Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Percorso La guerra del lavoro: emigrazione, immigrazione, sfruttamento, schiavitù

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Emigration song

Emigration song
Versione dei Rossopiceno con i Gang
2011
Da storie in un bicchiere

Dq82 18/12/2020 - 09:22
Downloadable! Video!

Lacrime del sole

Lacrime del sole
Realizzato dalle cl. 5^A e B^ della scuola di Acquate- anno scolastico 2006-2007
Il video illustra, attraverso disegni astratti "animati", la canzone dei Gang

Dq82 14/12/2020 - 19:56
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Testo: Stefano Bellotti, Luca Taddia

IL FANTASMA DI TOM JOAD
(continua)
14/12/2020 - 17:40
Downloadable! Video!

Nothing to Lose but Our Chains

Nothing to Lose but Our Chains
2019
The Working Class Revolution EP
From Ireland to Venezuela
(continua)
inviata da Dq82 8/12/2020 - 11:12
Video!

'L 6 'd via Cuni

'L 6 'd via Cuni
[1967?]
Trovo il brano a partire dall'LP "Auguri", pubblicato nel 1967.
Trovo il testo su diversi siti, a partire dal quello di Gianni Davico. Non conosco abbastanza il piemontese, ma mi pare ben trascritto. Ci sarebbe la questione dell'apostrofo al posto della "ë", e quella della "o" al posto della "u", ma credo siano solo modalità e non mi metto a correggere tutta la trascrizione del testo. Però solo quella del titolo, che così compare sulla copertina del disco.

L'altra sera leggevo il freddo e irato comunicato che campeggia in apertura del sito del Rifugio Selleries, a 2.000 metri in Val Chisone... Certo che lassù - in mezzo alla neve, alla nebbia e ai camosci - la pandemia acquista ancora di più una connotazione surreale... Poi per fortuna sono passato alla pagina Facebook che i gestori del rifugio, Massimo Manavella e Sylvie Bertin, tengono sempre con grande cura ed amore, con tante... (continua)
Ël 6 ëd via Cuni a l’é na ca veja
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 7/12/2020 - 19:10
Downloadable! Video!

Rue de la Grange-Aux-Belles

Rue de la Grange-Aux-Belles
PROCESSO DI BURGOS DEL 1970: UN BREVE AMARCORD
di Gianni Sartori

Tanto vale farsene una ragione. Ormai – di anniversario in anniversario – si procede, come minimo, da un cinquantesimo all’altro.

Solo “ieri” si celebrava il 50° del 19 aprile a Valdagno e dell’intero “68”. Poi quello di Piazza Fontana (12 dicembre 1969)…

Quasi-quasi stavo per dimenticarmi del processo di Burgos a carico degli etarras baschi, alcuni dei quali rischiavano la pena di morte.

Perfino a Vicenza vi furono iniziative di protesta. Ricordo in particolare, per la presenza di tanti compagni poi “andati”, “scomparsi” (alcuni solo politicamente, altri letteralmente), una manifestazione (dicembre 1970) nella piazzetta su cui troneggia la statua di Garibaldi (dove ora c’è la libreria Galla, all’epoca ancora in Corso Palladio). C’erano un po’ tutti gli antifascisti vicentini. Dagli anarchici (Tiziano Zanella – poi in PotOp-... (continua)
Gianni Sartori 6/12/2020 - 09:59
Video!

The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York

The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York
Tre versioni demo dall'album Just Look Them In The Eye And Say ... POGUEMAHONE!! (2013)

(extract from 1st Demo, c. 1986, previously unreleased)


(extract from 2nd Demo, c. 1986, previously unreleased)
Cait O'Riordian dueting with Shane


(extract from 3rd Demo, 1987, previously unreleased)


Queste tre versioni riassumono la storia della canzone, il brano fu scritto da Shane MacGowan per essere cantato insieme a Cait O'Riordan allora bassista del gruppo. Il pianoforte è suonato da Elvis Costello, allora produttore dei Pogues. Però prima di un'incisione ufficiale Cait O'Riordan abbandonò il gruppo e si sposò con Elvis Costello, che a sua volta abbandonò la collaborazione col gruppo.
La terza demo è cantata interamente da Shan MacGowan.
Per "I should fall from the grace of God" arrivò come produttore Steve Lillywhite, la cui moglie era Kirsty MacColl. Fu così che si arrivò alla versione definitiva (e memorabile, aggiungerei).
Dq82 1/12/2020 - 20:14
Video!

Soundcheck

Soundcheck
[2017]
Parole e musica di Flavio Giurato
La canzone che apre "Le promesse del mondo"
Testo da Genius, verificato all'ascolto

"Soundcheck" è il brano che apre il disco e racconta la migrazione sia in entrata che in uscita dall'Italia di oggi ed è un incoraggiamento, sempre e comunque, a partire, ad andarsene da uno stato di cose che confina e concentra un'intera generazione nel lavoro precario e nei centri d'accoglienza. - ci ha raccontato Flavio Giurato a proposito del brano. Infatti il nuovo album "Le promesse del mondo" sarà un concept album sul fenomeno migratorio, sullo spostamento, sul viaggio e sul movimento degli esseri umani in tutto il mondo, raccontato dai fatti e non informato sui fatti, visto da numerosi lati e non da un unico angolo, tirato fuori a forza dalla carneria del migrante e del migrato, dello scafista e del caporale, del volontario e del militare, del medico e del... (continua)
Vorrei portarti sui luoghi
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 28/11/2020 - 22:58

Merica, Merica

anonimo
Merica, Merica
Chanson italienne – Merica, Merica – anonyme – circa 1900

La chanson est composée de deux parties : la première (texte anonyme et musique de Cantovivo) est la présentation de l’Amérique comme un pays idéal, la Mecque du prolétariat. La seconde (recueillie à Seregno par Maria Adelaide Spreafico) est la survie forcée des émigrants dans ce pays de rêves et de chimères.


Dialogue Maïeutique

Écoute bien ceci, Lucien l’âne mon ami, car ça vaut la peine de l’expliquer, ça vaut la peine de connaître la peine que cette chanson m’a donnée.

Oh, dit Lucien l’âne, il vaudrait mieux dire la peine que tu t’es imposée à toi-même.

Oui, sans doute, dit Marco Valdo M.I., mais quand même voici l’histoire. J’étais occupé à la version française d’une autre chanson italienne America, riso e fagioli quand transcrivant notre dialogue à son sujet, je me suis souvenu d’une chanson au thème proche Merica Merica... (continua)
AH ! MÉRIQUE, MÉRIQUE !
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 28/11/2020 - 21:18
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
14a. Ho belulin' mi ne plu povos kisi vin ("Bella ciao") (Versione in esperanto di Andrea Fontana)
14a. Ho belulin' mi ne plu povos kisi vin ("Bella ciao") (Esperanto version by Andrea Fontana)





Itala partizana kanto.
Aranĝo kaj ritma traduko de la Itala al Esperanto: Andrea Fontana (Anĉjo PacHorano).
(Ĉiuj rajtoj sur la teksto rezervitaj)
Matenon grizan
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/11/2020 - 12:27
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
34b. Bella zau (Versione rap finlandese dei Kapasiteettiyksikkö (2006)
34b. Bella zau (Finnish rap version by Kapasiteettiyksikkö (2006)




From the album Susijengi (2006). Kapasiteettiyksikkö (Finnish for "capacity unit") was a Finnish hip hop group from Helsinki. The group was formed in 1997 by Anders "Andu" Westerholm, Markku "Tasis" Wettenranta and Dan "Uniikki" Tolppanen. Along with Fintelligens, Kapasiteettiyksikkö was one of the first Finnish-language hip hop groups that gained popularity in the country. In 2003, together with Fintelligens members Elastinen and Iso H, Kapasiteettiyksikkö founded the record label Rähinä Records. - fi.wikipedia
Susijengi, auu
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/11/2020 - 09:13
Downloadable!

La canzone del santuario della Madonna di Porto Salvo

La canzone del santuario della Madonna di Porto Salvo
[2011]
Album: Lampedusa
A Lipadusa c’era nu focu ca sempri ardia pi matri Maria
(continua)
inviata da Dq82 26/11/2020 - 10:45
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
4i. Bella ciao (Versione bilingue inglese e italiana di James Bar Bowen)
4i. Bella ciao (English-Italian bilingual version by James Bar Bowen)



Dall'album / From the album Are you thinking what I'm thinking? (2012)





Una mattina mi son svegliato
(continua)
inviata da Dq82 26/11/2020 - 10:03
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
6g. Bella ciao (Versione spagnola dei R.A.S., one man band punk/metal californiana)
6g. Bella ciao (Spanish version by R.A.S., Californian one man punk band)



Dall'album / From the album Never Again (2018)
Download Bella Ciao


Esta mañana
(continua)
inviata da Dq82 26/11/2020 - 09:58
Video!

Zarumbataràn

Zarumbataràn
[1978]
Nell'album "Follie del Divino Spirito Santo"
Di Antonio Infantino con i Tarantolati di Tricarico
Su etichetta Cetra, collana Spazio "g" a cura del Folkstudio
Testo trovato su Genius e verificato all'ascolto. Un paio di punti interrogativi corrispondono ad espressioni o esclamazioni dialettali che non ho colto.

Finora sulle CCG/AWS non c'erano canzoni attribuite ad Antonio Infantino (1944-2018), il cui nome invece ricorre come autore delle musiche di brani degli spettacoli di Dario Fo

Ho scoperto Antonio Infantino grazie ad un bell'articolo di Chiara Ferrari su Patria Indipendente (che non è un giornale sovranista ma l'organo dell'ANPI!). Invito quindi senz'altro alla lettura di Antonio Infantino, ossia la Taranta, da cui riporto solo l'introduzione:

"Musicista, poeta, architetto, filosofo, genio della performance dal vivo. Cresciuto in Lucania, riscoprì e rese celebre la ritmica... (continua)
Zarumbataràn, Zarumbataràn
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 25/11/2020 - 22:07
Video!

La storia di Jerry

La storia di Jerry
1990
Nessuna resa mai

Jerry Masslo era un ragazzo nero che raccoglieva pomodori ammazzato a Villa Literno. All'epoca la storia aveva fatto molto rumore. Considerate che 30 anni fa il discorso "immigrazione" aveva valenza ben diversa da quella assunta negli ultimi anni. In tutto questo, se c'è una cosa che ho sempre considerato del tutto ripugnante è qualunque forma di razzismo basata sul colore della pelle. Avevo scritto questa canzone con molto struggimento e molta tenerezza. Pronto a schierarmi, lo feci poi in varie occasioni, su questo tema. Certo immaginando poco che questo potesse essere per molti, anche in quell'epoca, solo un modo utile di mettersi in mostra alla stregua del "politicamente corretto" dei nostri tempi. Mi ricordo bene di quando mi contattò il presidente di "Sos racisme Italia" per avere un incontro con lui. Era un quarantenne nero particolarmente colto e particolarmente... (continua)
Canto la storia di un ragazzo che un po' di tempo fa
(continua)
inviata da Dq82 25/11/2020 - 12:29
Downloadable! Video!

They Will Never Keep Us Down

They Will Never Keep Us Down
Per fortuna, vedendo il film della Kopple , "Harlan County USA", ho scoperto che la foto di cui sopra non ritrae gun thugs al soldo dei padroni, ma minatori dell'UMW'A che difendono in armi lo sciopero... così si faceva... tempi eroici, non lontanissimi...

Invece W. A. ‎‎"Tony" Boyle, per anni a capo dell'Union Mine Workers, fu poi arrestato e condannato prima per essersi appropriato di migliaia di dollari dei lavoratori per pagarsi una campagna elettorale, poi per essere stato il mandante del massacro efferato di Jock Yablonski e famiglia.

Passò i suoi ultimi dieci anni in carcere, non se tormentato nella coscienza, sicuramente nel corpo. E' morto divorato dal cancro nel 1985. Che il diavolo lo tenga con sè per sempre.
B.B. 23/11/2020 - 18:03
Video!

Joseph

Joseph
Joseph ciondola nel mare di nessuno,
(continua)
23/11/2020 - 16:14
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
81. Pae o riri (La Bella Ciao māori di Moana Maniapoto – Moana & The Tribe -2011-)
81. Pae o riri (The Māori Bella Ciao by Moana Maniapoto – Moana & The Tribe -2011-)



Più che una vera versione di “Bella ciao”, si tratta di una canzone ispirata da quest'ultima, e che ne mantiene la melodia. La canzone riflette tematiche culturali tipicamente māori, ma non tradisce comunque l'afflato universale della canzone originale. Per questo la canzone viene qui inserita con una traduzione inglese in nota: il testo sembra chiaramente riferirsi ai soldati neozelandesi Māori che combatterono nell'ANZAC durante la Grande Guerra in Europa, in forma di una "lettera agli italiani" dove si chiede loro di avere cura dei giovani soldati māori come fossero i loro figli. Il testo māori è di Moana Maniapoto; la traduzione inglese di Scotty Morrison.

"Inspired by the Italian partisan song "Bella Ciao" ,... (continua)
E te toa ranginamu [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/11/2020 - 10:07
Video!

Farem que surti el sol

Farem que surti el sol
Album: La Gran Onada (2020)

La canzone è stata scritta nell'estate del 2019 quando le barche Sea Watch e Open Arms aspettavano un porto sicuro dove poter attraccare con le centinaia di persone salvate in mare.
Quan el vent et sacseja
(continua)
22/11/2020 - 22:38
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
80. Bella cià (Versione in dialetto itrano di Valerio Ciccone)
80. Bella cià (Itri dialect version by Valerio Ciccone)


Chesta matìna me so švigliàtǝ
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/11/2020 - 18:53
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
79. Bella ciao (La versione in piacentino /Piasintẽi/ di Daniele Ronda)
79. Bella ciao (Version in the Emilian dialect of Piacenza /Piasintẽi/ by Daniele Ronda)


La trascrizione del testo è di Daniela -k.d.
Lyrics transcribed by Daniela -k.d.




Una matẽina am sum dasdè
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/11/2020 - 17:54
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
11c. Kena'o koantenn (Breton version by Paotr Laouen (L. Trans.)
Ur mintin 'oa e voen dihunet
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 21/11/2020 - 09:45
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
65a. Καλή, χαῖρε (Versione in greco antico di Michael Chatz (L.Trans.)
65a. Καλή, χαῖρε (Ancient Greek version by Michael Chatz (L.Trans.)

Con note originali
With original notes
Ἕῳ τινὶ ἀνεγερθείς, [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 21/11/2020 - 08:56
Video!

Pelle scura

Pelle scura
Yu Kung, Il pifferaio, Madau Dischi, 1980
Non fiatare sul lavoro
(continua)
inviata da Dq82 19/11/2020 - 14:57




hosted by inventati.org