Lingua   

Les Filles de là-bas

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




Grand-mère dit soudain :
On n’est pas seuls dans le pétrin.
En Perse là-bas et ailleurs en Orient,
L’avenir n’est ni radieux, ni riant.
Depuis leur Grandiose Révolution,
Tout est prétexte à punition.
Comme ici, ils ont un Guide
Aux principes des plus rigides.
Épiées partout et à toute heure,
Aux femmes, il s’en prend.
Règlement de compte avec sa maman ?
La bouche des filles goûte la peur.

Grand-mère dit : en Perse là-bas
En Orient, le Guide mollah,
Incarnation de la nation,
Prêche une autre religion.
Rien de ce qui est humain
N’échappe à ses pensers malsains.
L’homme est un animal politique ;
La femme est un animal domestique.
Le Guide, vrai contempteur de la vie,
En veut aux femmes et aux filles :
Elles marchent voilées, tête baissée.
Chez nous aussi, les langues sont coupées.

En Orient, au pays des mollahs,
À l’entrée de l’école, il y a
Le grand portail pour tout le monde
Et la petite porte pour les étudiantes.
On les fouille, pratique humiliante.
Sans doute, ces filles sont trop girondes.
Tenues sous le poids de la tradition,
Sans voile, elles ne sont rien.
Sans voile, comment agiter les mains ?
Où donc commence la trahison ?
Hamlet, dis-nous, être soi-même,
N’est-ce pas là le suprême blasphème ?

Grand-Mère chante 
Cette chanson charmante.
Nous n’irons plus au bois,
Les filles sont voilées ;
Les hommes que voilà
Se les ont réservées.
Quelle grandiose stupidité
D’imposer aux filles la virginité.
Quelle glorieuse sainteté
D’étouffer la liberté !
Ah, quelle sombre folie
Frappe les petites filles !



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org