Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Percorso Che Guevara

Rimuovi tutti i filtri
Video!

No pueden matar al Che

No pueden matar al Che
NON POSSONO UCCIDERE IL CHE
(continua)
inviata da Lucone 16/9/2020 - 11:54
Video!

Canción del guerrillero heroico

Canción del guerrillero heroico
Mio comandante Guevara,
(continua)
inviata da Dq82 17/4/2020 - 17:28
Downloadable!

Ni olvido ni perdón

Ni olvido ni perdón
I DON'T FORGIVE NOR FORGET*
(continua)
inviata da Dq82 7/2/2020 - 09:27
Video!

Palabras

Palabras
[1972]
Testo e musica di Leoncarlo Settimelli, Ronci Zeller, Silvio Rodríguez
Dall'album "Maria Monti e i contrautori"
Il testo da YT.
PAROLE
(continua)
inviata da Krzysiek 20/9/2019 - 18:17
Video!

El primer verso (o Nada más)‎

El primer verso (o Nada más)‎
NOTHING MORE
(continua)
inviata da Alice Bellesi 19/8/2019 - 21:10
Downloadable! Video!

Zamba del Che

Zamba del Che
Invio un'altra versione della traduzione in italiano, meno "fantasiosa" ma più fedele all'originale.
ZAMBA DEL CHE
(continua)
inviata da Alice Bellesi 19/8/2019 - 00:51
Downloadable! Video!

Transamerika

Transamerika
TRANSAMERIKA
(continua)
inviata da Alice Bellesi 15/8/2019 - 20:14
Downloadable! Video!

Stagioni

Stagioni
Estaciones
(continua)
inviata da Alice Bellesi 14/8/2019 - 21:46
Downloadable! Video!

Stagioni

SEASONS
(continua)
inviata da Alice Bellesi 14/8/2019 - 20:42
Downloadable! Video!

Senza perdere la tenerezza

Senza perdere la tenerezza


Testo trascritto all'ascolto, sperando in un contributo di qualcuno per le parti non comprese
SIN PERDER LA TERNURA
(continua)
inviata da Dq82 6/12/2017 - 09:22
Downloadable! Video!

Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre

Versione greca di Θάνος Μικρούτσικος/Thanos Mikroutsikos, Μαρία Δημητριάδη/Maria Dimitriadi: Nâzim Hikmet, Wolf Biermann ‎– Πολιτικά Τραγούδια (1975)
Carlos Puebla: Canción al Che, <i>o</i> Hasta siempre
Μας μένει ό,τι καλό ήταν και καθάριο
(continua)
inviata da dq82 26/1/2017 - 09:24
Downloadable! Video!

El alma llena de banderas

El alma llena de banderas
DIE SEELE VOLLER FAHNEN
(continua)
inviata da KahEsDeh 11/8/2016 - 22:08
Downloadable! Video!

Transamerika

Transamerika
TRANSAMERIKA
(continua)
inviata da Santiago 25/6/2016 - 03:47
Downloadable! Video!

Stagioni

Stagioni
IL “CHE” E' VIVO!

una vecchia intervista con
Harry Antonio Villegas Tamayo (“POMBO”) risalente agli anni novanta

Gianni Sartori

Premessa. Non ho alcuna intenzione di stare ad aspettare il 50° anniversario per ricordare la figura del “CHE”. Prima di tutto perché “non si sa mai”...e poi perché sinceramente mi ricorderebbe troppo l'età, ormai quasi venerabile, del sottoscritto.
Tra l'altro (coincidenza sincronica ?) l'8 ottobre 1967, giorno della cattura del Che*, rappresenta anche il mio “battesimo del fuoco”, diciamo così. Quel giorno infatti, quindicenne, partecipai (forse l'intenzione iniziale era soltanto di assistere, per curiosità) alla mia prima manifestazione con cariche, durissime, della Celere 2 di Padova. L'immagine di alcune ragazze scaraventate e terra e picchiate con i manganelli (non ricordo più se sul cavalcavia di San Pio X o addirittura già allo stadio Menti, a un paio... (continua)
Gianni Sartori 25/3/2016 - 18:57
Downloadable! Video!

Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre

Carlos Puebla: Canción al Che, <i>o</i> Hasta siempre
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
ĜIS REVIDO GERILESTRO ĈE-GEVARA
(continua)
inviata da ZugNachPankow 27/1/2016 - 22:15
Downloadable! Video!

Zamba del Che

Zamba del Che
SONG TO CHE
(continua)
inviata da Alice Bellesi 22/11/2015 - 19:57
Downloadable! Video!

Celia de la Serna

Celia de la Serna
Questa non è la prima canzone italiana direttamente ispirata alle lettere di Ernesto Che Guevara, una decina di anni prima, Branduardi aveva inciso "1 aprile 1965", nel disco "Pane e rose". Il testo (della moglie Luisa Zappa) è basato sull'ultima lettera ai genitori del Che (che reca appunto quella data).
Flavio Poltronieri 5/10/2015 - 21:32
Downloadable! Video!

Γκεβάρα

Γκεβάρα
Qualche giorno fa, sotto una pila di Settimane Enigmistiche in bagno, ho ritrovato una cosa; e visto che di Settimane Enigmistiche si parla (e non mi vergogno a dire che, in compagnia di Alan Turing e Erri De Luca, ho una passione smodata e ultraquarantennale per i cruciverba più terrificanti), "Forse non tutti sanno che" quella cosa era il volumetto, pubblicato a proprie spese, che Gian Piero Testa, nel 2010, aveva pubblicato con le sue traduzioni da Nikos Kavvadias, il poeta marinaio. Chissà come c'era finito; forse per le sue dimensioni quadernesche, che ben si adattavano a stare, nella mia casa dove ogni centimetro quadrato è occupato da libri, sotto le riviste di enigmistica. Probabilmente solo per questo? Chi lo sa; ma ogni tanto bisogna pur dare una pulita al bagno, ed ecco che il volumetto risalta fuori, con le meravigliose traduzioni che Gian Piero aveva fatto, a suo tempo, da quell'irripetibile... (continua)
Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 5/10/2015 - 18:06
Video!

El primer verso (o Nada más)‎

El primer verso (o Nada más)‎
NIENTE PIU'
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 3/10/2015 - 16:22
Downloadable! Video!

Α ρε Σύντροφε

Α ρε Σύντροφε
From CPA Firenze Sud Hacklab
June 15, 2015


AH, COMRADE
(continua)
15/6/2015 - 19:38
Downloadable! Video!

Anch’io ti ricorderò

Anch’io ti  ricorderò
I'LL REMEMBER YOU TOO
(continua)
inviata da Alice Bellesi 20/5/2015 - 21:44
Downloadable! Video!

El alma llena de banderas

El alma llena de banderas
Finnish translation by Pentti Saaritsa
Suomennos Pentti Saaritsa

A link link to this beautiful song performed by Agit Prop (from their 1974 record »Laulu kaikille«):
SYDÄMESTÄ HULMAHTAVAT LIPUT
(continua)
inviata da Juha Rämö 25/3/2015 - 18:39
Video!

Canzone per Che (Guevara Forever)

Canzone per Che (Guevara Forever)
"Se c'è una cosa che non sopporto è la presunzione di chi crede di essere migliore di me."

Roberto "Freak" Antoni
(1954-2014)
12/2/2014 - 15:46
Downloadable! Video!

Les guérilleros

Les guérilleros
I GUERRIGLIERI
(continua)
inviata da Dead End 12/3/2013 - 16:32
Downloadable! Video!

Α ρε Σύντροφε

Α ρε Σύντροφε
(di Riccardo Venturi, 5 marzo 2013)

La versione musicata da Nikos Kallitsis e cantata da Martha Frintzila non è soltanto un "concentrato" della poesia originale di Katerina Gogou, ma sembra (a parte il riferimento al massacro degli operai cinesi del gennaio 1977) essersi focalizzata sui suoi aspetti più attuali, su ciò che allora faceva presagire i tempi d'oggi. Diventa così come un grido di chi sta vivendo la barbarie.
AH, COMPAGNO
(continua)
5/3/2013 - 13:43




hosted by inventati.org