![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Poppies
![Poppies](img/upl/bloo.jpg)
They honour their dead with poppies.
(continua)
(continua)
17/9/2022 - 16:17
Percorsi:
Il Papavero: un fiore contro la guerra?
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
For God and Ulster
![For God and Ulster](img/upl/https3A2F2Fimages.genius.com2Fdfe1fd555b8e574da2f421ec2182950c.436x436x1.png)
2006
When We Take Control
When We Take Control
Well, there's a man
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 2/11/2020 - 11:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La contrada dei papaveri
![La contrada dei papaveri](img/upl/canzoni_dal_fosso.jpg)
2014
Canzoni dal fosso
Una favola ecologista e antimilitarista
Canzoni dal fosso
Una favola ecologista e antimilitarista
Fabrizio triste dormiva
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 11/12/2019 - 19:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
In Flanders Fields
Traduzione tedesca dal libretto della raccolta “Maudite guerre (Les musiciens et la Grande Guerre, Vol. 22)” (“Ihr verfluchten Kriege! Liederabend zum Ersten Weltkrieg”), nell’interpretazione di Karola Theill (pianoforte), Fionnuala McCarthy (soprano) e Klaus Häger (baritono)
![In Flanders Fields](img/upl/les-musiciens-et-la-grande-guerre-vol22-maudite-guerre-label-ww1-music-ean-3487720007224-annee-edition-2017-genre-classique-form.jpg)
AUF FLANDERNS FELDERN
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 12/1/2018 - 20:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Czerwone maki na Monte Cassino
![Czerwone maki na Monte Cassino](img/thumb/c2250_130x140.jpeg?1328224418)
RED POPPIES ON MONTE CASSINO
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 15/8/2017 - 11:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
In the Hands of Love
![In the Hands of Love](img/upl/220px-Remembrance_days.jpg)
1987
Remembrance Days
Remembrance Days
Well the truth was told, written on the mountains
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 15/8/2017 - 10:34
Percorsi:
Il Papavero: un fiore contro la guerra?
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Trenches
![Trenches](img/upl/blues-for-the-lost-days.jpg)
1997
Blues for the Lost Days
Blues for the Lost Days
In the middle of summer nineteen fourteen
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 14/8/2017 - 23:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Arlington '73
![Arlington '73](img/upl/220px-CrassChristTheAlbum.jpg)
1982
Well Forked But Not Dead (Christ: The Album)
Well Forked But Not Dead (Christ: The Album)
-D'ya know what I just realized?
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 14/8/2017 - 23:39
Percorsi:
Il Papavero: un fiore contro la guerra?
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Floating Down
![Floating Down](img/upl/220px-Cheap_Trick_We27re_All_Alright21.png)
2017
We're All Alright!
We're All Alright!
Sometimes I'm falling down
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 14/8/2017 - 23:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La guerra di Piero
![La guerra di Piero](img/thumb/c5_130x140.jpeg?1334227364)
INGLESE / ENGLISH [3]
Versione inglese di Damiano Mazza
Questa versione è in metro e con lo stesso schema di rima dell'originale (eccetto la seconda strofa, che in originale è ABBA anziché AABB). Ho cercato di preservare il più possibile il senso letterale dei singoli versi, ottenendo nonostante tutto qualcosa di relativamente cantabile, forse ad un tempo leggermente più lento dell'originale.
Versione inglese di Damiano Mazza
Questa versione è in metro e con lo stesso schema di rima dell'originale (eccetto la seconda strofa, che in originale è ABBA anziché AABB). Ho cercato di preservare il più possibile il senso letterale dei singoli versi, ottenendo nonostante tutto qualcosa di relativamente cantabile, forse ad un tempo leggermente più lento dell'originale.
PETE'S WAR
(continua)
(continua)
inviata da Damiano Mazza 13/9/2016 - 22:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Remembrance Day
![Remembrance Day](img/upl/4-skins-the-good-the-bad-and-the-4-skins-cover.jpg)
Album: The Good, The Bad & The 4 Skins
Genere: Oi!
Anno: 1982
Genere: Oi!
Anno: 1982
Remember the fields all full of red
(continua)
(continua)
inviata da Ivan 22/5/2016 - 22:49
Percorsi:
Il Papavero: un fiore contro la guerra?
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
That's Why (We Don't Comply With Your War Cry)
![That's Why (We Don't Comply With Your War Cry)](img/upl/levels-collective-steve-ashley.jpg)
Words and music Steve Ashley 2014
Album This Little Game (2015)
That's Why by Steve Ashley is a reflection on Remembrance Day, red poppies and the innocent victims of war.
Album This Little Game (2015)
That's Why by Steve Ashley is a reflection on Remembrance Day, red poppies and the innocent victims of war.
There are no poppies for the children
(continua)
(continua)
26/3/2016 - 00:13
Percorsi:
Il Papavero: un fiore contro la guerra?
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Veteran's Day Poppy
![Veteran's Day Poppy](img/thumb/c44946_130x140.jpeg?1372343027)
IL PAPAVERO DEL GIORNO DEI VETERANI
(continua)
(continua)
inviata da Simone Perna 22/3/2016 - 21:43
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La guerra di Piero
![La guerra di Piero](img/thumb/c5_130x140.jpeg?1334227364)
POLACCO / POLISH [2] - Szymon Gruda
Versione polacca cantabile di Szymon Gruda segnalatami da Kaśka Janiak (very cool) [KW]
da questa pagina
Versione polacca cantabile di Szymon Gruda segnalatami da Kaśka Janiak (very cool) [KW]
da questa pagina
PIERO
(continua)
(continua)
inviata da Kaśka Janiak tramite Krzysiek Wrona 10/2/2016 - 19:30
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Kingdom of the Cross
![The Kingdom of the Cross](img/upl/21720.jpg)
2015
Battering Ram
There is also the album's closing cut, haunting, gripping, melancholic tale of the First World War, "The Kingdom Of The Cross", where a poem unfurls the feelings and horrors which comprised this most brutal of global conflicts. "This year is the centenary of the end of the First World War. Nigel had a piece of music which he played on a synthesizer for a couple of years that I really liked. We had an actor (and singer), David Bower from the band HELL, read the poem and I sang the choruses. I didn't want it to be typical SAXON, so it is just keyboards, bass, me and Dave."
Battering Ram
There is also the album's closing cut, haunting, gripping, melancholic tale of the First World War, "The Kingdom Of The Cross", where a poem unfurls the feelings and horrors which comprised this most brutal of global conflicts. "This year is the centenary of the end of the First World War. Nigel had a piece of music which he played on a synthesizer for a couple of years that I really liked. We had an actor (and singer), David Bower from the band HELL, read the poem and I sang the choruses. I didn't want it to be typical SAXON, so it is just keyboards, bass, me and Dave."
What is this place across the field
(continua)
(continua)
inviata da dq82 22/1/2016 - 11:37
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Canções de Catarina
![Canções de Catarina](img/upl/Screenshot_2019-05-29_Canzoni_contro_la_guerra_-_Cancoes_de_Catarina.png)
Versi di Papiniano Carlos (Papiniano Manuel Carlos de Vasconcelos Rodrigues, 1918-2012), scrittore portoghese nato in Mozambico, appartenente alla corrente cosiddetta neo-realista.
Musica di Fernando Lopes-Graça, in una delle varie stesure successive del suo work in progress sulla resistenza alla dittatura salazarista e sulla Rivoluzione intitolato “Canções Heróicas”
Musica di Fernando Lopes-Graça, in una delle varie stesure successive del suo work in progress sulla resistenza alla dittatura salazarista e sulla Rivoluzione intitolato “Canções Heróicas”
Na fome verde das searas roxas
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/9/2015 - 13:45
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
As papoilas
![As papoilas](img/upl/Screenshot_2019-05-29_Canzoni_contro_la_guerra_-_Cancoes_de_Catarina.png)
[1946?]
Versi di José Gomes Ferreira, nell’antologia poetica “Marchas, danças e canções” curata da Fernando Lopes-Graça nel 1946, primo nucleo delle sue “Canções Heróicas”.
Musica di Fernando Lopes-Graça, in una delle sue varie stesure successive del suo work in progress sulla resistenza alla dittatura salazarista e sulla Rivoluzione intitolato “Canções Heróicas”
Versi di José Gomes Ferreira, nell’antologia poetica “Marchas, danças e canções” curata da Fernando Lopes-Graça nel 1946, primo nucleo delle sue “Canções Heróicas”.
Musica di Fernando Lopes-Graça, in una delle sue varie stesure successive del suo work in progress sulla resistenza alla dittatura salazarista e sulla Rivoluzione intitolato “Canções Heróicas”
O papoilas dos trigais,
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 24/9/2015 - 13:39
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La guerra di Piero
![La guerra di Piero](img/thumb/c5_130x140.jpeg?1334227364)
GRECO / GREEK [3] - Vassilios/2013
La traduzione è ripresa dal sito greco Ιταλικά Τραγούδια μεταφρασμένα στα ελληνικά ("Canzoni greche tradotte in italiano"), dove mi...sono peraltro ritrovato largamente in quanto dà molto spazio alla pagina di questo sito su Klama (Andramu pai) di Franco Corlianò. L'autore è indicato come "Vassilios/2013". La riporto integralmente avvertendo che si tratta di una traduzione letterale; così il traduttore la introduce in greco: [RV]
"Το συγκλονιστικό αυτό ποίημα και τραγούδι του μεγάλου Fabrizio de Andrè, γράφτηκε πριν περίπου σαράντα χρόνια.
Είναι σίγουρο ότι αν είχε γραφτεί σε μια γλώσσα που μιλούν εκατοντάδες εκατομμύρια άνθρωποι και όχι στα ιταλικά που μιλιέται σχετικά από λίγους ανθρώπους, θα μπορούσε να είναι ένας παγκόσμιος ύμνος ενάντια στην απανθρωπιά του πολέμου.
Ας προσπαθήσουμε να μπούμε στο πνεύμα αυτού του ποιήματος.
Ζητώ ειλικρινά συγνώμη από όποιον κρίνει ότι η μετάφραση δεν είναι η ορθότερη. Ποιος όμως μπορεί εύκολα να μεταφράσει αυτόν τον μεγάλο ποιητή ;"
"Το συγκλονιστικό αυτό ποίημα και τραγούδι του μεγάλου Fabrizio de Andrè, γράφτηκε πριν περίπου σαράντα χρόνια.
Είναι σίγουρο ότι αν είχε γραφτεί σε μια γλώσσα που μιλούν εκατοντάδες εκατομμύρια άνθρωποι και όχι στα ιταλικά που μιλιέται σχετικά από λίγους ανθρώπους, θα μπορούσε να είναι ένας παγκόσμιος ύμνος ενάντια στην απανθρωπιά του πολέμου.
Ας προσπαθήσουμε να μπούμε στο πνεύμα αυτού του ποιήματος.
Ζητώ ειλικρινά συγνώμη από όποιον κρίνει ότι η μετάφραση δεν είναι η ορθότερη. Ποιος όμως μπορεί εύκολα να μεταφράσει αυτόν τον μεγάλο ποιητή ;"
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΟΥ ΠΙΕΡΟΥ
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμἠμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 13/4/2015 - 03:44
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Album: You Fuel The Fire
Testo e maggiori informazioni su Blood Robots - anarchoscene