Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Boudewijn De Groot

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Megaton

Megaton
[1967]
Lennaert Nijgh / Boudewijn De Groot
Album: Picknick
Het blauw van de hemel ziet groen van de rook,
(continua)
24/12/2016 - 19:27
Downloadable! Video!

The Times They Are A-Changin'

The Times They Are A-Changin'
La cover, del 1965, si avvale del testo scritto da Lennart Nijgh.


ER KOMEN ANDERE TIJDEN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 10/3/2007 - 00:26
Downloadable! Video!

Berlijn

Berlijn
[2004]
Lyrics and music: Boudewijn de Groot / Lennaert Nijgh
Text en muziek: Boudewijn de Groot / Lennaert Nijgh
Testo e musica: Boudewijn de Groot / Lennaert Nijgh
Album: Het eiland in de verte

Nell'album la canzone è preceduta da una intro musicale intitolata Unter den Linden.
Berlijn daar was ik nooit geweest
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 10/3/2007 - 00:17
Downloadable! Video!

Άσμα ασμάτων

Άσμα ασμάτων
Lennaert Nijgh [1967]
Interpretata da / Performed by: Liesbeth List, “Liesbeth List zingt Theodorakis”, 1967






Lennaert Nijgh (1945-2002) è stato molto celebre nei paesi di lingua neerlandese per essere stato il paroliere di Boudewijn De Groot. Liesbeth Dorathea List, nata a Bandung in Indonesia nel 1941 e morta nel 2020, è stata un'attrice e cantante nota anche per avere interpretato in neerlandese le canzoni di Jacques Brel (a lungo è stata la compagna dello scrittore e poeta Cees Nooteboom, più volte candidato al Premio Nobel per la letteratura). L'album di canzoni di Theodorakis tradotte dal greco è del 1967; le versioni neerlandesi della Trilogia di Mauthausen risultano essere, cronologicamente, tra le prime in qualsiasi lingua (l'album, oltre al “ciclo di Mauthausen”, comprende traduzioni da Ένας όμηρος). Tra le prime e, aggiungo, tra le più belle. [RV]
Hooglied
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 21/1/2006 - 23:58




hosted by inventati.org