La Santa Inquisizione
Alberto Amboni
Loading...
Originale | Version française – LA SAINTE INQUISITION – Marco Valdo M.I.... |
LA SANTA INQUISIZIONE | LA SAINTE INQUISITION |
| |
È giovane, è bella | Elle est jeune, elle est belle, |
ardita e bizzarra | Bizarre et rebelle. |
la pelle è ambrata | Sa peau a la couleur de l’ambre, |
i capelli corvini | Ses cheveux sont le noir de l’encre. |
| |
Suadente la voce | Sa voix séduit le cœur, |
ammaliante lo sguardo | Et l’envoûte son regard ; |
un Gatto nero | Un chat noir |
il Re della casa | Est roi en sa demeure. |
| |
Furioso il respinto | Furieux, le repoussé |
la fa incatenare | L’a fait enchaîner ; |
il prete, l’inganno | Le prêtre l’a piégée |
promesse mancate | De promesses manquées. |
| |
Stivale spagnolo | Ce faux cul sacré, |
la culla di Giuda | Descendance de Judas, |
fan sì che confessi | Lui fait avouer |
le colpe non sue | Des fautes qui ne sont pas. |
| |
La pira è già pronta | Le bûcher était déjà prêt, |
la plebe l’ingiuria | La plèbe l’insultait, |
il boia la piange | Le bourreau la pleurait, |
il prete la brama | Le prêtre la désirait. |
| |
Son solo una Donna | Je suis juste une femme |
solitaria, ingannata | Solitaire et piégée ; |
il fuoco la arde | On me brûle par les flammes, |
la fine è arrivata | Ma fin est arrivée. |
| |
Fra’ Cassio annota | Frère Cassius note : |
la colpa espiata | J’ai expié sa faute, |
le ho offerto salvezza | Je lui ai offert le salut, |
m’avesse accudito | Elle n’en a pas voulu. |
| |
Piuttosto la fiamma | Plutôt la flamme |
all’essere schiava | Qu’être esclave. |
fu giovane e bella | Elle était jeune et belle, |
ardita e bizzarra | Bizarre et rebelle. |
| |
Sapeva di erbe | Elle savait les herbes rares, |
viveva da sola | Elle vivait seule et sans peur. |
nero fu il Gatto | Un chat noir |
il Re della casa | Était roi en sa demeure. |