Trovate 36 traduzioni dal Vietnamita
Bài ca dành cho những xác người (Hue 1968) (Trịnh Công Sơn)La versione inglese di Frank Duong, dalla pièce teatrale di Khanh Ly.
Bài ca dành cho những xác người (Hue 1968) (Trịnh Công Sơn)
Un'ulteriore traduzione di Nguyễn Vũ Thành (2003):
Bài ca dành cho những xác người (Hue 1968) (Trịnh Công Sơn)
Versione italiana di Riccardo Venturi (2004), dalla versione inglese:
Cánh đồng hoà bình (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Thanh Bạch, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Cho một người vừa nằm xuống (Trịnh Công Sơn)
English Version by Dinh Nguyen
Chờ nhìn quê hương sáng chói (Trịnh Công Sơn)
English Version by Frank Duong
(continua)
Du mục (Trịnh Công Sơn)
English version by Nguyễn Vũ Thành
Gia tài của mẹ (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Rich Fuller
(continua)
Gia tài của mẹ (Trịnh Công Sơn)
Versione italiana (dalla versione inglese) di Riccardo Venturi
Gia tài của mẹ (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Gia tài của mẹ (Trịnh Công Sơn)
Adattamento inglese di Harold Lieberman & Abbey Fraser
(continua)
Giải phóng Miền Nam (Lưu Hữu Phước)
Versione italiana da La musica dell'altra Italia
Giải phóng Miền Nam (Lưu Hữu Phước)
Versione svedese di Carsten Palmaer da Proletärkultur
Giải phóng Miền Nam (Lưu Hữu Phước)
Traduzione inglese da YouTube
Giải phóng Miền Nam (Lưu Hữu Phước)
Versione finlandese / Finnish version / Version finnoise / Suomenkielinen versio
(continua)
Hát trên những xác người (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Patrick Gallagher da TCS Home, sito dedicato all’opera di Trịnh Công Sơn.
Huế, Sài Gòn, Hà Nội (Trịnh Công Sơn)
English version by Nguyễn Vũ Thành
(continua)
Huế, Sài Gòn, Hà Nội (Trịnh Công Sơn)
Alternative English version by Frank Duong
Một Buổi Sáng Mùa Xuân (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Ngày dài trên quê hương (Trịnh Công Sơn)
La versione inglese di Nguyễn Vũ Thành:
Ngày dài trên quê hương (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Ngủ đi con (Trịnh Công Sơn)
English version by Nguyễn Vũ Thành
Ta thấy gì đêm nay (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Ta thấy gì đêm nay (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Tran Duy Tinh, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Tiến về Sài Gòn (Lưu Hữu Phước)
English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös: (continua)
Tình ca của người mất trí (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Tình ca của người mất trí (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Tran Duy Tinh, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Tình ca của người mất trí (Trịnh Công Sơn)
Singable translation by Rich Fuller in 1972
Tôi sẽ đi thăm (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Tôi sẽ đi thăm (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Tran Duy Tinh, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Việt Nam tôi đâu? (Việt Khang)
Versione inglese del cantante norvegese Moddi
(continua)
Xác ta xác thù (Trịnh Công Sơn)
Traduzione francese di Léon Remacle, da un sito dedicato a Trịnh Công Sơn
Đại bác ru đêm (Trịnh Công Sơn)
Versione inglese di Nguyễn Vũ Thành:
Đại bác ru đêm (Trịnh Công Sơn)
Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Đại bác ru đêm (Trịnh Công Sơn)
Traduzione inglese di Rich Fuller da TCS Home, sito dedicato all’opera di Trịnh Công Sơn.
Đồng dao hòa bình (Trịnh Công Sơn)
Versione inglese di Frank Duong:
Cerca le canzoni in Vietnamita
Ricerche