Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Manolis Anagnostakis / Μανόλης Αναγνωστάκης

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Χαρά -χαρά

Χαρά -χαρά
Hará-hará
[1975]

Ποίημα / Poesia / A Poem by / Poème / Runo:
Manolis Anagnostakis[Μανώλης Αναγνωστάκης]

Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Mikis Theodorakis

Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Petros Pandis[Πέτρος Πανδής]

'Αλμπουμ / Album: Balladen Von Anagnostakis

Quando ascolto questa melodia struggente non so se mi trovo su un’isola dell’Egeo o a Torre del Lago. E’ una poesia senza tempo e ubiqua, affidata a un interprete singolare. Una terna che ti prende le viscere: Anagnostakis-Theodorakis-Pandis.
Il lettore occasionale si chiederà cosa manca per fare tombola. E’ presto detto: la traduzione di Riccardo Venturi.
[Riccardo Gullotta]
Χαρά χαρά ζεστή κι αγαπημένη
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/1/2025 - 19:21




hosted by inventati.org