Lingua   

Fragile

Sting


Lingua: Inglese


Ti può interessare anche...

Driven To Tears
(The Police)
They Dance Alone (Cueca Solo)
(Sting)
One Fine Day
(Sting)


[1987]
da "...Nothing Like The Sun"
Il titolo dell'album proviene dal Sonetto 130 di William Shakespeare ("My mistress' eyes are nothing like the sun").

nth

fragile sting


"Siamo vicini alla meta delle 100 canzoni, e come mio contributo volevo proporvi un bel pezzo di Sting, che è uno degli autori stranieri che stimo di più. Questo nonostante mi sembra di aver letto o sentito dire che le sue posizioni su questa guerra non siano per nulla vicine alle nostre.
Forse farebbe bene anche lui a rileggere ciò che scrisse diversi anni fa..."
Commento originale alla primitiva raccolta delle CCG, febbraio 2003

Questa canzone apre anche il disco dal vivo "All This Time" registrato la sera dell'11 settembre 2001 a casa di Sting. La notizia dell'attentato raggiunse i musicisti nel pomeriggio, venne deciso di tenere comunque il concerto, ma naturalmente il tono della serata risultò differente.

Ben Linder and Nicaraguan kids
Ben Linder and Nicaraguan kids
This musical critique of America's Foreign Policy in Latin America during the 1980's pays tribute to American, Ben Linder who was killed by the Contras, a rebel group in Nicaragua that was supported and funded by the United States.
Joan Kruckewitt's book, The Death of Ben Linder includes an account of Linder's funeral procession, "In the coffin lay Benjamin Ernest Linder, a twenty-seven-year-old American engineer. While working on a small hydroelectric dam that eventually brought electricity and running water to a village in the middle of Nicaragua's war zone, he was ambushed by a group of Contras, anti-Sandinista rebels financed by the U.S. government. Ben Linder's death made front-page headlines around the world. His life and death were bitterly debated in the United States, on radio and television, in newspapers, and in Congress. Opponents of Washington's policy in Nicaragua called him a "national hero" and a martyr of the left, while supporters of Washington's policy justified him as a "legitimate target" and asked, "was he a Communist?" President Ronald Reagan, who had earlier proclaimed "I'm a Contra too," made no comment, but Vice President George Bush stated that Linder was on "the other side."

The liner notes for Nothing Like the Sun includes the following statement by Sting, "In the current climate it's becoming increasingly difficult to distinguish "Democratic Freedom Fighters" from drug dealing apolitical gangsters or Peace Corp workers from Marxist Revolutionaries. Ben Linder, an American engineer was killed in 1987 by the "Contras" as a result of this confusion."

Sometimes events taking place long after a song is written can serve to modify it's meaning. Bruce Springsteen's song "My City of Ruins" was the first song performed on the "Tribute To Heroes" 9/11 benefit telethon. This song was written before 9/11 and was actually about the decline of Asbury Park, New Jersey. The song "Superman" by Five for Fighting was performed during the Concert For New York City in tribute to the heroism and sacrifice of New York's firefighters. Prior to 9/11, John Ondrasik, Five for Fighting lead singer and song writer explained, "Even a guy like Superman wants to be human once in a while. We all try to be supermen in our jobs, everybody's aspiring to be Superman, but sometimes that's very hard, very disappointing, and we tend to lose the humanity in ourselves. Superman is looking down inside yourself and trying to touch what you have. And that can be tough, and that can be scary, and that can be sad."

14 years later, the tragic events of September 11th would cast Sting's song "Fragile" in a much different light. Learning of the horrific events earlier in the day Sting canceled his evening concert in Tuscany, Italy. The September 11th concert was to be webcast live on Yahoo! The following message from Sting appeared on Yahoo! prior to his live webcast: "We are performing the song "Fragile" as a prayer and a mark of respect for those people who have died or are suffering as a result of this morning's tragedy. We are shutting down the webcast following this song."

Yahoo Answers
If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay

Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star, like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are, how fragile we are

On and on the rain will fall
Like tears from a star, like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are, how fragile we are
How fragile we are, how fragile we are



Lingua: Spagnolo

Versione spagnola cantata da Sting
da "Nada como el sol"
FRAGILIDAD

Mañana ya la sangre no estará
Al caer la lluvia se la llevará
Acero y piel combinación tan cruel
Pero algo en nuestras mentes quedará

Un acto así terminará
Con una vida y nada más
Nada se logra con violencia
Ni se logrará
Aquellos que han nacido en un mundo así
No olviden su fragilidad
Lloras tu y lloro yo
Y el cielo también, y el cielo también
Lloras tu y lloro yo
Que fragilidad, que fragilidad

6/11/2005 - 21:26




Lingua: Portoghese

Versione portoghese cantata da Sting
da "Nada como el sol"
FRÁGIL

E amanhã a chuva levará
O sangue que a luta deixou derramar
Na pele a dor do aço tão cruel
Jamais a nossa voz vai calar
Um ato assim pode acabar
Com uma vida e nada mais
Porque nem mesmo a violência
Destrói ideais
Tem gente que não sente que o mundo assim
Ficará frágil demais

Choro eu e você
E o mundo também, e o mundo também
Choro eu e você
Que fragilidade, que fragilidade

6/11/2005 - 21:29




Lingua: Italiano

Versione italiana di Matté
FRAGILE

Se il sangue scorre, quando carne e ferro sono un tutt'uno
e asciuga al tepore del sole serale
Domani la pioggia laverà via le macchie,
ma qualcosa rimarrà nella nostra memoria

Forse questo atto finale intendeva
strangolare l'idea di una vita:
che nulla viene dalla violenza, e nulla mai verrà
Per tutti coloro nati sotto una stella arrabbiata,
affinché non dimentichino la nostra fragilità

Ancora ed ancora la pioggia cadrà
come lacrime dal cielo, come lacrime dal cielo

Ancora ed ancora la pioggia dirà
quanto siamo fragili

Ancora ed ancora la pioggia cadrà
come lacrime dal cielo, come lacrime dal cielo

Ancora ed ancora la pioggia dirà
quanto siamo fragili
quanto siamo fragili



Lingua: Italiano

Versione italiana di Daniela tratta da Angolo Testi

Su questo sito mi sembra ci sia una traduzione in italiano migliore
FRAGILI

Se il sangue scorrerà, quando la spada incontrerà la carne,
seccandosi al sole della sera,
la pioggia di domani laverà via le macchie
Ma qualcosa rimarrà per sempre nelle nostre menti

Forse questo ultimo atto è destinato
a ribadire una fondamentale verità:
che dalla violenza non può
e non è mai potuto nascere nulla
Per tutti quelli nati sotto una stella arrabbiata
per paura che ci dimentichiamo quanto siamo fragili

La pioggia continuerà a cadere su di noi
come lacrime da una stella
La pioggia continuerà a dirci
quanto siamo fragili, quanto siamo fragili

inviata da Alba - 20/7/2010 - 22:31




Lingua: Spagnolo

Versione spagnola dal questa pagina
FRAGIL

Si la sangre correrá cuando carne y acero son uno.
Secando en el color del sol vespertino,
La lluvia del Mañana lavará los tintes
Pero algo en nuestras mentes siempre quedará
Quizás este acto final estaba destinado
a confirmar el argumento de toda una vida
Que nada viene de la violencia
y nunca nada podrá
Por todos aquellos nacidos bajo una estrella airada
No sea que olvidemos cuán frágiles somos.

Seguirá y seguirá, la lluvia cayendo
como lágrimas de una estrella, como lágrimas de una estrella
Seguirá y seguirá, la lluvia cayendo
Cuán frágiles somos, cuán frágiles somos

18/3/2005 - 22:29


grazie.. bel sito

Mari - 8/1/2007 - 23:27


Gentilissimi appassionati di canzoni sentimentali e profonde, come "Fragile" di Sting,
nel 1989 fu trasmesso in onda (su quale canale televisivo non ricordo) un film che aveva come colonna sonora proprio Fragile, la canzone suddetta.
Vorrei tanto rivederlo e Vi chiedo la cortesia di sapermi indicare quale sia il titolo di tale film.
Grato per l'interessamento, porgo i più cordiali saluti.

Tiziano - 22/10/2013 - 09:10


Ciao Tiziano,

io me la ricordo nella colonna sonora di un bellissimo e misconosciuto - perchè censurato - documentario (io ce l'ho ancora in VHS, doppiato in italiano nel circuito dei centri sociali!) della regista americana Barbara Trent intitolato "The Panama Deception", che racconta fatti e misfatti dell'invasione statunitense di Panama nel 1989... Solo che quel film uscì nel 1992, non del 1989 come dici tu...

The Panama Deception

Bernart - 22/10/2013 - 09:28


Buongiorno Bernart,
in effetti, il periodo di cui io parlavo (inverno 1989) è stato piuttosto importante per me e mi ricordo parecchi particolari attinenti a quei mesi, fra cui anche la visione in prima serata di un film del quale non ricordo il titolo.
In tale film vi era appunto la colonna sonora basata sulla melodia triste e malinconica di "Fragile", già presente sul mercato musicale 2 anni prima.
Grazie comunque per avere cercato di aiutarmi.
Cordiali saluti da Tiziano.

TIZIANO - 6/11/2013 - 10:51


Mi spiace non esserti stato d'aiuto. Se però tu ti ricordassi un po' della trama di quel film...

Bernart - 6/11/2013 - 12:59


La canzone è stata inserita nel film-documentario The Panama Deception, riguardante l'invasione statunitense di Panama e premiato con l'Oscar al miglior documentario nel 1993.

Antonio - 22/2/2016 - 19:28


Sting alla serata di riapertura del Bataclan inizia con "Fragile".

13/11/2016 - 00:54



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org