Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Spagnolo

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Ixoqi'

Ixoqi'
MUJERES
(continua)
inviata da Dq82 10/11/2023 - 14:15
Downloadable! Video!

Kixampe

Kixampe
Renaceremos desde las cenizas (continua)
inviata da Dq82 10/11/2023 - 13:59
Video!

Populu sardu insorgi

Populu sardu insorgi
Lyrics Translate
PUEBLO SARDO INSURGE
(continua)
5/11/2023 - 23:21
Video!

Casa da floresta

Casa da floresta
CASA DE SELVA
(continua)
24/10/2023 - 22:15
Downloadable! Video!

Honrar la vida

Honrar la vida
Testo della canzone Honrar la Vida - En Vivo (Jairo feat. Pedro Aznar & Eladia Blazquez), tratta dall'album 25 Años, Vol. II - Coplas de Plata (Dúos) [En Vivo]
HONRAR LA VIDA
(continua)
17/10/2023 - 09:41
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
2e/quinquies. Spanish translation of the "Alba Feminine Version" by Ancfezant (Lyricstranslate)
Una mañana me levanté
(continua)
inviata da Luke Atreides 24/7/2023 - 21:39
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1γ2. La Varsoviana: Versione spagnola alternativa dal Cancionero Revolucionario de las Comisiones Obreras de Andalucía
1γ2. La Varsoviana: Alternative Spanish version from Cancionero Revolucionario de las Comisiones Obreras de Andalucía

“La maggior parte delle persone probabilmente immagina A las barricadas come la versione spagnola del testo della 'Varshavyanka', ma esisteva un altro testo nascosto in spagnolo: "La Varsoviana". Questo testo proviene dal "Cancionero revolucionario", una raccolta di canzoni provenienti dagli archivi del CCOO (Comitato operaio spagnolo, Andalusia). Questa raccolta conteneva un'ampia gamma di canzoni rivoluzionarie e di resistenza in lingua spagnola, dalla Spagna al Sud America. Mentre "A las barricadas" è un inno fondamentalmente anarchico, questo può essere descritto come un inno per comunisti e socialisti.” [Boreč]

Poco è dato sapere di questa versione... (continua)
La Varsoviana [1]
(continua)
inviata da Boreč 9/7/2023 - 10:11
Downloadable! Video!

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]
Un humilde homenaje a dos grandes luchadores sociales: Nicola Sacco y Bartolomeo Vanzetti y a toda la gente inocente que ante un sistema criminal y corrupto conserva su dignidad hasta el último aliento...
Tú vives, caminas, trabajas
(continua)
inviata da Jose Luis Ramirez 3/7/2023 - 05:19
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
SPAGNOLO / SPANISH / ESPAGNOL [8] - Glutamato Ye-Yé



Album: Vive Subida (1986). Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole: Manuel Recio.
EL DESERTOR
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/6/2023 - 22:01
Downloadable! Video!

La tradotta che parte da Torino

anonimo
La tradotta che parte da Torino
EL TREN DE TROPAS QUE SALE DE TURIN
(continua)
inviata da Luke Atreides 7/6/2023 - 23:02
Downloadable! Video!

Nuit et brouillard

Nuit et brouillard
"Nuit et brouillard" (Noche y niebla, 1963) es una canción de Jean Ferrat (1930-2010), en la que describe el destino de las víctimas de los campos de concentración alemanes durante la Segunda Guerra Mundial. El título se refiere a la instrucción "Nacht und Nebel" (Richtlinien für die Verfolgung von Straftaten gegen das Reich oder die Besatzungsmacht in den besetzten Gebieten), firmada por Adolfo Hitler en 1941. Instruyó a todos en los Territorios Ocupados a la amenaza que era transportar al Tercer Reich o al ejército (la Wehrmacht) a Alemania para hacerlos desaparecer allí en absoluto secreto. En la década de 1960, la deportación de los combatientes de la resistencia francesa ya estaba bien documentada, pero este aún no era el caso con la deportación y el exterminio de judíos franceses y otras poblaciones. Con esta canción, conmemora a todas las víctimas de los campos de concentración, especialmente... (continua)
NOCHE Y NIEBLA
(continua)
inviata da José Luis Ramírez Esparza 15/5/2023 - 05:16
Downloadable! Video!

La fille aux chansons, ou Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau et alia]

La fille aux chansons, <i>ou</i> Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau <i>et alia</i>]
Morelia, Michoacán, México - 2012

La niña de las canciones (Marion pasea)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/5/2023 - 03:28
Video!

A Zonzo

A Zonzo
ANDURREANDO
(continua)
inviata da Luke Atreides 17/3/2023 - 12:12
Downloadable! Video!

This Land Is Your Land

This Land Is Your Land
dall'album Mi Viaje: De Nuevo León To The New York Island
(2015)

Esta es tu tierra, esta es mi tierra
(continua)
inviata da Dq82 4/3/2023 - 12:08
Video!

Στης πίκρας τα ξερόνησα

Στης πίκρας τα ξερόνησα
EN LAS ÁRIDAS ISLAS DE LA AMARGURA
(continua)
inviata da Luis Fernández 9/2/2023 - 11:18
Downloadable! Video!

Hold Your Fire

Hold Your Fire
NO DISPAREN (continua)
31/1/2023 - 22:50
Downloadable! Video!

Le vent nous portera

Le vent nous portera
EL VIENTO NOS LLEVARÀ
(continua)
inviata da Dq82 21/1/2023 - 13:54
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
SPAGNOLO / SPANISH 9
Versione spagnola creata da Luis Carlos González
Spanish version created by Luis Carlos González
2022


"Another spanish translation of the Internationale I've made recently, thanks to my generosity. I've tryed to make it extremely close to the French version while maintaining the rhythm, although I put some out of universe things when I was making it rhyme, however that doesn't stop me from creating version by version, translation by translation, instrumental by instrumental, ETC." [Luis C. González M.]
La Internacional
(continua)
inviata da Luis C. González M. 17/1/2023 - 15:13
Video!

Il testamento del capitano

anonimo
Il testamento del capitano
EL TESTAMENTO DEL CAPITÁN
(continua)
inviata da Luke Atreides 5/1/2023 - 19:38
Downloadable! Video!

El tren blindado

anonimo
Una versione della canzone popolare da cui è ripresa la melodia de "El tren blindado" è stata inclusa da Federico García Lorca nella sua Colección de Canciones Populares Antiguas. Nel 1931 il poeta incise per "La Voz de su Amo" cinque dischi con dieci canzoni in totale (una canzone per facciata) tra cui "¡Anda, jaleo!". La canzone era interpretata da una cantante nota come La Argentinita che cantava e suonava le nacchere mentre lo stesso García Lorca la accompagnava al pianoforte. Questa è l'unica canzone in cui è presente anche un accompagnamento orchestrale.
El tren blindado


Non esistono registrazioni della voce di Lorca (anche se qualcuno sostiene che sia lo stesso Lorca a fare i cori in una delle altre canzoni, la "Nana de Sevilla") ma possiamo sentirlo suonare il piano in questa e in altre incisioni della serie.

Proprio grazie a questa incisione la canzone divenne estremamente popolare e fu riadattata durante la guerra civile.

Recentemente è stata ripresa da Rozalén nel suo album "Matriz".

ANDA JALEO
(continua)
inviata da Lorenzo Masetti 30/12/2022 - 21:49
Downloadable! Video!

Ya Rayah / يا رايح

Ya Rayah / يا رايح

Riportiamo qui le parole della parte cantata in spagnolo in questa bella versione
Caminando en el mundo
(continua)
30/12/2022 - 00:50
Video!

G3 N15

G3 N15
Buenos días, amor mío
(continua)
21/12/2022 - 22:40
Downloadable! Video!

Άσμα ασμάτων

Άσμα ασμάτων
Costas Palamides - Tanya Lomnitz [2016]




Ciclo "Mauthausen"
Compositor: Activista griego Mikis Theodorakis
Voces: Costa Palamides y Tanya Lomnitz
Concierto en homenaje a sus 90 años presentado por la Embajada de la República Helénica en México con Aedos-Colectivo de Canto Popular y MúsicaLatitutes.
En el marco del 150 aniversario del Conservatorio Nacional de Música 1866-2016.
Auditorio Silvestre Revueltas el 27 de febrero de 2016
La anciana Bonika Kassoutou Nahmias, una de las pocas griegas judías que sobrevivió a Auschwitz. La larga y melancólica presentación, una poesía de gran belleza, anuncia una canción que fue presentada en 1965 como parte del ciclo de canciones tituladas La Balada de Mauthausen. El ciclo de canciones elevó la conciencia de todos los griegos. Sus líneas melódicas sublimes, harmonías extendidas y ritmos, forzaron a los oyentes a preguntar, “¿Qué pasó con nuestros... (continua)
Cantar de Cantares
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 9/10/2022 - 18:56
Downloadable!

Anarchy

Anarchy
Espanjankielinen käännös:
me sobra armonía
ANARQUÍA
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 20/6/2022 - 22:59
Downloadable! Video!

По долинам и по взгорьям

По долинам и по взгорьям
Por montañas y praderas
Versione spagnola / Spanish version / Version espagnole / Espanjankielinen versio:
Quilapayún [1969]

L'adattamento del canto in lingua spagnola, intitolato Por montañas y praderas, è del 1969 e è dovuto al celebre gruppo cileno dei Quilapayún, capisaldi della Nueva canción chilena assieme agli Inti-Illimani e alla famiglia Parra. La versione fu pubblicata nell'album Basta (che contiene, tra le altre cose, anche una versione di Bella Ciao. L'adattamento è piuttosto fedele, ma al posto dell' "Oceano Pacifico" dell'originale, il testo prorompe in un sudamericanissimo ¡Viva la Revolución!. [RV]



Por montañas y praderas
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/5/2022 - 11:09
Downloadable! Video!

Nathalie

Nathalie
Hermanos Arriagada [1964]

La prima versione conosciuta di Nathalie in lingua spagnola è del 1964 e non proviene dalla Spagna (difficile ipotizzare che sarebbe stata fatta passare nella Spagna franchista), bensì dal Cile. Fu realizzata da un trio canoro formato da tre fratelli, Los Hermanos Arriagada (Omar Arriagada, Jorge Arriagada e Mario Arriagada). E' possibile che i tre fratelli Arriagada siano titolari di un record, o quasi: sono in attività da settant'anni, essendosi formati, giovanissimi, nel 1952. Tuttoria si esibiscono, sebbene siano diventati un duo: il fratello maggiore, Mario, è morto nel 2008. Dal 1965 i fratelli Arriagada si sono trasferiti personalmente e professionalmente in Messico.



La versione spagnola di Nathalie fatta dai Fratelli Arriagada è probabilmente la prima fatta in qualsiasi lingua, e si trasformò presto in una specie di fenomeno, specialmente in America... (continua)
Nathalie
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 29/4/2022 - 20:27
Downloadable!

La Clase Operaria no va al Paraíso

La Clase Operaria no va al Paraíso
2016
Pink album
En un mundo para ricos,
(continua)
inviata da Dq82 9/3/2022 - 12:35
Video!

Aguanta

Aguanta
[2019]
Letras / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Franco Aguirre

Música / Musica / Music / Musique / Sävel:
Paúl Segovia, Franco Aguirre

Intérpretes / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat :
Sal y Mileto

Album: Tres

In Ecuador nell’ Ottobre 2019 si verificarono una serie di aspri tumulti contro il piano di austerità varato dall’allora presidente Lenin Moreno. Questi aveva cambiato la politica del partito di sinistra Alianza Pais allontanandosi nettamente dalla Revolucion Ciudadana promossa dal suo predecessore Rafael Correa.
Nel 2021 in Ecuador il neoliberismo si è consolidato, il nuovo presidente eletto nel 2021 è Guillermo Lasso, ex banchiere e imprenditore del partito di destra CREO (Creando Opportunità).
L’Oficialismo, il socialismo di marca andina, che si era battuto per assicurare lo sviluppo economico estendendolo alle classi meno abbienti e tenendo alla larga l’FMI , è stato sconfitto.Probabilmente non si riavrà a lungo.
[Riccardo Gullotta] 
Todo va estar bien
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 19/2/2022 - 23:03
Video!

Estimado John

Estimado John
(2022)

En 1971, John Lennon lanzaba Imagine, quizás el álbum más representativo de su carrera solista. En la canción que lleva el mismo nombre habla de un sueño donde, en un mundo sin imaginación, la gente se atreva a soñar. “Es fácil si lo intentas”, “no es difícil de hacer”, “puedes decir que soy un soñador”, repetía a lo largo de las líneas. Hoy, poco más de 50 años después, SKA-P lanza “Estimado John”, su nuevo single para contestarle al mítico músico británico.

SKA-P le habla a Lennon en su nuevo single "Estimado John"


2023
Seguimos
Fácil es imaginar, Estimado John, cuando hay voluntad, cuando hay corazón
(continua)
14/2/2022 - 23:01
Video!

Mercenario en Irak

Mercenario en Irak
2004
dal disco di esordio del gruppo punk di Pamplona
Él no era el más listo, tampoco era el más tonto
(continua)
24/1/2022 - 23:10
Video!

Crimenes cantados

Crimenes cantados
(2018)
dall'album “Violética"


En “Crimenes cantados” te refieres a los casos de Samba Martine y Mohamed Bouderbala, ambos fallecidos en Centros de Internamientos de Extranjeros. La muerte de este último tuvo lugar en Archidona hace solo unos meses, el 29 de diciembre de 2017. ¿Es una canción que incorporas a última hora?

Fue la última que escribí de las que finalmente están, pero en realidad no tenía claro que fuera a ir en el álbum. Estoy muy en contacto con la gente de la Plataforma por el Cierre de los CIEs, sobre todo de Valencia, y cuando estaba preparando “Violética” me contaron que querían hacer una campaña este año que incluyera música y otro tipo de lenguajes artísticos para visibilizar su trabajo. Hablando con Xavi Torregrosa, acababa de pasar esto de Archidona y se juntaron una serie de factores que hicieron que escribiera la canción pensando en la campaña de la plataforma, pero que además tuviera sentido dentro del disco.

Nacho Vegas, entrevista en la revista Mondo Sonoro (2018)
Samba pide zapatillas porque no quiere ir descalza
(continua)
23/1/2022 - 16:22
Video!

El corazón helado

El corazón helado
(2018)
la canzone che apre l'album “Violética"

Dopo la fine della guerra civile, nelle montagne dell'Asturia alcuni gruppi di partigiani continuarono la resistenza antifascista per più di dieci anni.

Le parole di questa canzone sono state scritte dai fratelli Aurelio e Manuel Caxigal, due dei più famosi guerriglieri del dopoguerra, fucilati negli anni '50 dalla repressione del regime franchista.


El disco se abre con “El corazón helado”, poniendo música a uno de los poemas de los hermanos Aurelio y Manuel Caxigal, dos de los maquis más conocidos de los primeros años de la posguerra. ¿Se trataba de subrayar desde el principio una cierta idea de resistencia y combate?

Sí, la verdad es que siempre que secuencio un disco lo hago teniendo claro qué canción abre el álbum, cuál que lo cierra y alguna que está en el medio y que lo articula. El poema de los hermanos Caxigal tiene algo intimista,... (continua)
A la montaña elevada
(continua)
23/1/2022 - 16:04
Video!

Chao, miamor [La Muchacha para Breiner]

Chao, miamor [La Muchacha para Breiner]
[2021]
Letras y música / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique /Sanat ja sävel:
La Muchacha [ Isabel Ramírez Ocampo]

Breiner David Cucuñame López, 14 anni, indigeno Nasa ambientalista, è stato ucciso nella terra che difendeva, il Cauca, il 14 Gennaio 2022. I vigliacchi che lo hanno ucciso non hanno risparmiato neanche un adolescente disarmato. Pattugliava la sua terra, faceva parte della Guardia indigena. Aveva con sé soltanto un baston de mando , un segno di autorità dell’etnia Nasa. Era orgoglioso di essere un “Defensor de la Madre Tierra “.

El Cauca

È un territorio montuoso situato nella parte sud-occidentale della Colombia, abitato da popolazioni indigene. La comunità indigena principale è quella Nasa, 240mila membri. Nel Cauca abbondano le coltivazioni di coca e marijuana.Inoltre la sua posizione strategica di corridoio grazie al fiume Naya che lo attraversa ne... (continua)
Chao, miamor
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 21/1/2022 - 19:12
Percorsi: Mafia e mafie
Downloadable! Video!

Hijo de la rebeldía

Hijo de la rebeldía
(2021)

feat: Valtonyc, Cidtronyck, Stilok, Masquemusica
Pueblo sentenciado, pueblo silenciado
(continua)
26/12/2021 - 19:06
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
3β. Adattamento messicano contro la presidenza di Enrique Peña Nieto
3β. Mexican rewriting against president Enrique Peña Nieto




Uno de los himnos más representativos de la lucha contra la reacción, la clase opresora, explotadora, oligarca, y fascista.
Letra adaptada para México en torno a la imposición de Enrique Peña Nieto.
Varshavianka / La Varsoviana
(continua)
inviata da Boreč 22/12/2021 - 16:43
Video!

Milonga de aquí

Milonga de aquí
MILONGA DE AQUÍ
(continua)
14/12/2021 - 21:18
Video!

Tempestades de sal

Tempestades de sal
TEMPESTADES DE SAL
(continua)
12/12/2021 - 22:04
Video!

Ovarios

Ovarios
(2021)
con Vivir Quintana

Canzone composta per la mostra Ovarios Calvarios per la giornata internazionale per l'eliminazione della violenza contro le donne,
En el sonido del silencio
(continua)
26/11/2021 - 21:55
Video!

Carrero voló

Carrero voló
Comunque ascoltando la canzone il testo, almeno come cantato dai SOAK, è un po' diverso e ha solo due strofe. Questo deporrebbe a favore della origine popolare della canzone.
Dove è stato trovato il testo originale?
CARRERO VOLÓ
(continua)
inviata da Lorenzo 9/10/2021 - 13:29
Video!

Când o fi la moartea mea

Când o fi la moartea mea
https://lyricstranslate.com
"Al llegar mi muerte"
(continua)
inviata da Ed 6/10/2021 - 14:59




hosted by inventati.org