poliedrico, del quale ho voluto studiare alcune opere per la mia tesi di laurea, ho pensato fosse cosa gradita inviare anche una versione nella mia lingua, il sardo. La versione è completamente cantabile. Mio fratello, Francesco che ha scritto la canzone, ha cercato di attenersi il più possibile al testo, anche se chiaramente le rime chiedevano qualche variazione.
Vi ringrazio per averci dato il modo di far sentire il nostro no contro la guerra anche in limba sarda
Distinti saluti Mariassunta Frau
stellamaria18@libero.it
SU DISERTORE
(continua)
inviata da Francesco e Mariassunta Frau 2/1/2005 - 22:26
Downloadable! Video!

Zombie

Zombie
BRIANZOLO / BRIANZA DIALECT

Versione in brianzolo di Gabriele di Casatenovo (LC)
Versión brianzöla de Lele de Casanöv (Lècch)
A rendering of the song into the Brianza dialect -Lombardy, Italy- by Lele de Casanöv - Casatenuovo Brianza, Lecco
ZOMBIE
(continua)
inviata da Lele de Casanöv 1/1/2005 - 21:32
Downloadable! Video!

Happy Xmas (War is Over)

Happy Xmas (War is Over)
Sappiamo tutti che è la canzone più significativa di Natale. È capace di far sentire il natale una cosa di te che ti accomuna a tutti e a far questo È proprio la semplicità del testo che coincide con la semplicità di Gesù.
Giacomo 31/12/2004 - 16:14
Downloadable! Video!

Il vecchio e il bambino

Il vecchio e il bambino
UL VÈCC E UL BAGAÉN
(continua)
inviata da Lele de Casanöv 30/12/2004 - 20:25
Downloadable! Video!

With God On Our Side

With God On Our Side
Versione polacca di Jerzy Menel
I Z NAMI BYŁ BÓG
(continua)
26/12/2004 - 17:00
Downloadable! Video!

The Times They Are A-Changin'

The Times They Are A-Changin'
Versione polacca di Jerzy Menel
ZMIENIAJĄ SIĘ CZASY
(continua)
inviata da Jerzy Menel 26/12/2004 - 06:32
Video!

Where Is The Love?

Where Is The Love?
DOV'È L'AMORE
(continua)
inviata da Alessio Gentili 25/12/2004 - 11:20
Downloadable! Video!

Tío Caimán

Tío Caimán
Le vere strofe di alcune battute della canzone cantata dagli Inti-illimani nel concerto del 1979 a Napoli.
Da tradurre, per cortesia.

da un ragazzo che cerca l'album completo in cui è presente questa canzone... grazie!!!
Y hoy con su cola cortada,
(continua)
inviata da Roberto Bruno 22/12/2004 - 02:25
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
Questo pomeriggio mia madre mi ha dato il compito di trovarle su internet il testo di "La riva bianca, la riva nera" perché, essendo insegnante, vuole fare un lavoro in classe sulle canzoni contro la guerra.
Ce ne erano venute in mente un po', di cui già avevo il testo.
Quella della Zanicchi mancava e ho cercato con google, che mi ha mandato a questo sito. Mi sono gasata ed è più o meno un'ora che lo esploro.
Quando ho trovato "Le Déserteur", poi, è stata una vera sorpresa: quando ero bambina me la cantava sempre mio padre e l'avevo anche imparata, a mio modo visto che non conoscevo il francese. Ora ho studiato un po' la lingua, ma lo stesso non riuscivo a capirla perfettamente. Grazie a questo sito ora ho il testo.
Inutile dire che la canzone è spettacolare.
Valeria Marras 21/12/2004 - 15:53
Downloadable! Video!

Tam za turškim gričem, ili Tam za črnim gričem

anonimo
Tam za turškim gričem, <i>ili</i> Tam za črnim gričem
LÀ DIETRO LE SCURE MONTAGNE
(continua)
19/12/2004 - 14:50
Downloadable! Video!

Mother

Mother
Questa canzone tratta in parte il problema della guerra, è più uno sfogo dell'artista ormai isolato dietro il muro, di trovare affetto sotto "l'ala" della madre.

NB: nell'ultima frase il cantante dice: "mamma c'era bisogno che fosse così alto?" è sottointeso che si tratta del muro (the wall)

Forza Pink!!
Lorenzo 18/12/2004 - 18:41
Downloadable! Video!

Get Up, Stand Up

Get Up, Stand Up
ALZATEVI, RIBELLATEVI
(continua)
18/12/2004 - 12:09
Downloadable! Video!

Buffalo Soldier

Buffalo Soldier
SOLDATO BUFALO
(continua)
18/12/2004 - 12:07
Downloadable! Video!

When The Tigers Broke Free

When The Tigers Broke Free
Non così letterale come quella che segue...
QUANDO LE TIGRI IRRUPPERO ARDITE
(continua)
inviata da Laureluin 16/12/2004 - 14:39
Downloadable! Video!

Il coscritto

Il coscritto
Questa canzone è bellissima... c'è un perchè ma se lo sapessimo forse non faremmo le guerre ;-)

Ciao
Francesco Sisini 15/12/2004 - 11:47
Downloadable! Video!

Where The Rose Is Sown

Where The Rose Is Sown
DOVE È FIORITA LA ROSA
(continua)
13/12/2004 - 04:35
Downloadable! Video!

Generale

Generale
Quèsta è una versiòne nella parlàta di Casatenovo Briànza; ho cercato di usare una grafia il più vicìno possibile a quèlla che è la tipica pronuncia brianzola del mio paese, e non la grafia usata normalmente
GENERAL
(continua)
inviata da Lele de Casanöv 11/12/2004 - 14:23
Downloadable! Video!

C'è un re

C'è un re
GH'È UN RÈ
(continua)
inviata da Lele de Casanöv 11/12/2004 - 14:15
Downloadable! Video!

Redemption Song

Redemption Song
old pirates.... :) la canto giornalmente questa canzone...per dire no a tutto ciò che mi circonda!!!

mattone su mattone viene su una grande casa
Simone 11/12/2004 - 10:05
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
"Ho visto questa bellissima canzone tradotta in molte lingue, molte delle quàli simili a quèlla che si pàrla al mia paese, e quindi ho voluto provare a cimentàrmi in questa traduzione che spero vi piaccia
saluti Lele de Casanöv
Gabriele di Casatenovo Brianza (LC)
EL PESCADUR
(continua)
inviata da Lele de Casanöv 10/12/2004 - 20:46
Downloadable! Video!

Il vecchio e il bambino

Il vecchio e il bambino
Non si può ingabbiare l'energia e la luce di questa canzone.
questa musica suscita un infinita quantità di immagini stupende ed entra direttamente nel tuo "io".. in una sola parola:estasi..
marco cosentino 7/12/2004 - 16:24
Downloadable! Video!

Western Dream

Western Dream
SOGNO OCCIDENTALE
(continua)
6/12/2004 - 22:03

Children

Frances Rae Key
Hello! I am Frances Rae Key, writer of this song! I found this site by accident- thank you for putting the song there. I want you to know I have a full CD of peace songs by my youth chorus, The International Peace Performers. Would you like to hear more? It's called The Mountain of Peace, and there are 20 songs. Also, we want to organize children around the world to sing a peace song on the same day. Can you help us? Thanks so much.
Frances Key
keymelody@hotmail.com
(904) 381-4332
Frances Key 5/12/2004 - 15:04
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
"Assolutamente inesperto per operazioni simili, questo è il risultato. Ho tentato al meglio di rispettare la metrica e mantenere le rime. Per questo ho tradito più volte il testo originale, nello sperato tentativo, però, di conservarne vivo lo spirito."

(Antonio Piccolo nei newsgroup it.fan.musica.guccini e it.fan.musica.de-andre, 4 dicembre 2004).
'O PISCATORE
(continua)
inviata da Antonio Piccolo 5/12/2004 - 12:16
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
SPAGNOLO /SPANISH / ESPAGNOL [2]
Red Latinoamericana de Liturgía

La seguente versione spagnola è a cura addirittura della Rete Latinoamericana di Liturgia (RLL, Red Latinoamericana de Liturgía), un organismo che si occupa dei canti da eseguire in chiesa durante la messa. La riprendo dal sito "Recursos cristianos", che però la attribuisce (erroneamente) a Marlene Dietrich, la inolvidable actriz y cantante alemana, antinazista y luchadora por la paz. Un ulteriore segnale della fama della versione tedesca cantata da Marlene Dietrich.

The following Spanish version has been prepared (!) by the Latin American Liturgy Network (RLL, Red Latinoamericana de Liturgía), an organization concerned with church songs for the Holy Mass. We reproduce it from the webpage "Recursos Cristianos" (Christian Resources), which hovewer attributes it to Marlene Dietrich, the unforgettable German actress and singer, an oppositor of Nazism and fighter for peace. A further token of the world renown of the German version performed by Marlene Dietrich.
DIME DÓNDE ESTÁN LAS FLORES
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/12/2004 - 00:12
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
Nel loro album Die sieben Leben ("Le sette vite"), il gruppo tedesco dei Bierfiedler ha cantato una versione tedesca del "Pescatore" che vi propongo, anche perché particolarmente ben fatta. Non ne ero a conoscenza, e se qualcuno fosse in ascolto dalla Germania e ne sapesse qualcosa di più su questo gruppo è pregato di farsi vivo!
La traduzione risulta essere di Susanne Grütz.
DER FISCHER
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/12/2004 - 23:41
Downloadable! Video!

Notte di San Severo

Notte di San Severo
Questa canzone deve far pensare... tutte quelle persone che inneggiano ancora oggi a quei periodi bui che hanno contrassegnato la storia italiana.
Io l'ho ascoltata per caso, e oggi ho messo il repeat allo stereo e l'ho sentita 6-7 volte.
È una canzone che mi fa commuovere.... non scherzo. Saluti ai compagni
thomas da livorno 2/12/2004 - 15:48
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
Troppo ghiotta la proposta anche per un lurkatore incallito come me.Ecco quindi la mia traduzione in dialetto (oddio, lingua mi sembra troppo!) modenese delle media Bassa. Per intenderci quello di Carpi e Soliera, che non è già più il dialetto modenese di città, ma che non risente ancora del mantovano, come già avviene 10 km più a nord nord-est verso la Mirandola, la terra dei Pico."

(Robert Jordan nei newsgroup it.fan.musica.guccini e it.fan.musica.de-andre, 1° dicembre 2004).
AL PESCADOR
(continua)
1/12/2004 - 09:43
Downloadable! Video!

Les mercenaires

Les mercenaires
30 novembre 2004
I MERCENARI
(continua)
30/11/2004 - 19:41
Downloadable! Video!

Erein eta joan

Erein eta joan
30 novembre 2002
SEMINARE E ANDARE
(continua)
30/11/2004 - 14:32
Downloadable! Video!

Jalàlàbàd

Jalàlàbàd
30 novembre 2004
JALALABAD
(continua)
30/11/2004 - 14:10
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
dal newsgroup it.fan.musica.guccini
30 novembre 2004
LU PISCATOR
(continua)
30/11/2004 - 09:31
Downloadable! Video!

Mourir pour des idées

Mourir pour des idées
La strofa mancante dalla traduzione di De André

Nella traduzione di De André manca la penultima strofa, della quale riportiamo la versione letterale di Riccardo Venturi.
Più avanti riportiamo anche la traduzione letterale dell'intera canzone - visto che la versione di De André è piuttosto libera.

«Questa è, come si può ben vedere, l'affermazione (del tutto logica nell'"ottica" brassensiana) dell'inutilità totale dei rivolgimenti [...], della morte come solo corollario di tutti i grandi mutamenti, dell'immobilismo più totale. E De André, toh, questa strofa non ce l'ha messa. Vorrà dire pure qualcosa, no?»
(Riccardo Venturi, da it.fan.musica.de-andre 26/3/2003)
Ora se bastasse qualche ecatombe
(continua)
29/11/2004 - 21:57
Downloadable! Video!

Chile herido

Chile herido
[1974]
Testo di Jorge Coulón Larrañaga
Musica di Luis Advis Vitaglich
Dall'album "La nueva canción Chilena"
Una historia cuenta el viento
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/11/2004 - 10:46
Downloadable! Video!

Sabra y Chatila

Sabra y Chatila
Letra y Musica de Alberto Cortez
Nell’album intitolato “Como el primer día” pubblicato nel 1983


LA STRAGE DI SABRA E CHATILA: UN RACCONTO DI CHI C'ERA

Di Mimmo Candito
Da La Stampa del 12 gennaio 2014

L'informatrice, Rita, arrivò all'albergo poco dopo l'alba. “Pare si possa passare”, sussurò che nessuno sentisse. Lei stava con un siriano che stava con i palestinesi; e sapeva tutto. Svegliammo l'autista, partimmo subito; Rita sedeva muta in un angolo. Erano tre giorni che di Sabra e Shatila, i due più grossi campi dei palestinesi, non si sapeva più nulla; solo qualche raffica di mitra raccontava che a Beirut, comunque, si stava ancora facendo la guerra. Però da laggiù, niente.

In quell'estate calda dell'82, l'esercito di Sharon aveva attaccato con una forza d'urto massiccia, lunghe colonne di carri e di blindati, aerei, forze speciali, migliaia e migliaia di uomini che avevano chiuso... (continua)
"¿A dónde estaba el sol cuando sonaron
(continua)
26/11/2004 - 11:53
Downloadable! Video!

Soldatino

Soldatino
(tratto dall'album "CONCERIE")
Testo e Musica di Ennio Rega

featuring Flavio Bucci
Bambini nelle forze armate in Afghanistan
(continua)
inviata da Carla di Francesco (Casa Editrice "Scaramuccia") 26/11/2004 - 11:51
Downloadable! Video!

Whatever Happened To Peace on Earth

Whatever Happened To Peace on Earth
Willie wrote this song on Christmas, 2003, and will perform it for the first time at the Kucinich for President fundraising concert in Austin, Texas, on Jan. 3, 2004.

Country music icon Willie Nelson has written a Christmas song with an edge -- a protest against the war in Iraq that he hopes will stir passions in those who hear it.

Nelson, 70, told Reuters on Wednesday he wrote "Whatever Happened to Peace on Earth" after watching the news on Christmas Day and will play it in Austin, Texas on Saturday at a concert to benefit Democratic presidential candidate Dennis Kucinich.

His rare foray into protest music -- he said it was only the second such song he had written, after the Vietnam-era "Jimmy's Road" -- follows recent political controversies stirred by the Dixie Chicks and Steve Earle.

The Dixie Chicks, one of the biggest acts in country music, had their music boycotted by some country... (continua)
There's so many things going on in the world
(continua)
26/11/2004 - 11:28
Video!

Happy Easter (War Is Coming)

Happy Easter (War Is Coming)
2003
Il riferimento è chiaramente Happy Xmas (War is Over) di John Lennon
Hold on to this
(continua)
26/11/2004 - 11:23
Downloadable! Video!

Eroi nel vento

Eroi nel vento
[1985]
Album: Desaparecido

Riferita ai kamikaze giapponesi della seconda guerra mondiale, dato che Kami sta per Divinità o dio e Kaze soffio. Dunque Vento divino.

Gli eroi del vento giapponesi erano l'ultima risorsa dell'Impero per vincere la guerra del Pacifico contro gli Americani.

Nel testo si parla di un kamikaze che però decide di disertare.
Guerre di eroi
(continua)
25/11/2004 - 14:09
Percorsi: Disertori, Eroi
Downloadable! Video!

Tex

Tex
da "Litfiba 3" (1988)
Sulla strada ci sono solo io
(continua)
25/11/2004 - 14:05
Downloadable! Video!

Militarisme

Militarisme
Parole e musica di Charles d'Avray

Interpretata recentemente da Francesca Solleville
"Détruis le chien de garde et tu vaincras le maître" (Charles d'Avray)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/11/2004 - 11:40
Downloadable! Video!

México 68

México 68
[1968]
Testo e musica di Angel Parra

Ancora una canzone ispirata alle lotte studentesche messicane del 1968 conclusesi con la strage di piazza delle Tre Culture.
Para que nunca se olviden
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/11/2004 - 11:35
Downloadable! Video!

Me gustan los estudiantes

Me gustan los estudiantes
[1965]
Letra y música de Violeta Parra
Testo e musica di Violeta Parra

Questo brano è del 1965, e gli studenti stavano già manifestando in mezzo mondo. Poi è venuto il '68, e poi ancora il '77, e gli studenti ci sono sempre stati quando è venuto il momento. Nonostante tutto e tutti, sembra che ci siano ancora, proprio in questi frangenti; di nuovo in piazza, di nuovo a occupare, di nuovo a cercare di non avere paura davanti alle minacce del ducetto di turno, che promette, indovinate un po', repressione. Non si sa, certamente, come andrà a finire anche questa lotta, se sarà una bolla di sapone oppure se porterà a dei risultati concreti (primo fra tutti l'eliminazione di un "decreto" che meglio sarebbe chiamare "diktat", a cura del solito "ministro" che dovrebbe far riflettere -se mai ce ne fosse ancora bisogno- su cosa sia davvero la "democrazia parlamentare" che instaura la dittatura,... (continua)
¡Que vivan los estudiantes,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/11/2004 - 11:29
Downloadable! Video!

Il portavoce

Il portavoce
2004
Maledetto Copernico

La tematica trattata è di critica sociale: colui che parla è un ipotetico inviato in zona di guerra che non vuole cedere alla tentazione di limitarsi a svendere il dolore altrui.
La canzone è caratterizzata dal contrasto fra la potenza della base strumentale e la rivisitazione della filastrocca per bambini “Girotondo”. Dominante è l’inserimento di elettronica, che si svincola dalla funzione di tappeto per duettare con la chitarra nell’assolo del bridge finale.
La paura è un secondo solo.
(continua)
inviata da Filippo 24/11/2004 - 15:22
Video!

Vukovar

Vogliono scriverci il futuro
(continua)
23/11/2004 - 17:38

Nelle trincee di Baghdad

Guardando verso il cielo
(continua)
23/11/2004 - 17:35

Il ragazzo, la chitarra e la mitraglia

Il ragazzo, la chitarra e la mitraglia
Sono un ragazzo giovane e allegro
(continua)
23/11/2004 - 17:33

Stop

Scendono lacrime
(continua)
23/11/2004 - 17:31
Downloadable! Video!

À tous les enfants

À tous les enfants
[1954]
Paroles de Boris Vian
Musique de Claude Vence
Testo di Boris Vian
Musica di Claude Vence


Peut-être la plus belle chanson de Boris Vian, encore plus que Le déserteur. Très connue aussi dans l'interprétation (en français) de Joan Baez et de Catherine Sauvage.

Forse la più bella canzone di Boris Vian, ancor più di Le déserteur. È nota anche nell'interpretazione (in francese) di Joan Baez e di Catherine Sauvage.

Perhaps Boris Vian's most beautiful song, still more than Le déserteur. Also performed (in French) by Joan Baez and Catherine Sauvage.

Peut-être la plus belle chanson de Boris Vian, encore plus que Le déserteur. Très connue aussi dans l'intérpretation qu'en ont donné Joan Baez (en français) et Catherine Sauvage.
A tous les enfants qui sont partis le sac à dos
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/11/2004 - 02:40
Video!

Camelot

Camelot
Al borde de una laguna
(continua)
22/11/2004 - 21:54




hosted by inventati.org