The Hangin Tree
Versione spagnola latinoamericana
¿Será, será que al árbol vendrás?
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 6/3/2024 - 09:02
The Hangin Tree
El árbol del ahorcado es una canción escrita por Lucy Gray Baird y que años más tarde fue enseñada a Katniss Everdeen por su padre, el Sr. Everdeen, cuando era joven. Su madre, la Sra. Everdeen la escuchó cantando la canción y vio a Prim haciendo collares con sogas con Katniss. Temerosa, la Sra. Everdeen le gritó al Sr. Everdeen, quién le dijo a Katniss que olvidara la canción. Eso hizo que Katniss corriera a la pradera y se sentó a llorar bajo un árbol, y por supuesto recordando cada letra de la canción. Después de la muerte del Sr. Everdeen, la canción se repetía una y otra vez en la cabeza de Katniss.
Cuando era joven no entendía lo que significaba, pero finalmente entendió que la persona cantando la canción era un hombre muerto llamando a su esposa a unírsele en la muerte. Después de que su madre la prohibió, Katniss y Prim hacía collares con las sogas como en la canción. Significa que... (continua)
Cuando era joven no entendía lo que significaba, pero finalmente entendió que la persona cantando la canción era un hombre muerto llamando a su esposa a unírsele en la muerte. Después de que su madre la prohibió, Katniss y Prim hacía collares con las sogas como en la canción. Significa que... (continua)
¿Vas a venir al árbol dónde vi
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 6/3/2024 - 09:00
‘Lectric Chair Blues
Electric Chair Blues - Guitar Welch.
Robert "Guitar" Welch, vocal and guitar in Spanish tuning.
Angola Prisoners' Blues.
℗ 1959 Smithsonian Folkways Recordings.
Electric Chair Blues-Guitar Welch - Weeniepedia
Robert "Guitar" Welch, vocal and guitar in Spanish tuning.
Angola Prisoners' Blues.
℗ 1959 Smithsonian Folkways Recordings.
Electric Chair Blues-Guitar Welch - Weeniepedia
INTRO SOLO (Spoken: Say there, old partner, how about let's goin' down the road a piece and have a ball. Okay, Bob, I don't care if I do.)
(continua)
(continua)
inviata da Pluck 18/2/2024 - 11:06
I si canto trist
La Maria canta la cançó d'en Lluís Llach «I si cante trista» per als III Premis El temps de les Arts.
8/1/2024 - 12:56
Louisiana
Per ascoltare la bella versione cantata durante il concerto di Stazioni Lunari a Scandicci (Piero Pelù con Ginevra Di Marco e Bandabardò) andare al minuto
01:53:30
01:53:30
Stazioni Lunari a Scandicci
Riascolta la diretta di Controradio con Giustina Terenzi, G.Barbasso, Trevis BC
2/1/2024 - 00:27
Attorno a quella sedia
In difficile equilibrio tra Occidente e Russia, l’Uzbekistan compie un passo importante in difesa dei diritti umani
CON LA NUOVA COSTITUZIONE L’UZBEKISTAN ABOLISCE LA PENA DI MORTE
Gianni Sartori
Non conosco abbastanza la vera Storia dell’Uzbekistan (intendo dire: oltre alle versioni contrapposte - all’apparenza alquanto strumentali, propagandistiche -che circolano) per prendere posizione sulla recente polemica in merito alla mancata esposizione - già programmata -del dipinto a olio “Quando (le truppe dell’Armata Rossa nda) bombardarono Bukhara”. L’’opera di Vjačeslav Akhunov (sette metri per due, appena arrivata dagli USA, ma rimasta impacchetta) si riferisce agli eventi del 1920. Secondo un’altra versione era stato bombardato più che altro l’Ark di Bukhara, il palazzo-fortezza dell’emiro Mohammed Alim Khan. Secondo altre ancora, sarebbe stato egli stesso (prima di fuggire in Afghanistan... (continua)
CON LA NUOVA COSTITUZIONE L’UZBEKISTAN ABOLISCE LA PENA DI MORTE
Gianni Sartori
Non conosco abbastanza la vera Storia dell’Uzbekistan (intendo dire: oltre alle versioni contrapposte - all’apparenza alquanto strumentali, propagandistiche -che circolano) per prendere posizione sulla recente polemica in merito alla mancata esposizione - già programmata -del dipinto a olio “Quando (le truppe dell’Armata Rossa nda) bombardarono Bukhara”. L’’opera di Vjačeslav Akhunov (sette metri per due, appena arrivata dagli USA, ma rimasta impacchetta) si riferisce agli eventi del 1920. Secondo un’altra versione era stato bombardato più che altro l’Ark di Bukhara, il palazzo-fortezza dell’emiro Mohammed Alim Khan. Secondo altre ancora, sarebbe stato egli stesso (prima di fuggire in Afghanistan... (continua)
Gianni Sartori 11/5/2023 - 21:36
Condannato a morte
Inesorabilmente, altre condanne a morte eseguite in Iran con particolare accanimento contro curdi e beluci
IRAN: IL BOIA NON VA IN FERIE
Gianni Sartori
Come un rosario continua a sgranarsi inesorabile la macabra sequenza delle condanne a morte in Iran. E - come già si rilevava da tempo - con particolare e selettiva ostinazione nei confronti di alcune minoranze (meglio: popolazioni minorizzate) come curdi e beluci.
Nell’ultima settimana, a partire dal 20 febbraio, sono almeno 18 (tra cui due prigionieri politici accertati) quelle di cui si è venuti a conoscenza in base alle notizie diffuse da Hengaw Organization for Human Rights.
Due beluci - Hadi Arbabi e Mohammad Eshaq Gorgij, detenuti dal 2029 nel carcere di Zahedan - sono stati impiccati all’alba del 27 febbraio. Il giorno prima, domenica 26 febbraio, la medesima sorte era toccata ad altri cinque prigionieri (tra cui due donne) nel... (continua)
IRAN: IL BOIA NON VA IN FERIE
Gianni Sartori
Come un rosario continua a sgranarsi inesorabile la macabra sequenza delle condanne a morte in Iran. E - come già si rilevava da tempo - con particolare e selettiva ostinazione nei confronti di alcune minoranze (meglio: popolazioni minorizzate) come curdi e beluci.
Nell’ultima settimana, a partire dal 20 febbraio, sono almeno 18 (tra cui due prigionieri politici accertati) quelle di cui si è venuti a conoscenza in base alle notizie diffuse da Hengaw Organization for Human Rights.
Due beluci - Hadi Arbabi e Mohammad Eshaq Gorgij, detenuti dal 2029 nel carcere di Zahedan - sono stati impiccati all’alba del 27 febbraio. Il giorno prima, domenica 26 febbraio, la medesima sorte era toccata ad altri cinque prigionieri (tra cui due donne) nel... (continua)
Gianni Sartori 1/3/2023 - 11:29
La messe au pendu
Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
DON FO (LA MESSA PE’ L’IMPICCATO)
(continua)
(continua)
inviata da Giovanni Bartolomei 10/11/2022 - 00:03
Long Line Rider
Riccardo Gullotta
GUARDIA A CAVALLO DELLA LUNGA FILA
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 26/9/2022 - 19:59
I Don't Do Nobody Nothin’
anonimo
Riccardo Gullotta
NON FACCIO NIENTE A NESSUNO
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 20/9/2022 - 22:38
Death Row
Riccardo Gullotta
BRACCIO DELLA MORTE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 9/9/2022 - 15:12
Death Row
Riccardo Gullotta
BRACCIO DELLA MORTE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 30/8/2022 - 21:47
Sentimental Bourreau
En place de grève è un doppio senso. La grève in francese significa lo sciopero. Quindi "en place de grève il faisait son boulot" potrebbe anche essere tradotto come : "invece di fare sciopero, faceva il suo mestiere"
fv 5/6/2022 - 03:36
Lunario di Settembre [Il processo di Nogaredo]
Versione dei Ciroma
1994
I disertori
1994
I disertori
Dq82 2/4/2022 - 18:01
Cecilia
anonimo
Gastone Pietrucci (La Macina), nel suo "Aedo malinconico ed ardente. fuoco ed acque di canto”, Volume I, del 2002, riporta pure lui una versione marchigiana della ‘Cecilia’, grazie alla informatrice L. Marinozzi Lattanzi (registrata a Corridonia, AN, nel 1986).
Questo è scritto nel libriccino che accompagna l’opera musicale:
“Diffusissima in tutta Italia, questa ballata arcaica [perdonatemi le inevitabili ripetizioni, ma repetita juvant], tra le più amate e popolari, risale molto probabilmente al XV secolo. Molti i riscontri e le analogie con opere letterarie: in particolare con il dramma shakespeariano ‘Measure for Measure’, la tragedia ‘Philanire di Roullet’ del 1563, e la ‘Tosca’ di Sardou [io aggiungo anche Illica e Giacosa]. Il canto si chiude con il motivo del “Fior di Tomba” [riportato invero anche dagli altri ricercatori e studiosi citati], [canto] che solitamente caratterizza il finale di un’altra ballata (Nigra 19 [ROSINA: … / r’è RA POVRA Rusina / Che r’è morta pir l’amur!]). Se teniamo presente che il tema del fiore che nasce sulla tomba della donna morta per amore, è così diffuso in tutto il canto popolare italiano, da trovarlo come... (continua)
“Diffusissima in tutta Italia, questa ballata arcaica [perdonatemi le inevitabili ripetizioni, ma repetita juvant], tra le più amate e popolari, risale molto probabilmente al XV secolo. Molti i riscontri e le analogie con opere letterarie: in particolare con il dramma shakespeariano ‘Measure for Measure’, la tragedia ‘Philanire di Roullet’ del 1563, e la ‘Tosca’ di Sardou [io aggiungo anche Illica e Giacosa]. Il canto si chiude con il motivo del “Fior di Tomba” [riportato invero anche dagli altri ricercatori e studiosi citati], [canto] che solitamente caratterizza il finale di un’altra ballata (Nigra 19 [ROSINA: … / r’è RA POVRA Rusina / Che r’è morta pir l’amur!]). Se teniamo presente che il tema del fiore che nasce sulla tomba della donna morta per amore, è così diffuso in tutto il canto popolare italiano, da trovarlo come... (continua)
La povera Cecilia che poange ‘l suo mmarì’
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 11/6/2021 - 17:02
La messe au pendu
Suppliche e celebrazioni (2008)
Il prete protagonista di questa splendida canzone mi fa pensare con insistenza a Papa Francesco. Care amiche e amici Brassensiani, che ne dite se tutti insieme, noi, atei, agnostici e credenti, la dedicassimo, oggi, al nuovo Poverello d'Assisi venuto "da tanto lontano"? Chissà che un giorno non possa ascoltarla anche lui e dire in cuor suo "Grazie, fratello Brassens!"
Il prete protagonista di questa splendida canzone mi fa pensare con insistenza a Papa Francesco. Care amiche e amici Brassensiani, che ne dite se tutti insieme, noi, atei, agnostici e credenti, la dedicassimo, oggi, al nuovo Poverello d'Assisi venuto "da tanto lontano"? Chissà che un giorno non possa ascoltarla anche lui e dire in cuor suo "Grazie, fratello Brassens!"
MESSA PER UN IMPICCATO
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 29/4/2021 - 10:45
Inno individualista
anonimo
E meno male che sarebbe contro la guerra........A parte che un individualista è sempre violento, ma poi questo canto è roba di fine 700' poi riprodotto in versioni diverse.
Dada 28/4/2021 - 14:14
Strange Fruit
Versione inglese del cantante norvegese Moddi
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
Dq82 27/3/2021 - 12:25
The Iron Lady
Riprodotta direttamente dai sottotitoli del video.
Directly reproduced from video subtitles
Directly reproduced from video subtitles
La Dama de hierro
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/2/2021 - 11:49
×