Uguaglianza
Paolo PietrangeliOriginale | English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... |
UGUAGLIANZA | Equality |
Ti ho visto lì per terra al sole del cantiere le braccia e gambe rotte dal dolore. Dicevan che eri matto ma debbo ringraziar la tua pazzia. | I saw you there, on the ground, In that building yard, in the sun. Your arms and legs broken By pain. They told you were mad, But I should say thanks to your madness. |
Ti ho visto lì per terra poi ti ha coperto il viso la giacca di un padrone che ti ha ucciso. Ti hanno nascosto subito eri per loro ormai da buttar via. | I saw you there, on the ground, Then your face was covered With the jacket of some master Who killed you. They hid you straightaway, You’ve become something to dispose of, for them. |
Ci dicon "Siete uguali" ma io vorrei sapere uguali davanti a chi? uguali per che per chi? | They tell us: “You are equal”. But I’d like to know: Equal before whom? Equal what for? Equal who for? |
È comodo per voi dire che siamo uguali davanti a una giustizia partigiana. Che è questa giustizia se non la vostra guardia quotidiana. | For you, it is so easy To tell we are equal When justice is for one side alone. Justice is nothing else Than your daily control watch. |
Ci dicon "Siete uguali" ma io vorrei sapere uguali davanti a chi? uguali per che per chi? | They tell us: “You are equal”. But I’d ve hom? Equal what for? Equal who for? |
È comodo per voi che avete in mano tutto dire che siamo uguali davanti a Dio. È un Dio che è tutto vostro, è un Dio che non accetto e non conosco. | For you, who have everything In your hands, it is so easy To tell we are equal before God. This God is in your hands, too. I don’t accept this god. Don’t know what it is. |
Dicevi questo ed altro e ti chiamavan matto ma quello in cui credevi verrà fatto. Alla legge del padrone risponderemo con Rivoluzione. | You used to tell these and other things And they used to tell you were mad, But all what you believed in will be done. To the master’s law We will respond with Revolution. |