Pastures of Plenty (Woody Guthrie) Downloadable! Video!

Ciao, vi segnalo che questa frase contiene un errore:
(continua)


Bread and Roses (Judy Collins) Downloadable! Video!

La versione tedesca di Peter Maiwald / R. Fresow
(continua)


'Ndé piö in America (Luciano Ravasio) Downloadable! Video!

'Ndé piö in America La versione riportata nel cd "Il bastimento parte" è cantata da Sonia Buoli, Mariangela Bravi e Luciano Ravasio


Money's Too Tight To Mention (Simply Red) Video!

Adoro i simply red bel testo. Una traduzione decente!:)


La ballata delle morti bianche (Uniko neurone) Downloadable! Video!

Version française – LA BALLADE DES MORTS BLANCHES – Marco Valdo M.I. – 2017
(continua)


Soldatenlied (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Va bene, ma ti faccio soltanto presente, Francesco, che la traduzione di Gaya Parolini, comunque la si voglia vedere, non è stata "preparata per un sito pacifista", bensì proviene da una pubblicazione a stampa che è chiaramente indicata (ed il cui autore, Leonard Schäfer, anarchico tedesco residente da decenni in Italia, conosco di persona). Quanto a questo sito, credo che non lo si possa certo ingabbiare sotto qualsivoglia etichetta, men che mai quella di "pacifista". Cerca, per cortesia, di non... (continua)


Matto e vigliacco (Gino Paoli) Downloadable! Video!

Gino Paoli, The best...
(continua)


Das neue Deutschland (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Francesco Raucea
(continua)


Kriegslied [So lebt der edle Kriegerstand] (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Francesco Raucea


Gesang der Intellektuellen (Erich Mühsam)

Traduzione italiana di Francesco Raucea


Kalender 1913 (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Aver selezionato questa (come anche Die Ahnung) non fà onore al grande M., solo confermando il vecchio detto che "Talvolta sonnecchia anche il grande Omero!"


Die Ahnung (Erich Mühsam) Downloadable!

Sono un grande ammiratore di M. fuorché di questa poesia - che a mio giudizio - non gli rende onore. Suggerisco di spostare tutta la commovente nota biografica sotto 'Der Gefangene' - che invece la merita pienamente - e, al Vostro posto, neanche escluderei di cancellare questa.


Der Gefangene (Sich Fügen heißt Lügen!) (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Francesco Raucea
(continua)


Soldatenlied (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Versione italiana di Francesco RAUCEA


Soldatenlied (Erich Mühsam) Downloadable! Video!

Quella di Gaia é una traduzione parecchio da educande od edulcorata per un sito pacifista. Ma in realtà:
(continua)


Un jour en France (Noir Désir) Downloadable! Video!

Marco Valdo M.I. ci conferma che non si tratterebbe di due politici:
(continua)


Un jour en France (Noir Désir) Downloadable! Video!

Sì, Charlie è chiaramente Charlie Hebdo. Johnny è Johnny Hallyday, il re del pop rock francese (nella traduzione giustamente diventa Celentano...). Paul & Mickey, oltre a essere un gioco di parole con "polémiquer" dovrebbero (ad esempio secondo genius) riferirsi alla Francia (Paul, forse un riferimento a Paul Grimault fumettista francese) e agli USA (Mickey come Mickey Mouse, Topolino). Non so se Riccardo traducendo con Bettino e Enrico pensasse a due politici francesi, socialista e comunista.... (continua)


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Carissimo Riccardino bello, il mio parere è che questa filastrocca non abbia riferimenti agli annegamenti di massa nella Loira del 20 dicembre 1793...non ho però informazioni alternative certe da offrirti; sarebbe stato interessante conoscere le fonti del tuo informatore francese, come sarebbe interessante conoscere il motivo per cui il gruppo la eseguiva in concerto senza inciderla in studio...comunque i Tri Yann hanno annuciato l'imminente uscita di un CD e di un DVD assieme a Alan STIVELL, CE... (continua)


Husar má koníčka (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stanislava


Un jour en France (Noir Désir) Downloadable! Video!

Lo Charlie del testo credo proprio (come confermato in qualche modo dalla versione italiana) che sia l'ormai famoso Charlie hebdò, vero?
(continua)


The Grave (Don McLean) Downloadable! Video!

Le parole di Don McLean alla notizia della scomparsa di George Michael lo scorso Natale:
(continua)


Lucio Dalla: Disperato erotico stomp (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Concordo....


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Occavolo.....solito problema dei titoli differenti :-(


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

La versione modificata dopo gli attentati era già presente come canzone autonoma: République Liberté. E' pubblicata nella raccolta "Les incontournables".


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Per Flavio Poltronieri.
(continua)


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della Versione modificata
(continua)


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

La versione modificata dopo gli attentati del 13 novembre 2015.
(continua)


Syrian Song (Anonimo Toscano del XXI secolo)

Version française – CHANSON SYRIENNE – Marco Valdo M.I. – 2017
(continua)


חַד גַּדְיָא (anonimo) Downloadable! Video!

Un kavritiko, la versione tradizionale in lingua giudeo-spagnola, o ladino.
(continua)


חַד גַּדְיָא (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


חַד גַּדְיָא (anonimo) Downloadable! Video!

Trascrizione secondo criteri scientifici
(continua)


Welcome Mother Jones (Jenkin D. Reese)

According to this memorial plaque in Cork :
(continua)


Aqualung (Jethro Tull) Downloadable! Video!

Veramente pregevole la traduzione ed interpretazione. Un nome una garanzia


Trimdon Grange (Martin Carthy) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Полководец (Modest Petrovič Musorgskij / Модeст Петрoвич Мусоргский) Downloadable! Video!

Due piccoli appunti testuali che valgono per chi inserisce testi in russo e trascrizioni dal russo.
(continua)


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

Ad ogni modo, per tagliare la testa al toro, l'immagine della fidanzata ce l'ho messa; se poi Francesco Raucea ne aveva in mente un'altra, ce la segnali e la metteremo. Caro Francesco, come già ti è stato detto, di immagini sul sito ce ne sono letteralmente a migliaia; forse ancora non hai ben presenti le dimensioni di questo sito. Solo che, per motivi assolutamente ovvi, l'inserimento di immagini è riservato agli amministratori e i contributori esterni possono solo segnalarle. Ma siamo solleciti... (continua)


Zen Circus: Canzone di Natale (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Un anno e rotti dopo la rovente polemica con i perfidi Admins qui sopra testimoniata, mi accorgo ora che oltre tutto che il testo della canzone di Natale degli Zen Circus non era nemmeno completo... C'è un bellissimo e determinante dialogo finale tra il protagonista ed il suo pusher maghrebino e poi il brano si chiude con la ripetizione del ritornello:


Lorena (Henry DeLafayette Webster) Downloadable! Video!

... In "Via col vento" e anche in "Sentieri selvaggi"!!! Son tutto un fremito...


Lorena (Henry DeLafayette Webster) Downloadable! Video!

Il motivo musicale di "Lorena" si ascolta anche in una scena di "Via col vento" (sniff, sono tutto sdilinquito...)


Liberté (Paul Éluard) Video!

Finalmente trovato il video dell'interpretazione di Francesca Solleville dal 45 giri del 1964.


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

Forse questa pagina è scarsamente figurata, ma le immagini sul sito sono tantissime e credo che contribuiscano abbastanza a farne un sito ormai "mostruoso".

Saluti


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

Il testo scritto è facilmente reperibile in Rete su Google Books, per esempio nella recentissima edizione di "War Is Kind and Other Poems" pubblicata dalla Courier Corporation.
(continua)


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

Caro Francesco, ti riferisci a questa immagine ? In generale puoi mandarci le immagini a antiwarsongs@gmail.com oppure inserire nel commento un link all'immagine (se e' già su internet) e noi ci occuperemo di scaricarla e inserirla nel sito.


Полководец (Modest Petrovič Musorgskij / Модeст Петрoвич Мусоргский) Downloadable! Video!

Traslitterazione secondo i criteri in uso in questo sito:


Полководец (Modest Petrovič Musorgskij / Модeст Петрoвич Мусоргский) Downloadable! Video!

Testo italiano da L'Orchestra virtuale del Flaminio


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

il sito é scarsamente figurato e si dice che un'immagine val più di cento parole; per questa poesia avrei l'immagine di una ragazza - che piange la morte del suo fidanzato o marito - sdraiata tipo amplesso sull'erba della sua tomba (sotto tanto di bandiera USA): é veramente commovente.
(continua)


War is Kind (Stephen Crane) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Francesco RAUCEA


La caduta di Livorno (Pirro Giacchi) Downloadable! Video!

La poesia originale di Pirro Giacchi in versione integrale.
(continua)


India (Le Orme) Downloadable! Video!

Version française – INDE – Marco Valdo M.I. – 2017
(continua)


Hemmige (Mani Matter) Downloadable! Video!

La rr palatale, diffusa soprattutto in Argentina e Cile, ma anche nel resto dell'area Andina, viene dal sostrato delle lingue precolombiane, in questo caso, dal Quechua.
(continua)


Carica altri...