(29. IX. 1942)
Poesia di / A poem by / Poème de Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyńskin runo
Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin [2024]
La “canzone di Szymon Podwin datata 15 agosto” segnalata da Paolo Rizzi nella pagina su Armia Putina è, in realtà, una delle più celebri poesie di Krzysztof Kamil Baczyński. Giovanissimo membro dell’Armia Krajowa, l’esercito resistenziale polacco (era nato il 22 gennaio 1921 a Varsavia), di sentimenti politici socialisti e di salute assai cagionevole (soffriva di asma e di problemi cardiaci), era figlio di un’insegnante, Stefania Zieleńczyk, che, pur essendo una fervente cattolica, proveniva da una famiglia con radici ebraiche. Questo valse a Baczyński di essere trattato come un ebreo dai nazisti.
Studente presso il liceo “Stefan Batory”, Baczyński pubblicò le sue prime poesie ancora sedicenne sulla rivista Strzała (“La freccia”),... (continua)
Jesienie rok za rokiem idą, (continua)
inviata da Riccardo Venturi (e Paolo Rizzi) 27/8/2024 - 11:31
Krzysztof Kamil Baczyński (“Krzyś”) e Barbara Drapczyńska-Baczyńska (“Basia”) sono sepolti insieme nel cimitero militare di Powązki. Caddero a pochi giorni di distanza, Krzyś colpito da un cecchino tedesco il 4 agosto 1944, durante la rivolta di Varsavia, in un’azione nello Stare Miasto, e Basia colpita da una scheggia che le trapassò il cranio, il 1° settembre del medesimo anno. La poesia Z wiatrem, poesie d’amore, di speranza e di pace espressa con il susseguirsi delle stagioni e dei ritmi della natura, è senz’altro tra le più celebri ed amate di Baczyński; e non deve quindi stupire che sia diventata una canzone. Non soltanto in questa recente versione di Szymon Podwin. Ne conosco ad esempio almeno un’altra versione in musica, quella (del 2021) di Rafał Borowski, eseguita per il 100° anniversario della nascita dell'autore:
Grazie Riccardo avevo letto la biografia in inglese che avevate pubblicato al link del suo nome. Commovente la storia di questo giovane poeta combattente e della moglie.
La canzone dall'album di Ewa Demarczyk "Ewa Demarczyk śpiewa piosenki Zygmunta Koniecznego" ("Ewa Demarczyk canta le canzoni di Zygmunt Konieczny") [1967]
Testo: i frammenti provienienti delle poesie di Krzysztof Kamil Baczyński: "Niebo złote ci otworzę…", "Pioseneczka",
"Gdy za powietrza zasłoną…" e "Z lasu", scelti e messi insieme
da Zygmunt Konieczny nell'interpretazione di Ewa Demarczyk
Musica: Zygmunt Konieczny
Il testo della poesia “Niebo złote ci otworzę”, composta da Baczyński nel 1943 e inclusa nella raccolta “Śpiew z pożogi” del 1947.
Questi versi messi in musica si trovano anche in “W Wierszu I Boju. 1914 – 1949” un recente album della band hard rock/heavy metal polacca Contra Mundum.
Testo: Krzysztof Kamil Baczyński - i frammenti dal poema "Szczęśliwe drogi"
Musica: Czesław Mozil
La canzone dal singolo di promozione del film "Baczyński" [2013] nella regia di Kordian Piwowarski. Viene eseguita da Mela Koteluk, Czesław Mozil e il gruppo "Czesław śpiewa"
Poesia di / A poem by / Poème de Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyńskin runo
Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin [2024]
La “canzone di Szymon Podwin datata 15 agosto” segnalata da Paolo Rizzi nella pagina su Armia Putina è, in realtà, una delle più celebri poesie di Krzysztof Kamil Baczyński. Giovanissimo membro dell’Armia Krajowa, l’esercito resistenziale polacco (era nato il 22 gennaio 1921 a Varsavia), di sentimenti politici socialisti e di salute assai cagionevole (soffriva di asma e di problemi cardiaci), era figlio di un’insegnante, Stefania Zieleńczyk, che, pur essendo una fervente cattolica, proveniva da una famiglia con radici ebraiche. Questo valse a Baczyński di essere trattato come un ebreo dai nazisti.
Studente presso il liceo “Stefan Batory”, Baczyński pubblicò le sue prime poesie ancora sedicenne sulla rivista Strzała (“La freccia”),... (continua)