Para la guerra nada
Marta GómezOriginale | Versione tedesca di Thomas Strauch |
PARA LA GUERRA NADA Para el viento una cometa para el lienzo un pincel para la siesta una hamaca para el alma, un pastel para el silencio una palabra para la oreja un caracol un columpio pa la infancia y al oído un acordeón para la guerra, nada. Para el sol un caleidoscopio un poema para el mar para el fuego una guitarra y tu voz para cantar para el verano bicicletas y burbujas de jabón un abrazo pa la risa para la vida una canción para la guerra, nada. Para el viento un ringlete pa’l olvido un papel para amarte, una cama para el alma un café para abrigarte una ruana y una vela pa’ esperar un trompo para la infancia y una cuerda pa’ saltar para la guerra, nada. Para el cielo un telescopio una escafandra para el mar un buen libro para el alma una ventana pa soñar para el verano una pelota y barquitos de papel un buen mate pa’l invierno para el barco un timonel para la guerra, nada. | PARA LA GUERRA NADA Für den Wind ein Kind mit Drachen Fürs Papier ein bunter Stift Für die Pause, Zeit zu träumen Schwerbeladnen einen Lift Für das Schweigen sanfte Stille Für das Ohr ein gutes Wort Eine Schaukel für die Kindheit Den Verlornen einen Ort Für den Krieg rein gar nichts Für den Himmel meine Träume Für die Erde mein Gedicht Für die Wolken meine Lieder Fürs Zuzweitsein Kerzenlicht Mein weites Herz für die Geliebte Ein zarter Kuss für ihre Haut Für den liebestrunknen Morgen Glitzerreif, der langsam taut Für den Krieg rein gar nichts Für das Feld vom Mohn die Blüte Für das Meer blutrotes Licht Für die Brise eine Feder Meinem Morgen dein Gesicht Jedem Bett ein leichtes Knarzen Jedem Kind ein liebend Herz Für die Seele ein Glas Weißwein Fürs Gemüt ein leiser Scherz Für den Krieg rein gar nichts |