Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Napoletano

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

Blowin' in the Wind
NAPOLETANO / NEAPOLITAN [Salvatore Esposito / Michela Cobino]


La seguente versione in napoletano è ripresa da "Maggie's Farm" (Il sito italiano di Bob Dylan, a cura di Michele Murino) ed è opera di Salvatore Esposito e Michela Cobino.

The following translation into Neapolitan is reproduced from "Maggie's Farm" (Bob Dylan's Italian site, edited by Michele Murino). The translators are Salvatore Esposito and Michela Cobino.
'N COPP' O' VIENTO VULARA'
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/3/2005 - 18:48
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
"Assolutamente inesperto per operazioni simili, questo è il risultato. Ho tentato al meglio di rispettare la metrica e mantenere le rime. Per questo ho tradito più volte il testo originale, nello sperato tentativo, però, di conservarne vivo lo spirito."

(Antonio Piccolo nei newsgroup it.fan.musica.guccini e it.fan.musica.de-andre, 4 dicembre 2004).
'O PISCATORE
(continua)
inviata da Antonio Piccolo 5/12/2004 - 12:16
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
[1945]
Testo di Edoardo Nicolardi
Musica di E.A. Mario
Neapolitan Lyrics by Edoardo Nicolardi
Music by E. A. Mario



Nel 1945 Edoardo Nicolardi è dirigente amministrativo di un ospedale di Napoli. Nel reparto maternità succede un fatto "strano": a una ragazza napoletana nasce un bambino dalla pelle nera. Qualcuno cerca delle scuse: forse c'è qualcosa che la scienza non sa spiegare? La realtà è invece chiara. L'anno prima erano entrati a Napoli i soldati americani e fra loro molti uomini di colore: da allora i casi di bambini nati con la pelle nera erano diventati frequenti. Edoardo Nicolardi (che ha già scritto i testi di canzoni napoletane di un certo successo, fra cui la celebre Voce 'e notte del 1904) va a casa e scrive il testo di Tammurriata nera. Il suo consuocero E.A. Mario, celeberrimo musicista (autore fra l'altro della Leggenda del Piave, il più famoso canto storico della... (continua)
Io nun capisco 'e vvote che succere
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/11/2004 - 01:42
Downloadable! Video!

Ammore nemico

Ammore nemico
da "Sanacore" (1995)

Il testo è semplicemente splendido...

Non ci sono molti versi che esprimano tanto intensamente e sinteticamente lo sprezzo per i "motivi simbolici" addotti per giustificare la guerra come "per colpa di un nome, di una pezza che sbatte, di una preghiera ad un altro dio.."
quando sono riuscita a tradurla mi sono venuti i brividi

“Ammore nemico”, introdotta dalla voce di Marcello Colasurdo del Gruppo Operaio di Pomigliano d'Arco “’E Zezi”, racconta la storia d'amore tra due soldati omosessuali, divisi durante la guerra nell'ex Jugoslavia, ancora in corso in quel periodo.

In questo album abbiamo cercato di affrontare tutti gli aspetti ritmici del reggae e se Sanacore ha una ritmica dancehall, “Ammore Nemico” ha una ritmica one-drop, il ritmo roots per eccellenza che, per il suo incidere sacro, abbiamo sempre pensato potesse andare molto bene con delle napoletane.

... (continua)
Ammore ammore si’ fujuto ‘a int’ ‘a stu core
(continua)
inviata da Elena Lungagnani
Downloadable! Video!

Yankee go home

Yankee go home
2000
La vida que vendrá
Go home
(continua)
Downloadable! Video!

Io te cerco scusa

Io te cerco scusa
da "Che il Mediterraneo sia" (2002)
Io te cerco scusa ‘e chello c’aggio fatto
(continua)




hosted by inventati.org