Originale | Traduzione tedesca dell'originale francese
|
CHACUN DE VOUS EST CONCERNÉ [INCL. CANZONE DEL MAGGIO DI FABRIZIO DE ANDRÉ] | Jeder von euch ist involviert |
| |
Même si le mois de mai, | Selbst wenn der Monat Mai |
Ne vous a guère touché, | Euch überhaupt nicht berührt hat, |
Même s’il n’y a pas eu, | Selbst wenn es keine Demonstrationen |
De manif’ dans votre rue. | In euren Strassen gegeben hat, |
Même si votre voiture | Selbst wenn eure Autos |
n’a pas été incendiée, | In Brand nicht gesetzt wurden, |
Même si vous vous en foutez, | Selbst wenn es euch egal ist, |
Chacun de vous est concerné. | Ist jeder von euch involviert. |
| |
Même si vous avez feint, | Selbst wenn ihr zu glauben vorgegeben |
De croire qu’il ne se passait rien, | Habt, dass absolut nichts passierte |
Quand dans le pays entier, | Als Fabriken im ganzen Land |
Des usines s’arrêtaient | Eine nach der anderen stoppten, |
Même si vous n’avez rien fait, | Selbst wenn ihr nichts getan habt |
Pour aider ceux qui luttaient, | Um zu helfen denen, die kämpften, |
Même si vous vous en foutez, | Selbst wenn es euch egal ist, |
Chacun de vous est concerné. | Ist jeder von euch involviert. |
| |
Même si vous avez fermé, | Selbst wenn ihr die Tür |
Votre porte à notre nez, | Auf unsrer Nase zugeschlagen habt, |
Une nuit où nous avions, | Eine Nacht, als die Bullen |
Les CRS aux talons, | Uns auf den Fersen blieben, |
Si vous nous avez laissés, | Selbst wenn ihr gelassen habt |
Matraqués sur le palier, | Uns auf der Landung mit Knüppeln verhauen, |
Même si vous vous en foutez, | Selbst wenn es euch egal ist, |
Chacun de vous est concerné. | Ist jeder von euch involviert. |
| |
Même si dans votre ville | Selbst wenn alles in eurer Stadt |
Tout est resté bien tranquille, | Ruhig und friedlich geblieben ist, |
Sans pavés, sans barricades, | Ohne Kopfsteinpflaster, ohne Barrikaden, |
Sans blessés et sans grenades. | Ohne Verwundete, ohne Granaten, |
Même si vous avez gobé, | Selbst wenn ihr alles geschluckt habt |
Ce que disait la télé, | Was das Fernsehen sagte, |
Même si vous vous en foutez, | Selbst wenn es euch egal ist, |
Chacun de vous est concerné. | Ist jeder von euch involviert. |
| |
Même si vous croyez maintenant, | Selbst wenn ihr jetzt glaubt, |
Que tout est bien comme avant, | Dass alles so wie vorher ist, |
Parce que vous avez voté, | Weil ihr gewählt habt |
L’ordre et la sécurité | Für Ordnung und Sicherheit, |
Même si vous ne voulez pas, | Selbst wenn ihr nicht wollt, |
Que bientôt on remette ça, | Dass man bald wieder anfängt, |
Même si vous vous en foutez, | Selbst wenn es euch egal ist, |
Chacun de vous est concerné. | Ist jeder von euch involviert. |