![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La chanson de Craonne
anonimo
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
![La chanson de Craonne](img/upl/cralau.jpg)
Tämä sodanvastainen laulu kuvaa ranskalaisten sotilaiden mielialoja ensimmäisen maailmansodan mielettömien taistelujen melskeissä. Craonne on Chemin de Dames'in kukkulaseudulla sijaitseva pieni ranskalainen kylä, joka hävitettiin maan tasalle huhtikuussa 1917 Ranskan armeijan ylipäällikön kenraali Robert Nivellen johtamassa ympärysvaltojen suurhyökkäyksessä (Nivellen offensiivi), jonka oli määrä murtaa saksalaisten linjat 48 tunnissa mutta jonka jälkeen verinen sota jatkui vielä puolitoista vuotta.
Laulun julkinen esittäminen Ranskassa oli kielletty aina vuoteen 1974 asti. Tekijän nimen paljastamisesta luvattiin aikanaan miljoonan frangin palkkio, mutta tekijä on pysynyt tuntemattomana jo yli sadan vuoden ajan. [JR]
Laulun julkinen esittäminen Ranskassa oli kielletty aina vuoteen 1974 asti. Tekijän nimen paljastamisesta luvattiin aikanaan miljoonan frangin palkkio, mutta tekijä on pysynyt tuntemattomana jo yli sadan vuoden ajan. [JR]
CRAONNEN LAULU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 9/4/2019 - 14:40
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Der Bär, der ein Bär bleiben wollte
![Der Bär, der ein Bär bleiben wollte](img/thumb/c49034_130x140.jpeg?1424033068)
KARHU, JOKA HALUSI PYSYÄ KARHUNA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 7/4/2019 - 13:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Eigentlich Unglaublich (daß ihnen das immer wieder gelingt...)
![Eigentlich Unglaublich (daß ihnen das immer wieder gelingt...)](img/thumb/c59221_130x140.jpeg?1553355212)
OIKEASTAAN USKOMATONTA (ETTÄ NE ONNISTUVAT SIINÄ KERTA TOISENSA JÄLKEEN)
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 28/3/2019 - 14:48
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ja, das ist die Sprache der Mörder
![Ja, das ist die Sprache der Mörder](img/thumb/c59218_130x140.jpeg?1553329669)
SE ON MURHAAJIEN KIELTÄ
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 27/3/2019 - 16:01
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Say It Loud - I'm Black and I'm Proud
![Say It Loud - I'm Black and I'm Proud](img/upl/jamesbrown.jpg)
SANO SE ÄÄNEEN: OLEN MUSTA JA YLPEÄ SIITÄ
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 26/3/2019 - 13:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Widow of the Fallen Soldier
![The Widow of the Fallen Soldier](img/thumb/c43577_130x140.jpeg?1361453970)
KAATUNEEN SOTILAAN LESKI
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 25/3/2019 - 15:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Kråker i lufta / Stev [Virvelstevet]
![Kråker i lufta / Stev [Virvelstevet]](img/upl/crowsflying.jpg)
VARIKSIA ILMASSA / MYRSKYTUULI
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 19/3/2019 - 15:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
I Wish That They’d Sack Me
![I Wish That They’d Sack Me](img/thumb/c59124_130x140.jpeg?1551887381)
KUNPA HE ANTAISIVAT MINULLE POTKUT
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/3/2019 - 16:52
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Las voces que saludan
![Las voces que saludan](img/upl/1269355249484_f.jpg)
ÄÄNET, JOTKA TERVEHTIVÄT MEITÄ
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 12/3/2019 - 13:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη
![Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη](img/thumb/c59110_130x140.jpeg?1578770710)
SOTILAAN LAULU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 11/3/2019 - 12:41
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta
![Vi skal ikkje sova bort sumarnatta](img/thumb/c59145_130x140.jpeg?1552117791)
ÄLKÄÄMME TUHLATKO KESÄYÖTÄ NUKKUMISEEN
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/3/2019 - 09:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Construção
![Construção](img/thumb/c7486_130x140.jpeg?1328380161)
Audio link to a remastered version of the song originally performed by Liisa Tavi on her 1984 album Naamiot (Masks):
RAKENNUS
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 6/3/2019 - 16:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Volver a los diecisiete
![Volver a los diecisiete](img/upl/Tavi_Liisa_laulaa_Euroviisujen_karsinnoissa_03011980_LEIF_C396STER_YLE_KUVAPALVELU.jpg.jpg)
Liisa Tavi (born in 1956) is a Finnish singer-songwriter known for her great interpretations of Jäähyväiset aseille(Farewell to Arms), Violeta Parra's Gracias a la vida (Elämälle kiitos) and Chico Buarque's Funeral de um lavrador (Kuinka paljon ihminen tarvitsee maata).
Here's a little story about how ignorant one can be: Kun palaan nuoruuteeni (Returning to My Youth) by Liisa Tavi with its lyrics full of beautiful metaphors has been one of my greatest favorites ever since it was released 40 years ago. I have always known that the original song is by Violeta Parra, but I've never been aware of the original title, i.e. until yesterday evening when I finally took my time to listen to the audio sample provided in the Antiwarsongs news from Violeta's anniversary a month ago. And there it was! So thanks a lot for putting an end to my forty years of ignorance.
KUN PALAAN NUORUUTEENI
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 4/3/2019 - 16:04
Was treiben wir Deutschen in Afrika?
anonimo
![Was treiben wir Deutschen in Afrika?](img/thumb/c53506_130x140.jpeg?1475868946)
SAKSAN POJAT AFRIKASSA 1)
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 28/2/2019 - 15:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Es saß ein klein wild Vögelein
anonimo
![Es saß ein klein wild Vögelein](img/upl/Aale_Tynni_120376.jpg)
SE ISTUI, METSÄLINTUNEN
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 27/2/2019 - 15:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Brot und Frieden hätt' ich gern [Der Deserteur]
anonimo
![Brot und Frieden hätt' ich gern [Der Deserteur]](img/thumb/c59093_130x140.jpeg?1551162688)
MIELENI TEKEE LEIPÄÄ JA RAUHAA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 26/2/2019 - 13:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
El me gatt
![El me gatt](img/thumb/c3980_130x140.jpeg?1328998378)
Minun kissani: La traduzione finlandese di Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Finnish translation by Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Traduction finnoise de Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Juha Rämön suomenkielinen käännös [2019]
Minun kissani: Finnish translation by Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Traduction finnoise de Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Juha Rämön suomenkielinen käännös [2019]
Minun kissani
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 24/2/2019 - 15:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
13. By the Waters of Babylon
PSALMI 137: BABYLONIAN VIRTOJEN VARSILLA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 21/2/2019 - 16:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zogen einst fünf wilde Schwäne
anonimo
![Zogen einst fünf wilde Schwäne](img/upl/6233667832_95075bf3e9_b.jpg)
LÄHTIPÄ KERRAN LENTOON VIISI VILLIJOUTSENTA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 20/2/2019 - 15:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
![Le Père Noël et la petite fille, <i>incl.</i>Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa](img/thumb/c43084_130x140.jpeg?1355738009)
Fabrizio De André: Leggenda di Natale
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
JOULUN LEGENDA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 18/2/2019 - 15:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Die weiße und die rote Rose
![Die weiße und die rote Rose](img/thumb/c57202_130x140.jpeg?1515888511)
VALKOINEN JA PUNAINEN RUUSU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/2/2019 - 18:01
Friedenskanon: Nach dieser Erde
anonimo
RAUHANKAANON: TÄMÄN MAAILMAN JÄLKEEN
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 15/2/2019 - 17:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mamele, Mamele, gib mir Brot
anonimo
ÄITI, ÄITI, ANNA MINULLE LEIPÄÄ
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/2/2019 - 14:44
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Meine Freiheit, deine Freiheit
![Meine Freiheit, deine Freiheit](img/thumb/c58010_130x140.jpeg?1529498240)
MINUN VAPAUTENI, SINUN VAPAUTESI
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 9/2/2019 - 14:12
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mein Gott, warum hast du mich verlassen? (Psalm 22)
![Mein Gott, warum hast du mich verlassen? (Psalm 22)](img/thumb/c55177_130x140.jpeg?1486111710)
JUMALANI, MIKSI HYLKÄSIT MINUT?
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 8/2/2019 - 14:47
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)