Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Λίγο ἀκόμα

Λίγο ἀκόμα
E visto che era politonico nell'originale, perché non ripolitonizzarlo anche in questa pagina?... Cosa che è stata fatta con molto piacere. Confesso di essere un "politonista" inveterato. Capisco la comodità, ma il greco per me avrebbe da essere scritto con spiriti e accenti. Temo, in questo, di essere un perfetto reazionario; ebbene, sì.
Riccardo Venturi 8/5/2012 - 22:54

Χτες στην Οδό Αβέρωφ

Χτες στην Οδό Αβέρωφ
Htes stin Odó Avérof
[2012]
Piccola rielaborazione di:
Χτες στην Βίλεμ Στράσε
da Γράμματα απ' τη Γερμανία
di Mikis Theodorakis e Fondas Ladis
(e dico poco!)

A proposito di Χρυσή Αυγή e della sua "impetuosa avanzata" alle elezioni legislative greche del 6 maggio 2012. Ho letto con molto piacere il commento di Gian Piero Testa ed il modo in cui ha risposto al suo amico Babis.
Mi duole dirlo e Babis, che ho conosciuto anch'io assieme al suo squisito thè vietnamita, è un ragazzo simpatico; però, secondo me, in questo caso non capisce una sega e chi non capisce una sega non la capisce nemmeno se in una data situazione "ci vive dentro". Quindi Gian Piero ha fatto oltremodo bene a spedirgli le foto di Glezos che ammaina la svastica e di Mussolini appeso per i piedi a piazzale Loreto. Well done.

Le posizioni "alla Babis" mi sembrano quelle, perfette, da "maggioranza silenziosa"; e le "maggioranze... (continua)
Χτες στην Οδό Αβέρωφ
(continua)
7/5/2012 - 13:10
Downloadable! Video!

Διόνυσος

Διόνυσος
Con gioja dionisiaca, anche la ristrutturazione di questa pagina è terminata.
Riccardo Venturi 5/5/2012 - 09:21
Downloadable! Video!

Βάρκα στο γιαλό

Βάρκα στο γιαλό
"Chi l'ha mai vista la commedia?", si dice [gpt]; eh già. Però, ristrutturando tutta la sezione greca si scoprono via via cose interessanti. La commedia sembra essere stata preceduta (quindi, averne avuto origine) da un film del 1954, Μαγική πόλις appunto (πόλις e non πόλη; si era nel 1954, e il titolo aveva a essere καθαρεύων, maschile di καθαρεύουσα). Uno, a volte, si sorprende che sia esistito (e esista) un cinema greco al di fuori di Theo Angelopoulos e Costa Gavras...però il film è opera di uno dei più famosi registi ellenici, Nikos Koundouros, ed è interpretato dal "bello" del cinema greco di allora nelle panni dell'emigrante, Yorgos Foundas (mentre la fidanzata piantata là in Grecia è interpretata da Margarita Papageorgiou (altrettanto bella). Interessante il fatto che la musica per il film fu scritta da una...nostra vecchia conoscenza: Manos Hatzidakis (quello per cui mi ci sono voluti... (continua)
Riccardo Venturi 4/5/2012 - 20:03
Downloadable! Video!

Τα 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας

Τα 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας
Anche le Diciotto canzonette per la patria amara, una delle prime "paginone testiane", sono state sottoposte a ristrutturazione. Si prosegue imperterriti.
Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 4/5/2012 - 11:39
Downloadable! Video!

Ρωμιοσύνη

Ρωμιοσύνη
E anche questa pagina è stata arromiossynata ammodino, δόξα τω μεγάλω Μανιτού.
Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ 3/5/2012 - 13:20
Downloadable! Video!

Η σκλαβιά

anonimo
Η  σκλαβιά
I sklaviá
[1944]
Ανώνυμου ( ? ) / Anonymous (?)
Αnonimo ( ? ) / Anonyme (?)
Musica / Music / Musique / Sävel / Μουσική:
Canzone popolare russa (?) / Russian folksong (?) / Chanson populaire russe (?) /
Venäläinen kansanlaulu (?) / Ρωσικό λαϊκό τραγούδι (?)

Canzone della Resistenza greca, della fase in cui, approssimandosi il cedimento delle forze germaniche, essa si avviava a svilupparsi come conflitto civile. Dal testo si ricava che fosse l'inno della Π.Ε.Ε.Α. (Πολιτική Επιτροπή Εθνικής Απελευθέρωσης / Politikí Epitropí Ethnikís Apelefthérosis “Comitato Politico di Liberazione Nazionale”), cioè quell'abbozzo di un governo di sinistra - più noto come "governo della montagna" (κυβέρνηση του βουνού / kyvérnisi tou vounoú) - cui il Fronte di Liberazione Nazionale (EAM) diede vita il 10 marzo 1944 sui monti dell'Euritania prevedendo che, tra il governo "nazionale" del re in esilio e... (continua)
Η σκλαβιά πικρό φαρμάκι
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 25/4/2012 - 18:19
Video!

Το σφαγείο

Το σφαγείο
d'après la version italienne de Riccardo Venturi, IL MATTATOIO
d'une chanson grecque Το σφαγείο de Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης

Écrite par Théodorakis dans les prisons de la police d'Athènes, après le coup d'État des colonels grecs du 21 avril 1967 et dédiée à un jeune communiste torturé afin qu'il révèle les noms de ses camarades. Ce jeune homme était Andreas Lentakis (o Lendakis, Ledakis) [1935-1997]. Ανδρέας Λεντάκης [1935-1997].
L'ABATTOIR
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 1/4/2012 - 12:22




hosted by inventati.org