La memoria
León GiecoOriginale | Versão portuguesa de esta página de Guevara Home |
LA MEMORIA | A MEMÓRIA |
Los viejos amores que no están, la ilusión de los que perdieron, todas las promesas que se van, y los que en cualquier guerra se cayeron. | Os velhos amores que já não estão, a ilusão dos que perderam, todas as promessas que passaram, e os que caíram em qualquer guerra. |
Todo está guardado en la memoria, sueño de la vida y de la historia. | Tudo está guardado na memória, sonho da vida e da história. |
El engaño y la complicidad de los genocidas que están sueltos, el indulto y el punto final a las bestias de aquel infierno. | O engano e a cumplicidade dos genocidas que estão soltos, o indulto e o ponto final às bestas daquele inferno. |
Todo está guardado en la memoria, sueño de la vida y de la historia. | Tudo está guardado na memória, sonho da vida e da história. |
La memoria despierta para herir a los pueblos dormidos que no la dejan vivir libre como el viento. | A memória desperta para ferir os povos adormecidos que não a deixam viver livre como o vento. |
Los desaparecidos que se buscan con el color de sus nacimientos, el hambre y la abundancia que se juntan, el mal trato con su mal recuerdo. | Os desaparecidos que são procurados com a cor de seus nascimentos, a fome e a abundância que se juntam, o mau trato com sua má recordação. |
Todo está clavado en la memoria, espina de la vida y de la historia. | Tudo está cravado na memória, sonho da vida e da história. |
Dos mil comerían por un año con lo que cuesta un minuto militar Cuántos dejarían de ser esclavos por el precio de una bomba al mar. | Dois mil comeriam por um ano com o que custa um minuto militar Quantos deixariam de ser escravos pelo preço de uma só bomba ao mar. |
Todo está clavado en la memoria, espina de la vida y de la historia. | Tudo está cravado na memória, sonho da vida e da história. |
La memoria pincha hasta sangrar, a los pueblos que la amarran y no la dejan andar libre como el viento. | A memória fere até sangrar, aos povos que a amarram e não a deixam andar livre como o vento. |
Todos los muertos de la A.M.I.A. y los de la Embajada de Israel, el poder secreto de las armas, la justicia que mira y no ve. | Todos os mortos da A.M.I.A. e os da embaixada de Israel, o poder secreto das armas, a justiça que olha e não vê |
Todo está escondido en la memoria, refugio de la vida y de la historia. | Tudo está escondido na memória, refúgio da vida e da história. |
Fue cuando se callaron las iglesias, fue cuando el fútbol se lo comió todo, que los padres palotinos y Angelelli dejaron su sangre en el lodo. | Foi quando as igrejas se calaram, foi quando o futebol engoliu tudo, que os padres palotinos e Angelelli deixaram seu sangue no lodo. |
Todo está escondido en la memoria, refugio de la vida y de la historia. | Tudo está escondido na memória, sonho da vida e da história. |
La memoria estalla hasta vencer a los pueblos que la aplastan y que no la dejan ser libre como el viento. | A memória estrala até vencer aos povos que a esmagam e que não a deixam ser livre como o vento. |
La bala a Chico Méndez en Brasil, 150.000 guatemaltecos, los mineros que enfrentan al fusil, represión estudiantil en México. | A bala em Chico Mendes no Brasil, 150 mil guatemaltecos, os mineiros que enfrentam o fuzil, repressão estudantil no México. |
Todo está cargado en la memoria, arma de la vida y de la historia. | Tudo está carregado na memória, sonho da vida e da história. |
América con almas destruidas, los chicos que mata el escuadrón, suplicio de Mugica por las villas, dignidad de Rodolfo Walsh. | América com almas destruídas, os jovens que são mortos por esquadrões, suplício de Mugica pelas vilas, dignidade de Rodolfo Walsh. |
Todo está cargado en la memoria, arma de la vida y de la historia. | Tudo está carregado na memória, sonho da vida e da história. |
La memoria apunta hasta matar a los pueblos que la callan y no la dejan volar libre como el viento. | A memória aponta até matar os povos que a calam e não a deixam voar livre como o vento, livre como o vento |