Lingua   

Jarama Valley

anonimo


Lingua: Inglese


Ti può interessare anche...

Por el agua de Carmona
(Gente del Pueblo)
A Hero Of The Wrong War
(anonimo)
Aginst Th' Law
(Woody Guthrie)


Jarama gravestone


"Jarama Valley" era l'inno delle Brigate Internazionali "Lincoln", americane, che combatterono valorosamente al fianco dei repubblicani durante la guerra di Spagna finendo sterminate. Testimonianza della migliore gioventù americana, è cantata sull'aria di "There's a house down in Kentucky"


"Jarama Valley" è certamente una canzone composta dai volontari antifascisti statunitensi nella guerra di Spagna... credo però che sia stata incisa per la prima volta dal grande Woody Guthrie.
Si veda, per esempio, al seguente sito in spagnolo.
[Alessandro]
There's a valley in Spain called Jarama
It’s a place that we all know right well
For it's there that we gave of our manhood
And most of our brave comrades fell

We're the men of the Lincoln Brigade
And we're proud of the stand that we made
For we know that the people of the valley
Will remember the American Brigade

From this valley they say we are going
Do not hasten to bid us adieu
For though we've lost the battle for Jarama
We'll set this valley free

You will never find peace with the fascists
You will never know friends such as we
So remember the battle for Jarama
And the people who will set that valley free

There's a valley in Spain called Jarama
Its a place that we all know right well
For it's there that we fought with the fascists
And saw that pleasant valley turn to Hell.

inviata da Riccardo Venturi




Lingua: Spagnolo

Il testo spagnolo della canzone, ugualmente utilizzato dai componenti della Brigata Lincoln.
EL VALLE DEL JARAMA

Fue en España en el valle del Jarama
lugar que nunca podré olvidar
pues allí cayeron camaradas
jóvenes que fueron a luchar.

Nuestro batallón era el Lincoln
luchando por defender Madrid
con el pueblo hermanados peleamos
los de la Quince Brigada allí.

Lejos ya de ese valle de lágrimas
su recuerdo nadie borrará
Y así antes de despedirnos
recordemos quien murió allá.

inviata da Riccardo Venturi




Lingua: Italiano

La versione italiana del testo originale inglese.
LA VALLE DEL JARAMA

C’è una valle in Spagna chiamata Jarama
Ed è un posto che tutti noi conosciamo bene
Perché è là che abbiam dato il nostro essere uomini
E quasi tutti i nostri prodi compagni son caduti.

Siamo gli uomini della Brigata Lincoln,
E siam fieri della resistenza che abbiam fatto,
E sappiamo che la gente della valle
Si ricorderà della Brigata Americana.

Dicon che stiamo andando via da questa valle,
Ma non affrettatevi a darci l’addio;
Anche se abbiamo perso la battaglia per il Jarama,
Questa valle la libereremo.

Non avrete mai pace coi fascisti,
Non conoscerete mai degli amici come noi,
Così, ricordatevi della battaglia per il Jarama
E di quelli che libereranno questa valle.

C’è una valle in Spagna chiamata Jarama,
Ed è un posto che tutti noi conosciamo bene,
Perché è la che abbiamo combattuto i fascisti
E abbiam visto la bella valle diventare un inferno.

inviata da Riccardo Venturi




Lingua: Italiano

La versione italiana del testo spagnolo.
LA VALLE DEL JARAMA

E’ stato in Spagna, nella valle del Jarama,
Un posto che non potrò mai scordare.
Perché ci son morti dei giovani
Compagni che erano andati a combattere.

Il nostro battaglione era il Lincoln
Che lottava per difender Madrid;
Come fratelli, lottiamo col popolo
E con quelli della XV Brigata.

Già lontani da questa valle di lacrime,
Il suo ricordo non sarà mai cancellato;
E così, prima di partire
Ricordiamo chi vi morì.

inviata da Riccardo Venturi




Lingua: Russo

Versione russa, da:
http://www.sovmusic.ru/
XAPAMA

Там, где бурные воды Харамы
Мы докажем рабочую твердь
И подняв наше красное знамя
Победим и страданья и смерть!

Пусть враги ухмыльнутся довольно
Что у нас артиллерии нет,
Но штыки батальона ЛинкОльна
Не уступят фашистской броне!

Там, где бурные воды Харамы
Мы докажем рабочую твердь
И подняв наше красное знамя
Победим и страданья и смерть!

Мы позиций своих не оставим,
Неприступным наш будет форпост
За победу стеною мы встанем,
Даже смерти мы скажем "Адьёс"!

Там, где бурные воды Харамы
Мы докажем рабочую твердь
И подняв наше красное знамя
Победим и страданья и смерть!

Здесь когда-нибудь вспомнят крестьяне,
Тех, кто доблестно шёл на врага
На далёкой испанской Хараме
О бойцах добровольных бригад!

inviata da Riccardo Venturi - 4/8/2005 - 23:03


quella sul sito spagnolo è la prima registrazione mi sono informato è proprio di quei anni.

sconosciuto/unknown - 3/11/2005 - 00:54


Really great song. Viven los brigadas internacionales.

Uros Karanov - 24/4/2008 - 11:40


una nota interessante:

La cantante es Anna Witte,la versión del original también es suya.
Jarama Valley fue compuesta por Alex Mac Dade,un Brigadista Irlandes,es una versión de Red River Valley.
La Compañia Irlandesa 'James Conolly' se integró en la XVª Brigada 'Batallón Lincoln' cuando la XIVª Brigada,con gran prensencia de Irlandeses,fue diezmada en Andalucía.
El documental de donde está sacada la canción se llama 'Souls Without Borders' 'Almas sin Fronteras'

Gian Piero Testa - 13/11/2010 - 22:53



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org