Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Umberto Eco

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

El me gatt

El me gatt
[1962]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Omicron (Ernesto Esposito) - Della Mea
Album / Albumit: 1. Ballate della violenza [EP 1962; I Dischi del Sole DS 19]
2. Ringhera [1974]


"El me gatt è la prima canzone di animalismo militante della Storia"
"El me gatt is the first song of militant animalism in history"
"El me gatt est la première chanson d'animalisme militant dans l'histoire"
"El me gatt on historian ensimmäinen militantti animalismilaulu"
Alessio Lega

Questa pagina è (anche) per Alfredo Cospito
This page is (also) for Alfredo Cospito
Cette page est aussi pour Alfredo Cospito
Tämä sivu on (myös) Alfredo Cospitolle
"L'è la giustissia che me fa tort..."



EL NOSTER GATT
di Riccardo Venturi (2023)

Scritta originariamente nel 1962 a tempo di valzer musette in 6/8, e ispirata a un reale episodio dell'adolescenza di Ivan Della Mea accaduto... (continua)
A l'han trovàa distes in mezz a i orti,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 10/5/2006 - 21:35
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [3] - José Colaço Barreiros


Versão um tanto livre: José Colaço Barreiros (2004)
(Portoghese)

«La mia versione del Disertore è un tantino libera... (due quartine in più...) Come vecchio disertore anch'io, mi sono preso questa libertà»
(José Colaço Barreiros)



Quel che José Colaço Barreiros non ci ha detto, e che diciamo noi assai volentieri, è che è un poeta e un traduttore eccelso e di fama nel suo paese. Sue sono ad esempio le traduzioni in portoghese di Jorge Luis Borges e di Umberto Eco. Avere qui dentro una sua traduzione, inviata da lui personalmente, è quindi motivo di grande onore per il nostro sito.
Si veda anche questo articolo.

O que José Colaço Barreiros não nos disse, e que dizemos nós com muito prazer, é que ele é um poeta de muito requinte e un tradutor excelente e célebre em seu país. Por exemplo, é o autor das traduções portuguesas... (continua)
O DESERTOR
(continua)
inviata da José Colaço Barreiros 17/11/2004 - 17:20




hosted by inventati.org