36 translations found of songs by Fabrizio De André in Polish
Andrea

Polskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise / Puolankielinen käännös:
(Continues)
Ballata degli impiccati


Polskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise / Puolankielinen käännös:
(Continues)
Canto del servo pastore


Versione poetica polacca di Krzysiek Wrona
(Continues)
Carlo Martello torna [o: ritorna] dalla battaglia di Poitiers; o Carlo Martello


Versione polacca cantabile / Polska wersja poetycka / Poetical Polish version / Version poétique en polonais / Puolankielinen runollinen versio: Krzysiek Wrona, 23/24-4-2014
Fiume Sand Creek


POLACCO / POLISH [Azalia]
(Continues)
Il Pescatore


La versione in polacco di Krzysiek Wrona (cantabile)
agosto 2013
Il ritorno di Giuseppe


Versione polacca cantabile (on work) di Krzysiek Wrona
(Continues)
Il suonatore Jones


Versione polacca di pan Krzysztof Wrona
(Continues)
Il testamento di Tito


Versione polacca di Krzysztof Wrona
(Continues)
L'infanzia di Maria


Versione polacca cantabile di Krzysztof Wrona
(Continues)
La città vecchia


Versione poetica polacca di Krzysiek Wrona
(Continues)
La città vecchia


Versione poetica polacca di Jarosław Mikołajewski
La collina, o Dormono sulla collina


Wzgórze - La traduzione polacca di The Hill (di "P.H.") ripresa da liternet.pl
La collina, o Dormono sulla collina


La traduzione polacca di Michał Sprusiński della poesia di Edgar Lee Masters
(Continues)
La guerra di Piero


POLACCO / POLISH [1] - Krzysiek Wrona
(Continues)
La guerra di Piero


POLACCO / POLISH [2] - Szymon Gruda
(Continues)
Laudate Hominem


Versione polacca di Krzysiek Wrona (discretamente cantabile)
(Continues)
Maria nella bottega di un falegname


Versione polacca cantabile di Krzysiek NoWar Wrona
(Continues)
Nella mia ora di libertà


Versione polacca (cantabile) di Krzysztof Wrona
(Continues)
Preghiera in gennaio

Polska wersja 1 / Versione polacca 1 / Polish version 1 / Version polonaise 1 / Puolankielinen versio 1:
(Continues)
Preghiera in gennaio

Polska wersja 2 / Versione polacca 2 / Polish version 2 / Version polonaise 2 / Puolankielinen versio 2:
(Continues)
Si chiamava Gesù


Traduzione polacca di Azalia (Agnieszka) (L. Trans.)
(Continues)
Si chiamava Gesù


Versione polacca di Jarosław Mikołajewski da http://wyborcza.pl
Si chiamava Gesù


Versione polacca (cantabile) di Krzysiek Wrona
(Continues)
Spiritual

Polskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise / Puolankielinen käännös:
(Continues)
S’i’ fosse foco


La versione polacca di Leopold Staff (da qui),
(Continues)
S’i’ fosse foco


La versione polacca di Maciej Froński da Polska poezja
S’i’ fosse foco


La traduzione polacca della canzone di De André di Azalia da lyrics translate
Terzo intermezzo


Tłumaczenie polskie / Traduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise / Puolankielinen käännös:
(Continues)
Tre madri


Versione canticchiabile polacca di Krzysiek Wrona
(Continues)
Un blasfemo [Dietro ogni blasfemo c'è un giardino incantato]


Versione poetica polacca di Krzysiek Wrona
(Continues)
Un blasfemo [Dietro ogni blasfemo c'è un giardino incantato]


La traduzione polacca di Michał Sprusiński della poesia di Edgar Lee Masters
(Continues)
Un giudice


Versione polacca (cantabile) di Krzysiek Wrona
1 marzo 2017
Un giudice


La traduzione polacca della poesia originale di Edgar Lee Masters
(Continues)
Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]


La traduzione polacca di Michał Sprusiński della poesia di Edgar Lee Masters
(Continues)
Via della Croce


Versione polacca cantabile di Krzysiek Wrona
(Continues)
Search for songs in Polish
Antiwar songs by Fabrizio De André
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
