Originale | English translation / английский перевод / Переклад англійською / Traduzione... |
НЕ ДЛЯ МЕНЯ ПРИДЁТ ВЕСНА | NOT FOR ME |
| |
Не для меня придёт весна, | The spring is coming, but not for me; |
Не для меня Дон разольётся. | The Don will overflow, but not for me. |
Там сердце девичье забьётся | There a maiden heart will begin pounding |
С восторгом чувств - не для меня. | In a rapture of emotions - but not for me. |
| |
Не для меня цветут сады, | Gardens are blooming, but not for me; |
В долине роща расцветает, | In the vale, a grove is blossoming... |
Там соловей весну встречает, | And there a nightingale will welcome the spring, |
Он будет петь не для меня. | And he'll keep on singing - but not for me. |
| |
Не для меня текут ручьи, | Brooks are purling, but for me; |
Журчат алмазными струями, | As streams of diamond they flow, |
Там дева с чёрными бровями, | And there is a maiden with black eyebrows there, |
Она растёт не для меня. | And is growing up - but not for me. |
| |
Не для меня придёт Пасха, | Easter is on its way, but it is not for me; |
За стол родня вся соберётся, | The old folks back home will gather around the table |
"Христос воскрес" из уст польётся, | And "Christ is risen!" will pour out of every mouth |
Пасхальный день не для меня. | On Easter Day - but not for me. |
| |
Не для меня цветут цветы | Flowers are flowering, but not for me; |
Распустит роза цвет душистый. | The rose will unfurl it's fragrant bloom, |
Сорвёшь цветок, а он завянет | And if you pick it, it will wilt; |
Такая жизнь не для меня. | But that life - that life is not for me. |
| |
А для меня кусок свинца | Yet, a lead pellet - that IS for me; |
Он в тело белое вопьётся, | It will pierce my white body |
И слезы горькие польются. | And bitter tears will pour.... |
Такая жизнь, брат, ждёт меня. | That's the life, brother, that's the life that awaits me. |