| Ho cerchato di rendere un po' migliore la mia traduzione, lascio... |
EPITAFFIO PER VLADIMIR VYSOTSKIJ | EPITAFFIO PER VLADIMIR VYSOTSKIJ |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Sto correndo giù a rotta di collo! | Sto correndo giù a rotta di collo! |
Nessuno mi trattiene, nessuno mi fa i raggi | Nessuno mi trattiene, nessuno mi fa i raggi |
Non rompe ponti, non innalza cancelli! | Non rompe ponti, non innalza cancelli! |
| |
Lungo la cresta! Lungo la cresta! | Lungo la cresta! Lungo la cresta! |
Sopra un precipizio senza ferrate, senza esitare! | Sopra un precipizio senza ferrate, senza esitare! |
Qui andrò al diavolo anche da sobrio | Qui andrò al diavolo anche da sobrio |
Il senno mi tradirà – vigliacco | Il senno mi tradirà – vigliacco |
I ricordi trasformeranno la cresta ripida | I ricordi trasformeranno la cresta ripida |
In una buca cieca! | In una buca cieca! |
| |
Lungo la cresta! Lungo la cresta! Lungo la cresta! | Lungo la cresta! Lungo la cresta! Lungo la cresta! |
Qui non mi sbarreranno la strada dei vinti! | Qui non mi sbarreranno la strada dei vinti! |
Mi afferrano per le caviglie solamente | Mi afferrano per le caviglie solamente |
Strillando: - Non andare! – strillano: - Fermo! – | Strillando: - Non andare! – strillano: - Fermo! – |
Quelli che si sono fermati a metà strada | Quelli che si sono fermati a metà strada |
E con i denti, con gli artigli sbriciolano la cresta! | E con i denti, con gli artigli sbriciolano la cresta! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Il salto nell’abisso a testa in giù! | Un salto nell’abisso a testa in giù! |
Una traduzione nuova della “Divina Commedia”(1) | Una traduzione nuova della “Divina Commedia”(1) |
E il mio primo passo nella prima bolgia! | E il mio primo passo nella prima bolgia! |
| |
Qui si avvicina! Qui si avvicina! | Qui si avvicina! Qui si avvicina! |
Una ragazza dai capelli rossi e mi acchiappa con le sue mani | Una ragazza dai capelli rossi e mi acchiappa con le sue mani |
E mi sta legando alla criniera del cavallo | E mi sta legando alla criniera del cavallo |
Tiro la criniera – il destriero nitrisce! | Tiro la criniera – il destriero nitrisce! |
Lei: - Che cosa ti succede, mio principe? – | Lei: - Che cosa ti succede, mio principe? – |
Mi sussurra... | Mi sussurra... |
| |
All’inferno! All’inferno! All’inferno! | All’inferno! All’inferno! All’inferno! |
Non ho tempo per le cavalcate, strega rabbiosa! | Non ho tempo per le cavalcate, strega rabbiosa! |
- Quel che ti aspetta là, non lo sai – | - Quel che ti aspetta là, non lo sai – |
Dice piangendo le lacrime bluastre | Dice piangendo lacrime bluastre |
- L’inferno è anche per gli uomini! | - L’inferno è anche per gli uomini! |
Non mettermi paura, non tentarmi e andando via, porta via anche i sogni! | Non mettermi paura, non tentarmi e andando via, porta via anche i sogni! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Una folla di figure pallide intorno | Una folla di figure pallide intorno |
Il cavallo mi solleva leggermente sopra di loro | Il cavallo mi solleva leggermente sopra di loro |
E volge i passi verso la seconda bolgia! | E volge i passi verso la seconda bolgia! |
| |
Deportati! Deportati! | Deportati! Deportati! |
Marchiati, condannati e venduti! | Marchiati, condannati e venduti! |
Che cosa fate nelle gallerie dell’inferno | Che cosa fate nelle gallerie dell’inferno |
Sguazzando nella melma, pestando il ghiaccio! | Sguazzando nella melma, pestando il ghiaccio! |
La morte mette di nuovo la gente libera | La morte mette di nuovo la gente libera |
Sotto il knut!? | Sotto il knut!? |
| |
- Non è così! Non è così! Non è così! | - Non è così! Non è così! Non è così! |
Non avere compassione di noi – sei un poeta! | Non avere compassione di noi – sei un poeta! |
Noi non avevamo sopportato il paradiso | Noi non avevamo sopportato il paradiso |
È qui il nostro elemento, la nostra casa! | È qui il nostro elemento, la nostra casa! |
La gente abbieta non entrerà qui | La gente abbieta non entrerà qui |
Qui non ci decimerà nessun folgore! | Qui non ci decimerà nessun folgore! |
| |
- Signora delle paludi, dei pantani e dei campi di neve, | - Signora delle paludi, dei pantani e dei campi di neve, |
Arroventa i sassi fino al bianco nel bagno a vapore! | Arroventa i sassi fino al bianco nel bagno a vapore! |
Che il dolore si faccia struggere dai corpi riscaldati | Che il dolore si faccia struggere dai corpi riscaldati |
Prendiamo di mira i tatuaggi! | Prendiamo di mira i tatuaggi! |
Perché sul cuore, a sinistra, freme Stalin là, | Perché sul cuore, a sinistra, freme Stalin là, |
Il sudore innonda i suoi occhi e il baffo! | Il sudore innonda i suoi occhi e il baffo! |
Il suo profilo ce lo pungevamo apposta là | Il suo profilo ce lo pungevamo apposta là |
Per fargli sentire come scoppiano i cuori! | Per fargli sentire come scoppiano i cuori! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Le lampade a petrolio chiamano la vista | Le lampade a petrolio chiamano la vista |
Un casolare della periferia, la stanza piccola | Un casolare della periferia, una stanza piccola |
E volgo il passo verso la terza bolgia: | E volgo il passo verso la terza bolgia: |
| |
- Entra, entra, coraggio! Entra, coraggio! | - Entra, entra, coraggio! Entra, coraggio! |
Non lo so, come sei riuscito ad arrivare fino qua! | Non lo so, come sei riuscito ad arrivare fino qua! |
Ecco, il samovar(2) sta proprio bollendo, beviti un té | Ecco, il samovar(2) sta proprio bollendo, beviti un te |
Figliolo, bevi! | Figliolo, bevi! |
Bevi un po’ di samogon(3) con noi! | Bevi un po’ di samogón(3) con noi! |
Vivi in salute! | Vivi in salute! |
| |
Stiamo discretamente! Stiamo discretamente! | Stiamo discretamente! Stiamo discretamente! |
Viviamo così, invisibilmente e silenziosamente! | Viviamo così, invisibilmente e silenziosamente! |
Camperemo e moriremo | Camperemo e moriremo |
Il mondo non sentirà di noi | Il mondo non sentirà di noi |
E dopo la morte brinderemo | E dopo la morte brinderemo |
A un paio di anni vissuti in buona fede! | A un paio di anni vissuti in buona fede! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Città e in Città un palazzo accanto all’altro | Città e in Città un palazzo accanto all’altro |
Inspiro l’aria e barcollando leggermente | Inspiro l’aria e barcollando leggermente |
Volgo il passo nella quarta bolgia già! | Volgo il passo nella quarta bolgia già! |
| |
Al circo! Al circo! Al cinema! | Al circo! Al circo! Al cinema! |
Accendere la televisione – comincia la favola! | Accendere la televisione – comincia la favola! |
Mamma al negozio, papà al bar | Mamma al negozio, papà al bar |
Figlio se la gioca con Phe-phe-sha!(4) | Figlio se la gioca con Phe-phe-sha!(4) |
Sul fazzoleto dei sogni da pionier(5) | Sul fazzoleto dei sogni da pioniere(5) |
Ha una stella! | Una stella ce l’ha! |
| |
Alle partite! Agli stadi! Ai comizi! | Alle partite! Agli stadi! Ai comizi! |
Conoscere il suo posto, non dare nell’occhio alla Bezpieka(6)! | Conoscere il suo posto, non dare nell’occhio alla Bezpieka(6)! |
Un vicino – va bene, ci si può bere qualcosa insieme | Un vicino – va bene, ci si può bere qualcosa insieme |
Però è un vicino, se è un fratello – è un fratello. | Però è un vicino, se è un fratello – è un fratello. |
Da quando mondo è il mondo ai cauti | Da quando mondo è il mondo ai cauti |
Appartiene e sorride di solito questo mondo! | Appartiene e sorride di solito questo mondo! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
C’è Amleto sul palcoscenico, il fianco ferito | C’è Amleto sul palcoscenico, il fianco ferito |
Dal quale è uscito il sangue in quel momento – | Dal quale è uscito il sangue in quel momento – |
È nella quinta bolgia il passo seguente! | È nella quinta bolgia il passo seguente! |
| |
Oh Madre! Oh Madre! | Oh Madre! Oh Madre! |
Come hai potuto concedergli così facilmente! | Come hai potuto concedergli così facilmente! |
Non è forse vero che è stato lui ad ammazzare il tuo marito? | Non è forse vero che è stato lui ad ammazzare il tuo marito? |
Mi ucciderà, macchierà il trono | Mi ucciderà, macchierà il trono |
Rovinerà la Danimarca, deprederà il popolo | Rovinerà la Danimarca, deprederà il popolo |
Suonate la campana! | Suonate la campana! |
| |
Date l’allarme! Date l’allarme! Date l’allarme! | Date l’allarme! Date l’allarme! Date l’allarme! |
Non scegliere fra la tua voluttà e il Dio! | Non scegliere fra la tua cupidigia e il Dio! |
Finché c’è il tempo per riparare i danni | Finché c’è il tempo per riparare i danni |
Madre, non farlo – ferma! | Madre, non farlo – ferma! |
Il censore dalla nona fila: | Il censore dalla nona fila: |
- No, in questa maniera, questo spettacolo non s’ha da fare! | - No, in questa maniera, questo spettacolo non s’ha da fare! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Vodka e birra, cognac, grog, | Vodka e birra, cognac, grog, |
L’ultima Mecca dei migliori fra di noi | L’ultima Mecca dei migliori fra di noi |
E nella sesta bolgia il passo succesivo! | E nella sesta bolgia il passo succesivo! |
| |
Lassù! Lassù! Lassù! | Lassù! Lassù! Lassù! |
Ci si vorrebbe vivere in pienezza e al di più a lungo! | Ci si vorrebbe vivere in pienezza e al di più a lungo! |
Vale la pena di tentare! | Vale la pena di tentare! |
È un vizio, cerca di capire! | È un vizio, cerca di capire! |
Là si vive come nei tempi dei zar! | Là si vive come nei tempi dei zar! |
Tutto qua! | Tutto qua! |
| |
Laggiù! Laggiù! Laggiù! | Laggiù! Laggiù! Laggiù! |
Un bicchierone di vodka e il pane scuro su tavolo! | Un bicchierone di vodka e il pane scuro su tavolo! |
E tutti noi là – e qua | E tutti noi là – e qua |
Calca delle anime strappate a metà | Una calca delle anime lacerate a metà |
La nausea e la tristezza dopo l’altalena | La nausea e la tristezza dopo l’altalena |
Anche se fossi sbattuto la testa al muro tutti i giorni! | Anche se tu fossi sbattuto la testa al muro tutti i giorni! |
| |
È la mia strada dall’inferno all’inferno | È la mia strada dall’inferno all’inferno |
Si mette ad imbrunire lentamente su di me | Si mette all’imbrunire lentamente su di me |
La doppia fila dei diavoli mi illumina l’itinerario allora | La doppia fila dei diavoli mi illumina l’itinerario allora |
Perché vi volgo verso la settima bolgia! | Perché vi volgo verso la settima bolgia! |
| |
Di là tacciono e stanno seduti | Di là tacciono e stanno seduti |
Mica mi guardano in faccia – già sanno tutto | Mica mi guardano in faccia – già sanno tutto |
Stanno seduti ma non parlano | Stanno seduti ma non parlano |
Luccica da sotto le palpebre lo sguardo offuscato | Luccica da sotto le palpebre lo sguardo offuscato |
Stanno masticando qualcosa, perché i canini li hanno persi | Stanno masticando qualcosa, perché i canini li hanno persi |
Tempo fa! | Tempo fa! |
| |
Allora sto in piedi! In piedi! In piedi! | Allora sto in piedi! In piedi! In piedi! |
E davanti a loro è poggiata in una cartella la mia vita! | E davanti a loro giace in una cartella la mia vita! |
Non leggono, non fanno delle domande – | Non leggono, non fanno delle domande – |
Muti, seduti – qualcuno tossisce, | Muti, seduti – qualcuno tossisce, |
E dietro la finestra rullano i tamburi – | E dietro la finestra rullano i tamburi – |
Di nuovo la parata, la festa o qualcos’altro ancora... | Di nuovo una parata, una festa o qualcos’altro ancora... |
| |
E allora ho inteso cosa vogliono fare qui di me | E allora ho capito che cosa vogliono fare qui di me |
E il terrore mi sale alla gola! | E il terrore mi sale alla gola! |
Il mio destriero è svanito e voi, la folla delle sette bolgie | Il mio cavallo è svanito e voi, la folla delle sette bolgie |
Avete la sabbia nelle orecchia e negli occhi! | Avete la sabbia negli orecchi e negli occhi! |
Nessuno tirerà le mani spietate per prendermi | Nessuno allungerà le mani spietate per prendermi |
Non mi tormenteranno né raseranno a zero! | Non mi tormenteranno né raseranno a zero! |
Hanno preparato l’ottava bolgia qua, apposta per me! | Hanno preparato l’ottava bolgia qua, apposta per me! |
L’ottava bolgia, dove non c’è già proprio niente | L’ottava bolgia, dove non c’è già proprio niente. |
| |
Ricordatevi di me con tutte le vostre forze! Fortemente! | Ricordatevi di me con tutte le vostre forze! Fortemente! |
Anche se ho sfrecciato davanti a voi come un ombra! | Anche se ho sfrecciato davanti a voi come un ombra! |
Fate fuoco nel bagno a vapore, finché la pietra diventa polvere – | Fate fuoco nel bagno a vapore, finché la pietra diventa polvere – |
Io pure tornerò, quando incomincierà il giorno! | Io pure tornerò, quando incomincierà il giorno! |