Lingua   

Apokalypsens svarta änglar

Skitsystem


Lingua: Svedese


Ti può interessare anche...

Den Himmelska Fridens Torg
(Björn Afzelius)
Djävulens sång
(Cornelis Vreeswijk)


Album: Stigmata [2006]
Ännu en dag, ännu ett slag, i betongens krävande skugga
Ett bloddränkt kaos sprider sig i ekot av maskineriets kuggar
Ropen på hjälp och värdighet dränks av dödens vingslag
En maktlös kamp på altaret mot klockans sista slag

Här ska ingen som fötts få leva
Här finns ingen framtid
Här ska ingen som dött få minnas
Här finns ingen framtid

Blasfemiska tankar, orena tankar, ett elitiskt tänkande
En sekund av glädje blir en evighet av smärta
Det sista leendet släcks i takt med hoppet
Mina ögon stirrar i skräck på den sista kulan i loppet

Här ska ingen som fötts få leva
Här finns ingen framtid
Här ska ingen som dött få minnas
Här finns ingen framtid

inviata da giorgio - 7/12/2008 - 19:10




Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
5-4-2017 11:04
GLI ANGELI NERI DELL'APOCALISSE

Ancora un giorno, ancora una lotta alla sgradevole ombra del cemento
Un caos intriso di sangue si spande nell'eco degli ingranaggi dei macchinari
Il grido d'aiuto e dignità affoga nel battito d'ali della morte
Una battaglia impotente sull'altare contro l'ultimo rintocco di campana

Qui nessun vivo potrà vivere
Qui non c'è nessun futuro
Qui nessun morto sarà ricordato
Qui non c'è nessun futuro

Pensieri blasfemi, pensieri impuri, un pensare elitario
Un secondo di gioia diventa un'eternità di dolore
L'ultimo sorriso si spegne assieme alla speranza
I miei occhi fissano con terrore l'ultima pallottola che va

Qui nessun vivo potrà vivere
Qui non c'è nessun futuro
Qui nessun morto sarà ricordato
Qui non c'è nessun futuro

5/4/2017 - 11:04




Lingua: Finlandese

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö
MAAILMANLOPUN MUSTAT ENKELIT

Vielä yksi päivä, vielä yksi isku betonin ahdistavassa varjossa.
Verinen kaaos sekoittuu ympärillä kaikuvaan koneiden jyskeeseen.
Avunhuudot ja ihmisarvon rippeet hiipuvat kuoleman siiveniskuihin.
Toivoton taistelu alttarilla viimeisiä kellonlyöntejä vastaan.

Kunpa kenenkään, joka on syntynyt, ei tarvitsisi elää täällä,
sillä täällä ei ole tulevaisuutta.
Kunpa ketään, joka on kuollut, ei tarvitsisi muistella täällä,
sillä täällä ei ole tulevaisuutta.

Rienaavia ajatuksia, epäpuhtaita ajatuksia, elitistisiä ajatuksia.
Ilon hetki muuttuu ikuiseksi tuskaksi.
Viimeinen hymy sammuu toivon hiipumisen myötä.
Kauhistunut katseeni näkee viimeisen luodin kiväärin piipussa.

Kunpa kenenkään, joka on syntynyt, ei tarvitsisi elää täällä,
sillä täällä ei ole tulevaisuutta.
Kunpa ketään, joka on kuollut, ei tarvitsisi muistella täällä,
sillä täällä ei ole tulevaisuutta.

inviata da Juha Rämö - 19/7/2018 - 09:13



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org