Percorso Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Al Gauchito Gil
![Al Gauchito Gil](img/upl/gaug10.jpg)
Chamamé dall’album “El malevo”
Sempre scandagliando la miriade di personaggi che scaturiscono da Bandidos rurales di León Gieco, dopo Isidro Velázquez, Mate Cosido (1 e 2) e Bairoletto, ecco a voi Antonio Mamerto Gil Núñez, chiamato “Gauchito Gil”, un gaucho originario della provincia di Corrientes, un “bandido rural” di pieno ottocento, che è oggi oggetto di una vera e propria devozione popolare che vede ogni anno - in particolare l’8 gennaio, data presunta del suo assassinio – decine di migliaia di persone accorrere in preghiera presso il mausoleo a lui dedicato nei pressi della città di Mercedes.
E tra tutti i bandidos forse Gauchito Gil è quello che ha più diritto di essere presente sulle CCG/AWS perché – qualunque versione della tradizione che lo riguarda si accolga - non fu solo e non fu tanto per via di una donna che divenne fuorilegge ma perché disertò e si diede alla macchia... (continua)
Sempre scandagliando la miriade di personaggi che scaturiscono da Bandidos rurales di León Gieco, dopo Isidro Velázquez, Mate Cosido (1 e 2) e Bairoletto, ecco a voi Antonio Mamerto Gil Núñez, chiamato “Gauchito Gil”, un gaucho originario della provincia di Corrientes, un “bandido rural” di pieno ottocento, che è oggi oggetto di una vera e propria devozione popolare che vede ogni anno - in particolare l’8 gennaio, data presunta del suo assassinio – decine di migliaia di persone accorrere in preghiera presso il mausoleo a lui dedicato nei pressi della città di Mercedes.
E tra tutti i bandidos forse Gauchito Gil è quello che ha più diritto di essere presente sulle CCG/AWS perché – qualunque versione della tradizione che lo riguarda si accolga - non fu solo e non fu tanto per via di una donna che divenne fuorilegge ma perché disertò e si diede alla macchia... (continua)
Allá en Corrientes,
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 27/4/2011 - 14:29
Percorsi:
Disertori
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Op. 29 In Do Maggiore
![Op. 29 In Do Maggiore](img/upl/Op__29_In_Do_Maggiore.jpg)
[1977]
Dall'album "Blitz", uscita anche come singolo Affetto/Op. 29 in Do maggiore,
Dall'album "Blitz", uscita anche come singolo Affetto/Op. 29 in Do maggiore,
Robin è studente e si sta per laureare
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 23/2/2011 - 10:23
Percorsi:
Disertori
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Disertore
![Disertore](img/upl/phoca_villaada.jpg)
[1993]
Album: Demo Tape - Villa Ada Posse
Album: Demo Tape - Villa Ada Posse
Ahi ahi ahi ahi ahì
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 13/2/2011 - 19:23
Percorsi:
Disertori
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Refusenik
![Refusenik](img/upl/ilpaeseereale.jpg)
Come richiesto qui, eccovi il testo della canzone tratta dall'album collettivo "Il paese è reale". Ispirata alle vicende degli obiettori di coscienza israeliani che rifiutano di imbracciare le armi in segno di protesta contro l'occupazione dei territori palestinesi.
Ma quanta fatica, tornare a casa
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 21/11/2010 - 16:34
Percorsi:
Disertori, L'Olocausto Palestinese
Monsieur l'Dauphin pardonne (Les trois dragons)
anonimo
[XVII° secolo]
Testo trovato su Chansons historiques de France
Canzone dei tre dragoni che disertano per fare l’amore e non la guerra.
Beccati, sono condannati all’impiccagione, ma una volta tanto lo storia ha un lieto fine: il Delfino di Francia li perdona un attimo prima di essere appesi.
L'Ammore è ppiù fotte dela Guera!
Testo trovato su Chansons historiques de France
Canzone dei tre dragoni che disertano per fare l’amore e non la guerra.
Beccati, sono condannati all’impiccagione, ma una volta tanto lo storia ha un lieto fine: il Delfino di Francia li perdona un attimo prima di essere appesi.
L'Ammore è ppiù fotte dela Guera!
Nous étions trois dragons
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 28/9/2010 - 10:38
Percorsi:
Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Risiko
![Risiko](img/upl/_dL_5b9d096f_4d8fdf0.jpg)
2010
Ho paura del buio
Ho paura del buio
Lei ti porge il tè. Sorride corta, sbottonata
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 22/9/2010 - 11:01
Percorsi:
Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Follie preferenziali
![Follie preferenziali](img/thumb/c636_130x140.jpeg?1328565111)
Предпочитаемые сумашествия
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 19/7/2010 - 11:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter From Kent
anonimo
[XIX sec.?]
Canzone raccolta dalla voce di tal Mr Kemp, Elstead, Surrey, intorno al 1907.
Contenuta in “The Penguin Book of English Folk Songs”, a cura di Ralph Vaughan Williams e A.L. Lloyd, Penguin Books, 1959.
Testo trovato su Mudcat Café
Un disertore in fuga viene venduto ai suoi inseguitori da un tipo incontrato in un pub… Morale della canzone: coloro che per guadagno mettono nei guai il prossimo andrebbero tutti appesi.
Canzone raccolta dalla voce di tal Mr Kemp, Elstead, Surrey, intorno al 1907.
Contenuta in “The Penguin Book of English Folk Songs”, a cura di Ralph Vaughan Williams e A.L. Lloyd, Penguin Books, 1959.
Testo trovato su Mudcat Café
Un disertore in fuga viene venduto ai suoi inseguitori da un tipo incontrato in un pub… Morale della canzone: coloro che per guadagno mettono nei guai il prossimo andrebbero tutti appesi.
Come all you young fellows, give an ear to my song;
(continua)
(continua)
inviata da The Lone Ranger 3/5/2010 - 09:44
Percorsi:
Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter
![The Deserter](img/upl/behind_the_lines.gif)
[197?]
Questa canzone di John Richards, presente nel suo unico album solista, “Behind The Lines” del 2001, è forse più nota nelle esecuzioni dei Fairport Convention e di Simon Nicol, anche lui nei Fairport e poi nell’Albion Band. E non si tratta dell’omonima canzone, The Deserter, che i Fairport inclusero nel loro album “Liege & Lief” del 1969…
Questa canzone di John Richards, presente nel suo unico album solista, “Behind The Lines” del 2001, è forse più nota nelle esecuzioni dei Fairport Convention e di Simon Nicol, anche lui nei Fairport e poi nell’Albion Band. E non si tratta dell’omonima canzone, The Deserter, che i Fairport inclusero nel loro album “Liege & Lief” del 1969…
Here I stand in a land that isn't my own
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 3/5/2010 - 09:01
Percorsi:
Disertori
The Ballad of Bill Brakefield
![The Ballad of Bill Brakefield](img/upl/obedience.jpg)
[1971]
Testo trovato su Mudcat Café
Si veda anche al proposito la canzone Fort Dix Stockade di Bob Lusk, anche lui detenuto a Fort Dix ma prima della rivolta.
Il diciannovenne Bill Brakefield disertò nel 1968 ma, invece di provare a scappare in Canada, decise di rendere pubblica la sua decisione. Per qualche giorno riuscì ad evitare l’arresto rifugiandosi nel City College di New York, ma il 7 novembre la polizia fece irruzione, prese Bill e i commilitoni che avevano condiviso la sua lotta e li consegnò alle autorità militari.
All’epoca le corti marziali lavoravano senza sosta: nel 1969 furono celebrati quasi 80.000 processi per diserzione, con il 94% di condanne! E nelle prigioni militari i soldati pacifisti o, comunque, non disposti ad andare a farsi ammazzare o ad uccidere in Vietnam non se la passavano bene…
Quella che segue è una testimonianza dello stesso soldato Brakefield:
“Howie... (continua)
Testo trovato su Mudcat Café
Si veda anche al proposito la canzone Fort Dix Stockade di Bob Lusk, anche lui detenuto a Fort Dix ma prima della rivolta.
Il diciannovenne Bill Brakefield disertò nel 1968 ma, invece di provare a scappare in Canada, decise di rendere pubblica la sua decisione. Per qualche giorno riuscì ad evitare l’arresto rifugiandosi nel City College di New York, ma il 7 novembre la polizia fece irruzione, prese Bill e i commilitoni che avevano condiviso la sua lotta e li consegnò alle autorità militari.
All’epoca le corti marziali lavoravano senza sosta: nel 1969 furono celebrati quasi 80.000 processi per diserzione, con il 94% di condanne! E nelle prigioni militari i soldati pacifisti o, comunque, non disposti ad andare a farsi ammazzare o ad uccidere in Vietnam non se la passavano bene…
Quella che segue è una testimonianza dello stesso soldato Brakefield:
“Howie... (continua)
Come gather 'round friends and a story I'll tell,
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 19/4/2010 - 11:50
Percorsi:
Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Fermiamoli
![Fermiamoli](img/thumb/c67_130x140.jpeg?1328654208)
Version française – ARRÊTONS-LA – Marco valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Fermiamoli – Gang – 1991
Chanson italienne – Fermiamoli – Gang – 1991
ARRÊTONS-LA
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/4/2010 - 22:18
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Uffà! Uffà!
![Uffà! Uffà!](img/thumb/c62_130x140.jpeg?1329433954)
Chanson italienne – Uffà! Uffà! – Edoardo Bennato – 1980
OUFTI ! OUFTI ! , dit Lucien l'âne en riant de tout son piano aqueux, quel étrange titre... et ce n'est pas français, je crois.
Juste deux mots d'explication à propos du titre. Comment rendre en français le « Uffà ! Uffà ! » ? Telle est ta question. Tu me parais bien puriste, mon ami l'âne rieur. Mais en effet, OUFTI ! OUFTI ! , ce n'est pas français. Du moins, français de France et même d'Île de France... Mais c'est notre français à nous, les gens de Wallonie. En réalité, OUFTI ! est une expression plus que courante en région de Liège et même, elle est tellement courante qu'elle permet de situer la provenance géographique de celui qui l'utilise. Du moins quand elle vient « naturellement » dans ses propos. Et elle s'est progressivement répandue dans le reste de la région wallonne un peu pour se moquer des tics de langage de nos... (continua)
OUFTI ! OUFTI ! , dit Lucien l'âne en riant de tout son piano aqueux, quel étrange titre... et ce n'est pas français, je crois.
Juste deux mots d'explication à propos du titre. Comment rendre en français le « Uffà ! Uffà ! » ? Telle est ta question. Tu me parais bien puriste, mon ami l'âne rieur. Mais en effet, OUFTI ! OUFTI ! , ce n'est pas français. Du moins, français de France et même d'Île de France... Mais c'est notre français à nous, les gens de Wallonie. En réalité, OUFTI ! est une expression plus que courante en région de Liège et même, elle est tellement courante qu'elle permet de situer la provenance géographique de celui qui l'utilise. Du moins quand elle vient « naturellement » dans ses propos. Et elle s'est progressivement répandue dans le reste de la région wallonne un peu pour se moquer des tics de langage de nos... (continua)
OUFTI ! OUFTI !
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/4/2010 - 15:45
Ir Disertore
![Ir Disertore](img/thumb/a149_130x140.jpeg)
Ahahahah!
Attualissima. Sarebbe divertente, se non fosse che c'è da piangere per la situazione.
Ho anche provato a canticchiarla sull'aria dell'originale, ma credo di aver cannato tutti gli accenti. In ogni caso, la canzone è magnifica e irriverente. Mi è piaciuta soprattutto l'ultima parte, quella della mitraglia e del supermercato, ma quella della mamma alcolista mi ha fatto, purtroppo, scompisciare. Un salutone!
Attualissima. Sarebbe divertente, se non fosse che c'è da piangere per la situazione.
Ho anche provato a canticchiarla sull'aria dell'originale, ma credo di aver cannato tutti gli accenti. In ogni caso, la canzone è magnifica e irriverente. Mi è piaciuta soprattutto l'ultima parte, quella della mitraglia e del supermercato, ma quella della mamma alcolista mi ha fatto, purtroppo, scompisciare. Un salutone!
Federica 3/4/2010 - 01:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bloodsport For All
![Bloodsport For All](img/upl/_Carter_The_Unstoppable_Sex_Machine.jpg)
[1995]
Album "Straw Donkey... The Singles 1988 - 1995"
"A.W.O.L." è l'acronimo che sta per l'espressione militare "Absent WithOut Leave", cioè "diserzione".
Album "Straw Donkey... The Singles 1988 - 1995"
"A.W.O.L." è l'acronimo che sta per l'espressione militare "Absent WithOut Leave", cioè "diserzione".
Bloodsport for all said Corporal Flash
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 3/2/2010 - 15:11
Percorsi:
Disertori
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ero povero ma disertore
anonimo
![Ero povero ma disertore](img/thumb/c238_130x140.jpeg?1504958528)
Chanson italienne – Ero povero ma disertore – Anonyme – 1840 environ.
Ah, dit Lucien l'âne en rejetant ses oreilles en arrière d'un coup de cou, voici à nouveau une chanson de déserteur. Moi, j'aime bien les déserteurs et les chansons de déserteur, même si elles sont souvent tragiques.
Et celle-ci est bien tragique, en effet, mon ami Lucien l'âne, dit Marco Valdo M.I. Avant de t'en dire plus, je voudrais d'abord souligner toute la dignité et le courage de celui qui déserte et ose affirmer l'inanité du troupeau bêlant qu'on envoie par la persuasion, par la propagande - cette intoxication mentale ou par la force des armes à l'abattoir, ces êtres humains qu'on envoie massacrer ou se faire massacrer pour le plus grand profit de ceux qui détiennent le pouvoir et l'argent – c'est-à-dire les riches, ceux-là même qui mènent une guerre (la Guerre de Cent Mille Ans) systématique contre les pauvres... (continua)
Ah, dit Lucien l'âne en rejetant ses oreilles en arrière d'un coup de cou, voici à nouveau une chanson de déserteur. Moi, j'aime bien les déserteurs et les chansons de déserteur, même si elles sont souvent tragiques.
Et celle-ci est bien tragique, en effet, mon ami Lucien l'âne, dit Marco Valdo M.I. Avant de t'en dire plus, je voudrais d'abord souligner toute la dignité et le courage de celui qui déserte et ose affirmer l'inanité du troupeau bêlant qu'on envoie par la persuasion, par la propagande - cette intoxication mentale ou par la force des armes à l'abattoir, ces êtres humains qu'on envoie massacrer ou se faire massacrer pour le plus grand profit de ceux qui détiennent le pouvoir et l'argent – c'est-à-dire les riches, ceux-là même qui mènent une guerre (la Guerre de Cent Mille Ans) systématique contre les pauvres... (continua)
J'ÉTAIS PAUVRE, MAIS DÉSERTEUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/1/2010 - 17:01
Draft Dodger's Farewell
![Draft Dodger's Farewell](img/thumb/a5853_130x140.jpeg)
[1972]
Testo di Charlie Ipcar
Musica ispirata a "Maggie's Farm" di Bob Dylan
Testo trovato su Mudcat
Ricevuta la cartolina militare per il Vietnam, un malcapitato giovane non si sottrae alla visita militare ma provoca sarcasticamente il medico che lo interroga. Poi scappa alla volta del Canada, come fecero molti in quel periodo e come fanno pure adesso per sottrarsi al servizio in Iraq e Afghanistan…
Maledetti disertori, traditori della patria, cappelloni, fannulloni, rotti ’n culo!!!
Testo di Charlie Ipcar
Musica ispirata a "Maggie's Farm" di Bob Dylan
Testo trovato su Mudcat
Ricevuta la cartolina militare per il Vietnam, un malcapitato giovane non si sottrae alla visita militare ma provoca sarcasticamente il medico che lo interroga. Poi scappa alla volta del Canada, come fecero molti in quel periodo e come fanno pure adesso per sottrarsi al servizio in Iraq e Afghanistan…
Maledetti disertori, traditori della patria, cappelloni, fannulloni, rotti ’n culo!!!
I'm leaving Monday morning, headed for the North,
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 8/12/2009 - 22:12
Percorsi:
Disertori, Guerra in Vietnam: vista dagli USA
Il disertore
![Il disertore](img/thumb/c9509_130x140.jpeg?1396572686)
Chanson italienne – Il Disertore – Tuttigiùperterra – 2008
Quoi, dit Lucien l'âne en se raidissant sur ses quatre pieds, guindé comme une statue, quoi, Marco Valdo M.I., encore un déserteur... Il y en aura bientôt une armée.
Oh, Lucien l'âne mon ami, tu ne penses pas si bien dire. Vu le nombre de déserteurs dans l'histoire des hommes, c'est-à-dire les déserteurs, disons effectifs et tous les autres, ceux qui se sont arrangés pour ne pas avoir à jouer les soldats, il y aurait de quoi faire une armée gigantesque et même, je crois le deviner, plus importante que la somme des armées qui ont jamais existé. Note que le concept d'une armée de déserteurs est assez ironique, mais cela se tient... On aurait là cette fameuse armée de la paix qu'on cherche désespérément partout. Une armée qui s'en irait ne pas se battre... Pense qu'il s'agirait là d'une armée composée de tous ceux qui ont eu le courage... (continua)
Quoi, dit Lucien l'âne en se raidissant sur ses quatre pieds, guindé comme une statue, quoi, Marco Valdo M.I., encore un déserteur... Il y en aura bientôt une armée.
Oh, Lucien l'âne mon ami, tu ne penses pas si bien dire. Vu le nombre de déserteurs dans l'histoire des hommes, c'est-à-dire les déserteurs, disons effectifs et tous les autres, ceux qui se sont arrangés pour ne pas avoir à jouer les soldats, il y aurait de quoi faire une armée gigantesque et même, je crois le deviner, plus importante que la somme des armées qui ont jamais existé. Note que le concept d'une armée de déserteurs est assez ironique, mais cela se tient... On aurait là cette fameuse armée de la paix qu'on cherche désespérément partout. Une armée qui s'en irait ne pas se battre... Pense qu'il s'agirait là d'une armée composée de tous ceux qui ont eu le courage... (continua)
LE DÉSERTEUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/12/2009 - 22:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La canzone del disertore
![La canzone del disertore](img/thumb/c647_130x140.jpeg?1518821915)
Version française – LA CHANSON DU DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – La Canzone del Disertore – Nuove Tribù Zulu – 2003
Salut à toi, Lucien l'âne.
Salut à toi, Marco Valdo M.I., te voilà encore avec une chanson de déserteur...
Eh oui, mon ami aux oreilles d'ébène et aux lèvres aux nuances de rose. Je suis là à nouveau avec mes chansons de désertion sous le bras. Te souvient-il des autres ?
Sans doute, dit Lucien l'âne, et je vais même te les récapituler: jusqu'ici, on a eu celle de Boris Vian, celle de Jerrinez, celle que tu écrivis pour Joseph, celle d'Ascanio Celestini... et je vais même te surprendre en en rajoutant une qu'on avait oubliée... Celle de Mario Di Leo, « Uno dal pensiero diverso », que tu avais traduite par « Celui qui pense autrement ». Celle-là me tient particulièrement à cœur d'ailleurs, cette histoire du paysan qui ne veut pas tuer et qui trouve... (continua)
Chanson italienne – La Canzone del Disertore – Nuove Tribù Zulu – 2003
Salut à toi, Lucien l'âne.
Salut à toi, Marco Valdo M.I., te voilà encore avec une chanson de déserteur...
Eh oui, mon ami aux oreilles d'ébène et aux lèvres aux nuances de rose. Je suis là à nouveau avec mes chansons de désertion sous le bras. Te souvient-il des autres ?
Sans doute, dit Lucien l'âne, et je vais même te les récapituler: jusqu'ici, on a eu celle de Boris Vian, celle de Jerrinez, celle que tu écrivis pour Joseph, celle d'Ascanio Celestini... et je vais même te surprendre en en rajoutant une qu'on avait oubliée... Celle de Mario Di Leo, « Uno dal pensiero diverso », que tu avais traduite par « Celui qui pense autrement ». Celle-là me tient particulièrement à cœur d'ailleurs, cette histoire du paysan qui ne veut pas tuer et qui trouve... (continua)
LA CHANSON DU DÉSERTEUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/12/2009 - 13:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La morte del disertore
![La morte del disertore](img/thumb/c6919_130x140.jpeg?1328564374)
Version française – LA MORT DU DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – La Morte del Disertore – Ascanio Celestini – 2007
Tiens, dit l'âne Lucien en se secouant pour faire glisser la pluie d'entre ses oreilles, voilà encore un déserteur.
Et bien oui, dit Marco Valdo M.I. en souriant, en voici encore un. Mais par ces temps guerriers, où ceux qui n'ont que le mot paix à la bouche envoient plein de soldats massacrer les gens d'ailleurs, un déserteur de plus n'est pas de trop. Et si je n'ai rien oublié de ceux dont nous avons déjà parlé, j'en compte au moins trois : celui de Boris Vian, à la place d'honneur, celui de Jerrinez et celui de Dachau Express, notre ami Joseph-Giuseppe Porcu, pour qui nous fîmes 24 canzones. Et j'en oublie peut-être...
Oui, tu en oublies..., dit l'âne Lucien. Au moins un. Celui-ci, celui d'aujourd'hui, celui de Celestini...
Tu as raison, mon ami... (continua)
Chanson italienne – La Morte del Disertore – Ascanio Celestini – 2007
Tiens, dit l'âne Lucien en se secouant pour faire glisser la pluie d'entre ses oreilles, voilà encore un déserteur.
Et bien oui, dit Marco Valdo M.I. en souriant, en voici encore un. Mais par ces temps guerriers, où ceux qui n'ont que le mot paix à la bouche envoient plein de soldats massacrer les gens d'ailleurs, un déserteur de plus n'est pas de trop. Et si je n'ai rien oublié de ceux dont nous avons déjà parlé, j'en compte au moins trois : celui de Boris Vian, à la place d'honneur, celui de Jerrinez et celui de Dachau Express, notre ami Joseph-Giuseppe Porcu, pour qui nous fîmes 24 canzones. Et j'en oublie peut-être...
Oui, tu en oublies..., dit l'âne Lucien. Au moins un. Celui-ci, celui d'aujourd'hui, celui de Celestini...
Tu as raison, mon ami... (continua)
LA MORT DU DÉSERTEUR
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/12/2009 - 23:21
Giro d'Italia
![Giro d'Italia](img/upl/gli_anni_sospesi.jpg)
Giuseppe - Joseph Porcu, déserteur et résistant, dont le cycle Dachau Express raconte l'odyssée vient de nous quitter ce lundi 12 octobre 2009. Il était né à Dolia Nova (Sardaigne).
Marco Valdo M.I. 14/10/2009 - 18:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nein, meine Söhne geb' ich nicht!
![Nein, meine Söhne geb' ich nicht!](img/thumb/c1787_130x140.jpeg?1328388608)
NO, A MIS HIJOS NO LOS DOY
(continua)
(continua)
inviata da RAUL LASCANO 11/8/2009 - 13:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il riservista
![Il riservista](img/upl/riserva_moac_-_copertina_album_la_musica_dei_popoli_.jpg)
[2009]
Album “La musica dei popoli”
Brano finalista alla XIX Edizione (2008) del Musicultura Festival, già Premio Recanati.
Album “La musica dei popoli”
Brano finalista alla XIX Edizione (2008) del Musicultura Festival, già Premio Recanati.
Perso nella notte fredda di rugiada
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 11/8/2009 - 11:00
Percorsi:
Disertori
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Paroles et musique: Xavier Pétermann
Parole e musica: Xavier Pétermann
Album: La victoire en chantant