Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Pushto

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
109. د خدای پامان زما ښکلې (Versione in Pashto di Sora Fazil [L. Trans.])
109. د خدای پامان زما ښکلې (Pashto version by Sora Fazil [L. Trans.])
د خدای پامان زما ښکلې
(continua)
inviata da Dq82 12/5/2024 - 13:21
Video!

دا زمونږ زيبا وطن

دا زمونږ زيبا وطن
دا زمونږ زيبا وطن

Da zamung zeba watan
[XX sec ]

کلمې او موسیقي / Testo e musica / کلام و موسیقی / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel
Ustad Awalmir [استاد اولمیر]

ترسره کوونکی / Interpreti / بازی شده با / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Tabla For Two

* Il Murale è stato cancellato dai Talebani a Settembre 2021. Al suo posto ora campeggia la scritta
“'Non fidarti della propaganda del nemico”, citazione del mullah Haibatullah. Si veda la foto seguente



Watan [وطن ] é la parola chiave, il filo conduttore di questa canzone ben nota in Afghanistan e anche all’estero dove numerosi sono i profughi afghani. Ne é un esempio il successo riscosso in Svezia dall’interprete Lorine Zineb Nora Talhaoui , nome d’arte Loreen.
La canzone é una testimonianza da cui traspare un sentimento profondo che lega gli afghani alla loro terra martoriata in un coacervo di contraddizioni, scontri etnici, drammi e sofferenze. Purtroppo non si intravede ancora la luce in fondo al tunnel.
[Riccardo Gullotta]
دا زمونږ زیبا وطن، [1]
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 24/1/2022 - 19:13




hosted by inventati.org