Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Spagnolo

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Resolution der Kommunarden

Resolution der Kommunarden
Spanische Übersetzung / Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole / Espanjankielinen käännös:
Jesús Munárriz - Jenaro Talens

Recogido en: Más de cien poemas
Traducción de Jesús Munárriz y Jenaro Talens
Ed. Hiperión 1998
ISBN: 9788475176017
Resolución de los Comuneros
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 1/7/2024 - 04:49
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
6i. Versione spagnola femminista delle Magara (2022)
6i. Magara's Feminist Spanish version (2022)


Bella Ciao Feminista



Bella Ciao Feminista
Esta mañana, me he despertado
(continua)
inviata da Dq82 24/6/2024 - 11:55
Downloadable! Video!

Ringhera

Ringhera
Lorenzo Masetti y Riccardo Venturi, 11/13-5-2024


La Scighera (Milano), 9 maggio 2014: Una rara, e forse unica, esecuzione dal vivo completa di “Ringhera”: al canto, il cantastorie bresciano Bruno Podestà. Accompagnaato da Alessio Lega (2a chitarra), Paolo Ciarchi (fiati e rumori), Guido Baldoni (fisa), Marco Rovelli (controcanto) e altri due artisti che non riconosco nel video. Ivan Della Mea sarebbe scomparso soltanto poco più di un mese dopo.
La Barandilla de Ringhera
(continua)
13/5/2024 - 13:13
Downloadable! Video!

En Méditerranée

En Méditerranée
Album: Canta Moustaki y Canciones de la Resistencia (2019)

EN EL MEDITERRÁNEO
(continua)
7/5/2024 - 23:42
Downloadable! Video!

Io te cerco scusa

Io te cerco scusa
Quasi vent'anni dopo aver provato con l'inglese, provo anche con lo spagnolo. La canzone continua a emozionarmi e se l'inglese può servire per il Nord America, lo spagnolo servirà per l'America Latina...
YO TE PIDO PERDÓN
(continua)
7/5/2024 - 00:26
Downloadable! Video!

Che il Mediterraneo sia

Che il Mediterraneo sia
¡QUÉ EL MEDITERRÁNEO SEA!
(continua)
6/5/2024 - 23:58
Downloadable! Video!

Il ballo di Aureliano

Il ballo di Aureliano
EL BAILE DE AURELIANO
(continua)
inviata da Zootool 15/3/2024 - 02:58
Downloadable! Video!

La Lega (Sebben che siamo donne)

anonimo
La Lega (Sebben che siamo donne)
Maurizio Rafanelli (Firenze)

Gentili incaricati
Ho consultato la pagina con la canzone LA LEGA, SEBBEN CHE SIAMO DONNE e, tra le varie traduzioni, mancava quella in spagnolo dell'originale riportato. Mi permetto di inserire una mia proposta di traduzione (con minime licenze poetiche onde renderla ugualmemte cantabile). ci provo nella sezione qui sotto in quanto non sono riuscito ad inserirla in altro modo. Grazie per l'attenzione e per l'eventuale collocazione in spazio opportuno.
Maurizio Rafanelli (Firenze)
LA LIGA. A PESAR DE SER MUJERES
(continua)
inviata da Maurizio Rafanelli 11/3/2024 - 11:41
Video!

Casa mia

Casa mia
MI CASA
(continua)
10/2/2024 - 23:44
Video!

Crown of Creation

Crown of Creation
CORONA DE LA CREACIÓN
(continua)
3/2/2024 - 22:08
Downloadable! Video!

برای

برای


Baraye, versión en español (canción original de Shervin Hajipour). No lo dejemos pasar como otra noticia cualquiera. El pueblo de Irán sigue luchando por su derecho a una vida normal, y necesitan nuestro apoyo.
Baraye (Por)
(continua)
inviata da Dq82 11/11/2023 - 18:11
Video!

Ixoqi'

Ixoqi'
MUJERES
(continua)
inviata da Dq82 10/11/2023 - 14:15
Downloadable! Video!

Kixampe

Kixampe
Renaceremos desde las cenizas (continua)
inviata da Dq82 10/11/2023 - 13:59
Video!

Populu sardu insorgi

Populu sardu insorgi
Lyrics Translate
PUEBLO SARDO INSURGE
(continua)
5/11/2023 - 23:21
Video!

Casa da floresta

Casa da floresta
CASA DE SELVA
(continua)
24/10/2023 - 22:15
Downloadable! Video!

Honrar la vida

Honrar la vida
Testo della canzone Honrar la Vida - En Vivo (Jairo feat. Pedro Aznar & Eladia Blazquez), tratta dall'album 25 Años, Vol. II - Coplas de Plata (Dúos) [En Vivo]
HONRAR LA VIDA
(continua)
17/10/2023 - 09:41
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
2e/quinquies. Spanish translation of the "Alba Feminine Version" by Ancfezant (Lyricstranslate)
Una mañana me levanté
(continua)
inviata da Luke Atreides 24/7/2023 - 21:39
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1γ2. La Varsoviana: Versione spagnola alternativa dal Cancionero Revolucionario de las Comisiones Obreras de Andalucía
1γ2. La Varsoviana: Alternative Spanish version from Cancionero Revolucionario de las Comisiones Obreras de Andalucía

“La maggior parte delle persone probabilmente immagina A las barricadas come la versione spagnola del testo della 'Varshavyanka', ma esisteva un altro testo nascosto in spagnolo: "La Varsoviana". Questo testo proviene dal "Cancionero revolucionario", una raccolta di canzoni provenienti dagli archivi del CCOO (Comitato operaio spagnolo, Andalusia). Questa raccolta conteneva un'ampia gamma di canzoni rivoluzionarie e di resistenza in lingua spagnola, dalla Spagna al Sud America. Mentre "A las barricadas" è un inno fondamentalmente anarchico, questo può essere descritto come un inno per comunisti e socialisti.” [Boreč]

Poco è dato sapere di questa versione... (continua)
La Varsoviana [1]
(continua)
inviata da Boreč 9/7/2023 - 10:11
Downloadable! Video!

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]
Un humilde homenaje a dos grandes luchadores sociales: Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti y a toda la gente inocente que ante un sistema criminal y corrupto conserva su dignidad hasta el último aliento...
Tú vives, caminas, trabajas
(continua)
inviata da Jose Luis Ramirez 3/7/2023 - 05:19
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
SPAGNOLO / SPANISH / ESPAGNOL [8] - Glutamato Ye-Yé



Album: Vive Subida (1986). Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole: Manuel Recio.
EL DESERTOR
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/6/2023 - 22:01
Downloadable! Video!

La tradotta che parte da Torino

anonimo
La tradotta che parte da Torino
EL TREN DE TROPAS QUE SALE DE TURIN
(continua)
inviata da Luke Atreides 7/6/2023 - 23:02
Downloadable! Video!

Nuit et brouillard

Nuit et brouillard
"Nuit et brouillard" (Noche y niebla, 1963) es una canción de Jean Ferrat (1930-2010), en la que describe el destino de las víctimas de los campos de concentración alemanes durante la Segunda Guerra Mundial. El título se refiere a la instrucción "Nacht und Nebel" (Richtlinien für die Verfolgung von Straftaten gegen das Reich oder die Besatzungsmacht in den besetzten Gebieten), firmada por Adolfo Hitler en 1941. Instruyó a todos en los Territorios Ocupados a la amenaza que era transportar al Tercer Reich o al ejército (la Wehrmacht) a Alemania para hacerlos desaparecer allí en absoluto secreto. En la década de 1960, la deportación de los combatientes de la resistencia francesa ya estaba bien documentada, pero este aún no era el caso con la deportación y el exterminio de judíos franceses y otras poblaciones. Con esta canción, conmemora a todas las víctimas de los campos de concentración, especialmente... (continua)
NOCHE Y NIEBLA
(continua)
inviata da José Luis Ramírez Esparza 15/5/2023 - 05:16
Downloadable! Video!

La fille aux chansons, ou Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau et alia]

La fille aux chansons, <i>ou</i> Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau <i>et alia</i>]
Morelia, Michoacán, México - 2012

La niña de las canciones (Marion pasea)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/5/2023 - 03:28
Video!

A Zonzo

A Zonzo
ANDURREANDO
(continua)
inviata da Luke Atreides 17/3/2023 - 12:12
Downloadable! Video!

This Land Is Your Land

This Land Is Your Land
dall'album Mi Viaje: De Nuevo León To The New York Island
(2015)

Esta es tu tierra, esta es mi tierra
(continua)
inviata da Dq82 4/3/2023 - 12:08
Video!

Στης πίκρας τα ξερόνησα

Στης πίκρας τα ξερόνησα
EN LAS ÁRIDAS ISLAS DE LA AMARGURA
(continua)
inviata da Luis Fernández 9/2/2023 - 11:18
Downloadable! Video!

Hold Your Fire

Hold Your Fire
NO DISPAREN (continua)
31/1/2023 - 22:50
Downloadable! Video!

Le vent nous portera

Le vent nous portera
EL VIENTO NOS LLEVARÀ
(continua)
inviata da Dq82 21/1/2023 - 13:54
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
SPAGNOLO / SPANISH 9
Versione spagnola creata da Luis Carlos González
Spanish version created by Luis Carlos González
2022


"Another spanish translation of the Internationale I've made recently, thanks to my generosity. I've tryed to make it extremely close to the French version while maintaining the rhythm, although I put some out of universe things when I was making it rhyme, however that doesn't stop me from creating version by version, translation by translation, instrumental by instrumental, ETC." [Luis C. González M.]
La Internacional
(continua)
inviata da Luis C. González M. 17/1/2023 - 15:13
Downloadable! Video!

El me gatt

El me gatt
Mi gato: Versione spagnola del Collettivo “La Hora del Gato Loco” [2022]
Mi gato: Spanish version by the Collective “La Hora del Gato Loco” [2022]
Mi gato: Version espagnole du Collectif “La Hora del Gato Loco” [2022]
Mi gato "La Hora del Gato Loco"-kollektiivin espanjankielinen versio


Si tratta di una versione cantabile, seppure con qualche aggiustamento. Il Collettivo “La Hora del Gato Loco” (che prende nome da un idiomatismo argentino che significa, grosso modo, il momento in cui ti piglia i' bischero) è formato da tre membri che preferiscono restare anonimi pur partecipando al Contest.
Mi gato
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 12/1/2023 - 22:19
Downloadable! Video!

La Gran guerra

La Gran guerra
2015
La Gran guerra
Ganamos Verdún, perdimos en Lieja… (continua)
inviata da Dq82 8/1/2023 - 17:02
Video!

Girasoles

Girasoles
(2017)
Álbum: Cuando el rio suena...

“Girasoles es una canción para los compañeros que saben amar, los que te facilitan la vida, los que te miran de tal manera que te hacen sentir el Sol, sin superioridad, con cariño y respeto, alejados del amor romántico. Es reciprocidad”, apunta Rozalén. El sencillo significa también “ganas de que la baile quien la escuche, pero con un mensaje diferente y esperanzador”. Girasoles concluye con la voz de Pepe Mujica, extraída de un discurso emitido por el ex-presidente uruguayo, al que la albaceteña considera “todo un orgullo y un gran ejemplo de hombre bueno”.

"Girasoles", el homenaje a la "gente de luz" de Rozalén
Era necesario respirar
(continua)
2/1/2023 - 21:24
Video!

Justo

Justo
(2017)
Álbum: Cuando el rio suena...

"Justo fue mi tío abuelo y era nuestro desaparecido de la Guerra Civil española, el hermano mayor de mi abuela", comienza explicando la cantante.

Cuando Justo tenía 18 años se lo llevaron a la Guerra Civil y nunca volvió "porque lo mataron". La abuela de Rozalén tenía 10 años cuando ocurrió todo eso y la cantante la escuchó muchas veces preguntarse: "¿Qué fue de mi hermano?".

Fue la asociación para la recuperación de la memoria histórica quien ayuda a la familia de Rozalén y da con la fosa común en la que estaba enterrado Justo. "Pude decirle a mi abuela que le habíamos encontrado y antes de morir ella sí que fue a llevarle su flor y a curar un poquito la herida".

La lucha de Rozalén por la memoria histórica que emociona a Chicote: "No me quiero olvidar de mis ancestros ni de dónde vengo"

*

"Justo era il mio prozio ed era il nostro scomparso della... (continua)
Calla
(continua)
29/12/2022 - 00:02
Video!

Un Derecho de Nacimiento

Un Derecho de Nacimiento
(2012)

"Un Derecho de Nacimiento" es una canción escrita por Natalia Lafourcade en respuesta a la situación conflictiva que atravesó México en 2012, como apoyo al movimiento ciudadano-estudiantil conocido como la "Primavera Mexicana". Protestas y manifestaciones fueron llevadas a cabo por una sociedad que había pasado muchos años muda y apática con respecto a la situación política de su país. Con esta canción y otras declaraciones en distintos medios de comunicación, Lafourcade insta a los jóvenes a pensar en los cambios positivos que quieren para su país y a exigirlos a través de una vía pacífica y consciente.

El blog de lenguaje musical

*

"Un Derecho de Nacimiento" è una canzone scritta da Natalia Lafourcade in risposta alla situazione conflittuale che il Messico ha attraversato nel 2012, e a sostegno del movimento cittadino-studentesco noto come "Primavera messicana".
Proteste e... (continua)
Voy a crear un canto para poder existir
(continua)
21/11/2022 - 21:51
Video!

Vamos todos por la paz

Vamos todos por la paz


Il “bullerengue” è un genere musicale e una danza della costa caraibica della Colombia e di Panama.

In Colombia si caratterizza per essere un ballo cantato di indubbia discendenza africana e che probablmente faceva parte degli atti di iniziazione delle ragazze alla pubertà.
In Colombia il "bullerengue" nasce con l'arrivo degli schiavi a Cartagena, sulla costa caraibica, e fa parte della tradizione degli attuali discendenti dei "cimarrones" cioè gli schiavi fuggiaschi che conducevano una vita di libertà in piccole comunità nascoste. Attraverso il rumore (”bulla”) di tamburi e di palme celebravano la loro libertà.
Il bullerengue divenne per queste nuove comunità la musica festosa per eccellenza, con la quale animavano i loro incontri e poi le celebrazioni religiose (cattoliche).
A Panama, nella provincia di Darién, il bullerengue non è un ballo esclusivo per donne come in Colombia. Al... (continua)
Ay de donde vengo yo
(continua)
7/11/2022 - 13:00
Video!

Brujas

Brujas
(2018)

Brujas se inspira en particular sobre los 35 feminicidios que ocurrieron en 2017 (el último, sucedido en Maldonado, inspiró la primera Alerta Feminista de 2018), pero pinta escenas de cosificación y violencia doméstica cotidiana tanto en tercera como en primera persona. Es un tema que por su universalidad podría aplicarse en cualquier parte del mundo, pero se enfoca tenazmente en la problemática nacional: "Uruguay natural con violencia de macho naturalizada / Yorugua bondadoso muerte a tu cliché y que la bruja sea inmortalizada", protesta como mirando a los ojos.

Es en este momento de ebullición era necesaria una canción como Brujas. No solo deja una de las mejores canciones de trap que se han escuchado en estos lares y eso es un mérito en sí mismo, sino que condensa un sentir, un estado de ánimo mundial y manifiesta una urgencia de la artista por expresarse. Pero más importante:... (continua)
Ahí viene la bruja...
(continua)
23/10/2022 - 17:04
Video!

Nicaragua

Nicaragua
1984
Comienzo y final de una verde mañana
Nicaragua me duele por aquí,
(continua)
inviata da Dq82 23/10/2022 - 11:27
Video!

Sí el poeta eres tú

Sí el poeta eres tú
1969
Hasta la victoria siempre, Che Querido (Obra colectiva)

Mi ricordo che questa canzone faceva parte anche della cassetta che accompagnava questo libro... quanto l'ho consumata
Sí el poeta eres tú
(continua)
inviata da Dq82 23/10/2022 - 11:14
Percorsi: Che Guevara
Video!

Canción para Angela Davis

Canción para Angela Davis
Canciones del Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC (GESI) [1973]

Canción dedicada a Angela Davis, miembro del Partido Comunista norteamericano y simpatizante de los Panteras Negras. Relacionada con los activistas radicales conocidos como los Soledad Brothers, fue encarcelada por su supuesta participación en un intento de fuga en el que murieron varias personas. Después de pasar un año y medio en la cárcel y entre fuertes protestas internacionales por la arbitrariedad de su detención, fue declarada inocente en 1972 por un tribunal compuesto exclusivamente por hombres blancos. Tras su puesta en libertad, fue recibida en La Habana en un acto multitudinario, y pasó un tiempo en la Isla antes de regresar a su país.
Cuatro niñas negras como tú,
(continua)
inviata da dq82 23/10/2022 - 00:55
Video!

Revelaciones de Juan Panadero

Revelaciones de Juan Panadero
Poesia di Rafael Alberti
da Coplas de Juan Panadero (1949-1953) (1953)
Musica e interpretazione di Laurentino, cantante cileno che ha pubblicato in Francia due dischi dedicati a poesie di Neruda e di Alberti.
Album: Rafael Alberti - El Poeta en la calle - Le Nouveau Chansonnier International - Francia, 1976 con il titolo Coplas de Juan Panadero.
La versione musicata di Laurentino si completa con le strofe finali (12-18) da Autorretrato de Juan Panadero, dalla stessa opera di Rafael Alberti
Testo trovato su Sons de Turoqua
Vedi anche altri versi della stessa raccolta interpretati da Ana Belén (Coplas de Juan Panadero).

Le rivelazioni non sono del Giovanni evangelista, autore dell'Apocalisse, ma più modestamente di Juan Panadero, Giovanni Panettiere, qui il simbolo dell'uomo semplice, del popolano
Hoy canta Juan Panadero.
(continua)
18/9/2022 - 10:35
Downloadable! Video!

43

43
2014

La strage di Ayotzinapa avvenne il 26 settembre 2014 a Iguala, in Messico. Ne furono vittime alcuni studenti della Escuela Normal Rural Raúl Isidro Burgos di Ayotzinapa. Secondo le ricostruzioni i ragazzi erano in viaggio per Città del Messico a bordo di tre autobus sequestrati per svolgere un'iniziativa di raccolta fondi. Durante il viaggio furono intercettati dalla polizia locale che li attaccò brutalmente causando la morte di 6 studenti; 25 studenti riportarono gravi ferite e 43 furono rapiti.

Li presero vivi. Li rivogliamo di nuovo vivi. Solidarietà per i 43 studenti scomparsi"

I dettagli sul massacro sono ancora poco chiari ma, dopo le varie inchieste effettuate dalla procura generale, si concluse che dopo il rapimento i giovani sequestrati furono consegnati ad alcuni esponenti di un noto gruppo criminale della zona, i Guerreros Unidos, e uccisi.

Sotto accusa finirono il sindaco... (continua)
Cuarenta y tres, cuarenta y tres
(continua)
inviata da dq82 25/8/2022 - 12:44
Downloadable! Video!

El Inmigrante

El Inmigrante
[2007]
Letra y música de Fernando Diamant
Album: Maldito Heroe

Una canción que habla de los Inmigrantes, dedicada todos los migrantes que comenzaron una nueva vida, despojados de todo, menos de su libertad.
Un lugar en tu memoria
(continua)
inviata da giorgio 20/8/2022 - 19:25
Video!

Jaulas abiertas

Jaulas abiertas
[2022]
Letras y música / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel :
Sílvia Tomàs

Interpretada por / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat :
Sílvia Tomàs Trio

Album: Jaulas abiertas

“Siamo uccelli chiusi in gabbie aperte” è l’epilogo della canzone.
Seguono commenti della compositrice sull’album.



español
italiano

«Jaulas abiertas» es una compilación de nueve canciones que van directas a las entrañas, una mirada radical enfocada en la jaula en la cual vivimos, real y metafórica, una prisión tan bien acondicionada que da miedo abrir y volar libre, una jaula que te quita más de lo que te da, una trampa cómoda en la que refugiarse, una trampa que nos desconecta de la vida natural, de la esencia y el origen de la humanidad, una jaula cuya puerta está abierta porque nosotros tenemos la llave para salir y volver al hábitat del cual nos... (continua)
Distinto respirar, desde otro lugar
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 19/8/2022 - 23:12
Percorsi: Liberi uccelli




hosted by inventati.org