Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2005-1-4

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
SPAGNOLO /SPANISH / ESPAGNOL [2]
Red Latinoamericana de Liturgía

La seguente versione spagnola è a cura addirittura della Rete Latinoamericana di Liturgia (RLL, Red Latinoamericana de Liturgía), un organismo che si occupa dei canti da eseguire in chiesa durante la messa. La riprendo dal sito "Recursos cristianos", che però la attribuisce (erroneamente) a Marlene Dietrich, la inolvidable actriz y cantante alemana, antinazista y luchadora por la paz. Un ulteriore segnale della fama della versione tedesca cantata da Marlene Dietrich.

The following Spanish version has been prepared (!) by the Latin American Liturgy Network (RLL, Red Latinoamericana de Liturgía), an organization concerned with church songs for the Holy Mass. We reproduce it from the webpage "Recursos Cristianos" (Christian Resources), which hovewer attributes it to Marlene Dietrich, the unforgettable German actress and singer, an oppositor of Nazism and fighter for peace. A further token of the world renown of the German version performed by Marlene Dietrich.
DIME DÓNDE ESTÁN LAS FLORES
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/12/2004 - 00:12
Downloadable! Video!

Notte di San Severo

Notte di San Severo
Questa canzone deve far pensare... tutte quelle persone che inneggiano ancora oggi a quei periodi bui che hanno contrassegnato la storia italiana.
Io l'ho ascoltata per caso, e oggi ho messo il repeat allo stereo e l'ho sentita 6-7 volte.
È una canzone che mi fa commuovere.... non scherzo. Saluti ai compagni
thomas da livorno 2/12/2004 - 15:48
Downloadable! Video!

Creemos el hombre nuevo

Creemos el hombre nuevo
1° dicembre 2004
CREIAMO L'UOMO NUOVO
(continua)
1/12/2004 - 15:20
Downloadable! Video!

Les mercenaires

Les mercenaires
30 novembre 2004
I MERCENARI
(continua)
30/11/2004 - 19:41
Downloadable! Video!

Erein eta joan

Erein eta joan
30 novembre 2002
SEMINARE E ANDARE
(continua)
30/11/2004 - 14:32
Downloadable! Video!

Jalàlàbàd

Jalàlàbàd
30 novembre 2004
JALALABAD
(continua)
30/11/2004 - 14:10
Downloadable! Video!

Mourir pour des idées

Mourir pour des idées
La strofa mancante dalla traduzione di De André

Nella traduzione di De André manca la penultima strofa, della quale riportiamo la versione letterale di Riccardo Venturi.
Più avanti riportiamo anche la traduzione letterale dell'intera canzone - visto che la versione di De André è piuttosto libera.

«Questa è, come si può ben vedere, l'affermazione (del tutto logica nell'"ottica" brassensiana) dell'inutilità totale dei rivolgimenti [...], della morte come solo corollario di tutti i grandi mutamenti, dell'immobilismo più totale. E De André, toh, questa strofa non ce l'ha messa. Vorrà dire pure qualcosa, no?»
(Riccardo Venturi, da it.fan.musica.de-andre 26/3/2003)
Ora se bastasse qualche ecatombe
(continua)
29/11/2004 - 21:57
Downloadable! Video!

Wind Of Change

Wind Of Change
IL VENTO DEL CAMBIAMENTO
(continua)
29/11/2004 - 12:48
Downloadable! Video!

Ayúdame Valentina

Ayúdame Valentina
Versione italiana di Riccardo Venturi
dal newsgroup it.fan.musica.guccini
1999
AIUTAMI VALENTINA
(continua)
27/11/2004 - 22:28
Downloadable! Video!

Por Vietnam

Por  Vietnam
PER IL VIETNAM
(continua)
27/11/2004 - 19:21
Video!

Miren cómo sonríen

Miren cómo sonríen
GUARDA COME SORRIDONO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 27/11/2004 - 18:43
Downloadable! Video!

Chile herido

Chile herido
27 novembre 2004
CILE FERITO
(continua)
27/11/2004 - 10:53
Downloadable! Video!

Cambodia

Cambodia
27 novembre 2004
CAMBOGIA
(continua)
27/11/2004 - 09:48
Downloadable! Video!

I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag

I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag
«Voici la traduction de I-Feel-Like-I'm-Fixin-To-Die, archétype de la chanson pacifiste. On a écrit des tas de chansons contre la guerre durant les années soixante, mais aucune autre ne possède un texte aussi efficace ni aussi intelligemment construit. J'ai essayé, plutôt que de coller exactement aux paroles, de restituer l'humour corrosif de la version originale de la chanson.»
Ouais ! Allez-y, les hommes forts,
(continua)
26/11/2004 - 12:04
Downloadable! Video!

Militarisme

Militarisme
25 novembre 2004
MILITARISMO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/11/2004 - 14:10
Downloadable! Video!

México 68

México 68
25 novembre 2004
MEXICO 68
(continua)
25/11/2004 - 11:38
Downloadable! Video!

Me gustan los estudiantes

Me gustan los estudiantes
(2003)
MI PIACCIONO GLI STUDENTI
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/11/2004 - 11:30
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
CROATO / CROATIAN - Monia Verardi

Versione croata di Monia Verardi (2004)
Si veda anche la trascrizione serba

Croatian versio by Monia Verardi (2004)
See also the Serbian transcription

Version croate de Monia Verardi (2004)
Voir aussi le transcription serbe

PEROVI RAT
(continua)
inviata da Monia 25/11/2004 - 09:40




hosted by inventati.org